/ 
Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mutagen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20131%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%9E%20%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8%20%D0%A1%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6102929/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20132%E2%80%93%20%D0%94%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%A0%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B0%20%28%201%2F2%20%29/6102930/

Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения

День 5 – 7: 45 утра-здание 4-го класса, начальная школа Куинс-Роу, район а Куинс-Роу, Бакур-Сити, Кавите

В классе, который теперь был превращен в комнату для инструктажа солдат, Марк сел на один из стульев, окружавших стол в центре комнаты. Вместе с ним были Мэй и Эбигейл, которые не хотели расставаться с ним, в то время как другая сторона была капитаном дела Розой, женщиной-солдатом и двумя другими солдатами, которые, казалось, занимали хорошую позицию в спасательном отряде.

Что касается остальных солдат, то они были отпущены, и все вернулись к своим обязанностям, в то время как остальные члены группы Марка были переведены в другой класс, чтобы отдохнуть. Для группы Марка было действительно хорошо иметь передышку, несмотря на то, как рано это было из-за стресса, который они испытывали в то время, когда они устанавливали ловушки, отбиваясь от зараженных, и их автомобиль преследовали тысячи зараженных. Что касается Лаелапс, то Марк поручил ей следить за перепуганным огромным жуком, чтобы убедиться, что он не сбежит, хотя, судя по всему, Жук тоже не собирался этого делать. Огромный жук спокойно лежал рядом с Лаелапсом в углу комнаты, наблюдая за всеми остальными в комнате.

- А теперь скажите, что вам, солдатам, от меня нужно?"

- Спросил Марк, бросив взгляд на солдат, сидевших за одним столом.

Услышав его вопрос, капитан отделения, казалось, почувствовал облегчение от того, что Марк хотел сразу перейти к делу.

- Прежде всего я представлю своих подчиненных. Это Айрин Маккарран, это Джоуи Кадунгган, а это Олдерик Реномерон."

Капитан дела Роза указала на женщину-солдата, мужчину-солдата справа от нее и другого мужчину-солдата слева от капитана отделения соответственно.

Видя, что капитан дела Роза не спросила имен Мэй и Эбигейл, было очевидно, что информация о них уже была передана этому отделению.

- На самом деле все так. Как вы, наверное, знаете, наш отряд вообще не должен оставаться в этом месте. Наш отряд был отправлен спасать правительственного ботаника, который неделю назад ушел в отпуск и вернулся домой. По пути нам позволено спасти как можно больше выживших, что мы и сделали. Однако на обратном пути мы столкнулись с неизвестным, опустошившим наши ряды и провалившим нашу спасательную операцию."

Капитан отделения вздохнул и продолжил:

-Нам удалось бежать вместе с выжившими, которых мы привезли, и ботаником, которого мы спасли, но мы потеряли дюжину моих людей, и еще несколько были тяжело ранены до такой степени, что они больше не смогут выполнять свои обязанности в будущем как солдаты. У нас все еще достаточно человеческой силы, чтобы защищаться от нормальных и более слабых мутировавших зараженных, но у нас больше нет возможности сражаться с чем-либо более сильным, чем они. Из-за этого мы застряли в этом месте."

-Итак, вы хотите, чтобы мы помогли и сопроводили оставшуюся часть вашего отряда обратно в Бэй-Сити?"

- Вмешался Марк.

-Совершенно верно."

Капитан дела Роза кивнул.

-Мне показалось, что ты слишком доверяешь мне и моей группе."

- Ты думаешь, я не отношусь к этому скептически? Когда мы вызвали подкрепление в штаб-квартиру, они сказали, что не смогут отправить его в ближайшее время. Штаб, похоже, сейчас испытывает нехватку рабочей силы, и я также понимаю это, так как мы потеряли несколько отрядов из-за неизвестных, появившихся в нескольких местах. Нам очень повезло, что нам удалось спастись. Когда я попросил другие альтернативы из штаба, генерал предложил найти вас и вашу группу, которые, как предполагается, бродят по этому району в поисках людей."

"Так, в общем то, казалось, что вложил столько доверия в меня, а?"

Марк нахмурился. Хорошо, что есть кто-то, кто доверяет ему так сильно, но если он собирается бросить ему неприятные вещи из-за этого доверия, Марк предпочел бы этого не делать.

-Все так, как ты сказал. Как я уже говорил, я также скептически отношусь к этому предложению, но, увидев вашу группу сейчас, это действительно хорошая вещь для нас, чтобы встретиться с вами. В вашей группе есть несколько мутаторов, я прав? Если это так, то сопровождать нас не так уж трудно для вашей группы. Я также слышал, что ваша группа планирует отправиться в Бэй-Сити после того, как ваши цели здесь будут выполнены."

- С надеждой произнес капитан дела Роза.

-Вы только что упомянули об этом. Я ищу нескольких человек и не могу уйти без них."

- Я знаю. В таком случае не стесняйтесь использовать наших людей для поиска этих людей. Так будет быстрее, верно?"

Марк немного поразмыслил. Это правда, что так будет быстрее, и это правда, что они планировали отправиться в Бэй-Сити позже. Вероятно, именно Паула сообщила им об этом. Кроме того, было бы безопаснее, если бы в их роте были солдаты.

Затем его глаза расширились, когда его разум немного встряхнулся. Затем он посмотрел на женщину-солдата, сидевшую рядом с капитаном отделения, и посмотрел ей в лицо.

'Проклятье...'

Марк мысленно выругался.

Когда он подумал о солдатах, сопровождающих их в их путешествии, его разум содрогнулся, когда предчувствие, которое он видел раньше во сне, появилось перед его глазами. Во время одной из сцен в своем предчувствии он увидел лицо этой женщины, но оно было довольно расплывчатым, так как этот человек был кем-то, кого он еще не встречал. Теперь, когда он увидел ее лицо и связал ее со своим предчувствием, он понял, что его предчувствие каким-то образом связано с этими людьми.

-Что-то не так с моим лицом?"

Ирэн коснулась ее лица и спросила: Видя, что Марк пристально смотрит на нее, она не могла не смутиться.

- Геге?"

- Спросила и Мэй. Хотя Марк пристально смотрел на Айрин, она не ревновала, а наоборот, беспокоилась. Потому что, глядя в глаза марку, она видела тот же блеск, что и тогда во Флоренции. Именно этот блеск заставил ее подойти к нему и спросить, в чем дело.

Услышав голоса этих двоих, Марк вышел из транса и покачал головой.

-Ничего страшного, я просто кое-что вспомнила."

Затем он снова посмотрел на капитана дела розу, которая выглядела озадаченной его поведением.

-Что мы получим в обмен на сопровождение вашего отряда?"

На его вопрос капитан отделения, казалось, не удивился. В конце концов, они не заставляли их, а нанимали их группу.

- Мы уже подготовились к этому. После того, как мы успешно прибудем в Бэй-Сити, вы и ваша группа будете вознаграждены оружием, боеприпасами и снабжением. Самые важные из них-бесплатный пропуск и гражданство Бэй-Сити."

Марк вскинул глаза, услышав какие-то незнакомые слова.

Как будто снова поняв, что у него на уме, женщина-солдат, уже оправившаяся от смущения, вмешалась и объяснила:

- Бесплатный пропуск позволяет вашей группе свободно входить и выходить из Бэй-Сити. В Бэй-Сити беженцы заключены внутри охраняемой зоны и не имеют права выходить за ее пределы без особых обстоятельств. С бесплатным пропуском ваша группа будет отмечена как "способная" и ей будет разрешено входить и выходить без каких-либо помех со стороны солдат и правительства. "Способные", о которых я говорю, способны эффективно бороться с зараженными. В настоящее время в Бэй-Сити есть только две группы, которые не связаны с правительством или военными, владеющими этими бесплатными пропусками. Обе группы имеют эволюцию в своих членах.

Что касается гражданства, то оно позволит вам и вашей группе владеть домом, отдельной комнатой или зданием в Бэй-Сити. Эти места все еще шли с ценой, но, по крайней мере, вашей группе будет разрешено купить их, пока у вас есть капитал. Если вы не знаете, Бэй-Сити разделен на два поселения. Один был предназначен для беженцев и солдат, а другой-для правительственных чиновников и других людей, которые имели высокий статус или необходимый опыт до наступления апокалипсиса.

Кроме того, поселение беженцев также разделено на несколько частей, одна из которых представляет собой жилищный проект. С гражданством одной из привилегий является то, что вы можете владеть там домом или зданием. То есть если вы не хотите жить как обычные беженцы, которые могут жить только в своих общих палатках в палаточном городке в поселении беженцев."

-В Бэй-Сити есть такая разница между людьми?"

- Нахмурившись, спросил Марк.

- Ничего не поделаешь. Нынешнее правительство и остатки армии не могут вместить всех. В этом случае беженцы тоже не будут расслабляться. Беженцы могут работать в поселении, и если они делают очень хорошую работу или зарабатывают некоторую репутацию, они также могут быть вознаграждены гражданством. В этом случае они также могли бы работать больше и купить дом для себя."

На вопрос Марка ответил тот самый Джо.

Это объяснение Джоуи заставило Марка понять. Эта политика заключалась в том, чтобы заставить беженцев не только полагаться на бесплатные пайки, которые они могли получить от правительства. Это не только облегчит работу правительства, но и подтолкнет беженцев к определенной цели. В прошлом это всегда было проблемой с беженцами, особенно во время бедствий.

Поразмыслив немного и взвесив все " за " и "против" сделки, Марк заговорил:

- Хорошо, я согласен."

Марк решил согласиться, так как условия, которые они дали, было трудно отклонить.

Солдаты также почувствовали облегчение и радость, услышав, что он согласился на их просьбу. Однако прежде чем они успели поблагодарить его, Марк продолжил:

- Но у меня есть несколько условий."

- Разве этой платы недостаточно?"

Олдерик, который все это время молчал, не мог не нахмуриться.

-Дело не в оплате."

Марк покачал головой.

-Я хочу быть тем, кто решит, каким путем мы пойдем."

Солдаты были сбиты с толку неожиданным состоянием.

-Ты хочешь быть лидером на протяжении всего пути?"

- Спросил капитан дела Роза.

-Я не хочу руководить. Ваши люди будут выполнять ваши приказы, а моя группа-мои. Я имею в виду именно это. Я сам выберу, каким путем мы пойдем. По какой улице идти, по какой дороге идти, по какому мосту переходить. Что-то в этом роде."

- Почему? Как-то странно, что ты задаешь такие условия."

- Спросила Ирэн с очень растерянным выражением лица.

-У меня есть свои причины, но я не могу рассказать вам все. В любом случае, моя группа обязательно доставит ваше отделение обратно в Бэй-Сити, пока я буду выбирать маршрут."

- Настаивал Марк.

Четверо солдат обсуждали это минуту или две. Учитывая ситуацию, его состояние не было действительно за бортом. Даже несмотря на то, что они были сбиты с толку относительно причины, почему…

- Хорошо, мы согласны с вашими условиями."

Капитан дела роса встал и протянул руку Марку через стол, желая пожать ему руку. Поскольку они пришли к соглашению, у Марка не было причин отклонять протянутую руку, поэтому он пожал ее.

- Во всяком случае, вы сказали, что поможете найти людей, которых мы ищем, верно?"

- Спросил Марк.

-Совершенно верно."

Капитан дела Роза кивнул.

-Тогда в таком случае я назову вам несколько имен и посмотрю, сможете ли вы найти их среди беженцев здесь, в школе."

Марк достал свой маленький блокнот и записал имена людей, которых он собирался искать вместе с братом розами. Вырвав страницу из блокнота, на которой Марк записал имена, он передал ее капитану отделения.

Получив вырванную страницу из блокнота, капитан дела роса начал читать имена глазами, когда его глаза расширились.

- Марк, это Червиль Сандовал…"

"Почему, что случилось?"

- Растерянно спросил Марк.

- Ботаник, которого мы послали спасать, носит то же имя."

Услышав это, Марк понял, что это немыслимо. Потому что так звали брата розами.

-Ты можешь привести нас к нему?"

-Все в порядке."

Капитан отделения согласился.

Затем Марк повернулся к Мэй.

- Мэйэр, иди с Гейлом и позови Миссис Розамиэ, Эмику и Микио. Давайте посмотрим, тот ли это ботаник, которого они ищут."

"Да."

- Ответила Мэй и посмотрела на Эббигейл.

- Гейл, пойдем."

Мэй и Эббигейл, держась за руки, вышли из комнаты.

- Тебе повезло, что у тебя такие жена и дочь."

Увидев, что две красивые девушки вышли, Ирэн не могла не сказать об этом марку. Однако его ответ заставил задохнуться не только ее, но и остальных троих мужчин.

-У меня еще даже нет девушки, не говоря уже о жене."

Марк пожал плечами, отчего Джоуи и Олдерик закипели от ревности.

Оба они были холостяками, и внешность у них тоже была неплохая. Некоторое время олдерик даже преследовал Айрин. Двое одиноких мужчин, видя, как близок Марк к красивой девушке, которая всегда была рядом с ним, не могли не чувствовать, что предки этого парня, возможно, сделали что-то, что было вознаграждено небесами, и чувствовали себя немного ревнивыми. Просто военная подготовка не позволяла им иметь нечистые мысли. Тем не менее красивая девушка, с которой Марк был близок, на самом деле не была его женой и не была его девушкой.

В таком случае, что произойдет, если эти двое вступят в отношения…

Насколько близкими они могли стать?

Солдаты не могли не задуматься. Они не заметили, что Марк смотрит на них, как на идиотов, и начали отступать, думая, что это может быть заразно.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мутаген Глава 247– Разные прощания
Мутаген Глава 246– Утренний шум
Мутаген Глава 245– Внутри Склада
Мутаген Глава 244– Неожиданный Метод
Мутаген Глава 243– Стоя Впереди
Мутаген Глава 242– Публичное собрание
Мутаген Глава 241– Контакт
Мутаген Глава 240– Последствия Битвы
Мутаген Глава 239– Конец битвы
Мутаген Глава 238– Вдохновитель Орды
Мутаген Глава 237– Марк Вступает В Бой
Мутаген Глава 236– Сильнейшая Способность Карлы
Мутаген Глава 235– Внутри лаборатории Получение [крови]
Мутаген Глава 234– Вход в Лабораторию
Мутаген Глава 233– Карлин на Свободе
Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями
Мутаген Глава 231– путешествие за полночь
Мутаген Глава 230: еще одна причина–неожиданная встреча
Мутаген Глава 229– уничтожен
Мутаген Глава 228– проигравшие разбойники
Мутаген Глава 227– [непокорный], щит
Мутаген Глава 226– [Слайсер] И [разделитель], ночь
Мутаген Глава 225– затянувшаяся угроза, приближающаяся засада в темноте ночи
Мутаген Глава 224
Мутаген Глава 223– сильные разбойники
Мутаген Глава 222– раздражение
Мутаген Глава 220– отправление к восточным горам за рекой
Мутаген Глава 219– пробужденные способности, прелюдия к уходу Марка
Мутаген Глава 218– решение, их лояльность как обмен для того, чтобы стать сильнее
Мутаген Глава 217– забавное затруднительное положение Николь, забавная ситуация Время от времени
Мутаген Глава 216– на следующий день, на следующее утро после инцидента и аварии
Мутаген Глава 215– несчастный случай, неожиданный поворот судьбы
Мутаген Глава 214– зарытые способности, использование экстрасенсорных способностей, которыми он не владел, чтобы бороться
Мутаген Глава 213– [теневое движение тумана], испытывая свои новые способности против зараженного хищника
Мутаген Глава 212– консолидация психических способностей, возмущение, свидетелем которого является весь мир
Глава 211– Горная база, плавное начало в последние дни
Глава 210– взрыв на заднем плане, завершение нападения на филиппинский госпиталь общего профиля
Глава 209– достижение кульминации, появление финального босса
Глава 208– воздушная угроза, обезумевшие зараженные животные неба
Глава 207– Штурм больничного комплекса, появление продвинутых мутировавших инфицированных
Глава 206– подъем по зданию, подготовка к нападению на больницу
Глава 205: мутировавшие существа, надвигающаяся угроза Бэй – Сити
Глава 204– Возвращение
Глава 203– чудеса, хотя и в иной форме
Глава 202– Битва у скалистого берега
Глава 201– природа красных пятен
Глава 200– разбившийся Аэробус
Глава 199 Первые шаги к будущей базе
Глава 198– Красные пятна, основа будущей базы
Глава 197– От ангела к паразиту
Глава 196– С тихим криком входим в самое зараженное место в горах
Глава 195– Баррио, место, которое оказалось совсем не таким, как он ожидал
Глава 194– Хьюи и Джоллин, довольно странная история любви
Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания
Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений
Глава 191– бедная судьба, требующая компенсации в несколько раз большей, чем ущерб
Глава 190– односторонняя борьба, как беспомощность, так и Надежда выживших
Глава 189: Выжившие, как тяжело было простым людям в зомби–апокалипсисе
Глава 188– Потерянная история, связь людей и духов в прошлом
Глава 187– Неожиданные вещи, когда совпадение стало серьезным делом
Глава 186– Поиск реки, Еще одна встреча, но с неизвестным существом
Глава 185– Амихан, встреча с элементалем ветра
Глава 184– Жизнь Горцев, Не Такая Нормальная, Как Она Должна Быть
Глава 183– Предвкушение, люди ждут его возвращения
Глава 182– Заблудившись, найти обратный путь не так просто
Глава 181– Вечное прощание, начало нового приключения
Глава 180– Теперь я МУТАНТ!?
Мутаген Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Мутаген Глава 178– Последний король Эриеллиса
Глава 178– Последний король Эриеллиса
Мутаген Глава 177– Тайны
Глава 177– Тайны
Мутаген Глава 175– Скоростная Погоня
Глава 175– Скоростная Погоня
Мутаген Глава 174– Некомпетентность
Глава 174– Некомпетентность
Мутаген Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Мутаген Глава 171– Труднодоступная дорога
Глава 171– Труднодоступная дорога
Мутаген Глава 170– последствия падения предиката
Глава 170– последствия падения предиката
Мутаген Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Мутаген Глава 168– падение синдиката
Глава 168– падение синдиката
Мутаген Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Мутаген Глава 166– источник враждебности
Глава 166– источник враждебности
Мутаген Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Мутаген Глава 164– Дорога назад в . .
Глава 164– Дорога назад в . .
Мутаген Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Мутаген Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Мутаген Глава 161– линия фронта Орды
Глава 161– линия фронта Орды
Мутаген Глава 160– Способность Мэй
Глава 160– Способность Мэй
Мутаген Глава 159– Утренние открытия
Глава 159– Утренние открытия
Мутаген Глава 157– Планы На Будущее
Глава 157– Планы На Будущее
Мутаген Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Мутаген Глава 155– Причина шпионажа
Глава 155– Причина шпионажа
Мутаген Глава 154– человек, прячущийся в тени
Глава 154– человек, прячущийся в тени
Мутаген Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Мутаген Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Мутаген Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Мутаген Глава 150– Предчувствие
Глава 150– Предчувствие
Мутаген Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 148– Странные Явления Таинственных Кристаллов
Мутаген Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Мутаген Глава 146– Внезапный Поворот
Глава 146– Внезапный Поворот
Мутаген Глава 145– Судьбоносная Встреча
Глава 145– Судьбоносная Встреча
Мутаген Глава 144– Черный Кот
Глава 144– Черный Кот
Мутаген Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Мутаген Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Мутаген Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Мутаген Глава 140– Выздоровление девочки
Глава 140– Выздоровление девочки
Мутаген Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Мутаген Глава 138– Последствия
Глава 138– Последствия
Мутаген Глава 137– падение фракции Доминадора
Глава 137– падение фракции Доминадора
Мутаген Глава 136– Внезапная Резня
Глава 136– Внезапная Резня
Мутаген Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Мутаген Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Мутаген Глава 133– Спасение Дороти
Глава 133– Спасение Дороти
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Мутаген Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Мутаген Глава 129– Маленький Мир
Глава 129– Маленький Мир
Мутаген Глава 128– Цепи судьбы
Глава 128– Цепи судьбы
Мутаген Глава 127– Цепь Событий
Глава 127– Цепь Событий
Мутаген Глава 126– Воссоединение
Глава 126– Воссоединение
Мутаген Глава 125– Дом Роллана
Глава 125– Дом Роллана
Мутаген Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Мутаген Глава 123– Покидая Лейквилл
Глава 123– Покидая Лейквилл
Мутаген Глава 122– Убегая по крышам
Глава 122– Убегая по крышам
Мутаген Глава 121– Странные зараженные
Глава 121– Странные зараженные
Мутаген Глава 120– Пробираясь к себе домой
Глава 120– Пробираясь к себе домой
Мутаген Глава 119– Шесть лет назад
Глава 119– Шесть лет назад
Мутаген Глава 118– Дилемма
Глава 118– Дилемма
Мутаген Глава 117– Новое жилье
Глава 117– Новое жилье
Мутаген Глава 116– Зона Эвакуации
Глава 116– Зона Эвакуации
Мутаген Глава 115– Разные судьбы
Глава 115– Разные судьбы
Мутаген Глава 114– На пути к дому Карло
Глава 114– На пути к дому Карло
Мутаген Глава 113– Перед отъездом
Глава 113– Перед отъездом
Мутаген Глава 112– Пробуждение Джозефа
Глава 112– Пробуждение Джозефа
Мутаген Глава 111– Неизвестный
Глава 111– Неизвестный
Мутаген Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Мутаген Глава 109– Воссоединение с другом
Глава 109– Воссоединение с другом
Мутаген Глава 108– Сбор у ворот
Глава 108– Сбор у ворот
Мутаген Глава 107– Пожирание Лидера банды
Глава 107– Пожирание Лидера банды
Мутаген Глава 106– Сбор трофеев
Глава 106– Сбор трофеев
Мутаген Глава 105– Индукция Эмоций
Глава 105– Индукция Эмоций
Мутаген Глава 104– Кризис Фиренце
Глава 104– Кризис Фиренце
Мутаген Глава 103– Ночная беседа
Глава 103– Ночная беседа
Мутаген Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Мутаген Глава 101– Некоторые события за сценой
Глава 101– Некоторые события за сценой
Мутаген Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Мутаген Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Мутаген Глава 98– Ситта Италья
Глава 98– Ситта Италья
Мутаген Глава 97– Охваченные пламенем
Глава 97– Охваченные пламенем
Мутаген Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Мутаген Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Мутаген Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Мутаген Глава 92– Коммерческий Центр
Глава 92– Коммерческий Центр
Мутаген Глава 91– Короткая передышка
Глава 91– Короткая передышка
Мутаген Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Мутаген Глава 89– Коварный план
Глава 89– Коварный план
Мутаген Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Мутаген Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Мутаген Глава 86– Эббигейл
Глава 86– Эббигейл
Мутаген Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Мутаген Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Мутаген Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Мутаген Глава 82– Ликвидация преступников
Глава 82– Ликвидация преступников
Мутаген Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Мутаген Глава 80– Смена планов
Глава 80– Смена планов
Мутаген Глава 79– На крыше Мэрии
Глава 79– На крыше Мэрии
Мутаген Глава 78– Получение информации
Глава 78– Получение информации
Мутаген Глава 77– Попытка вымогательства
Глава 77– Попытка вымогательства
Мутаген Глава 76– Деревянные Люди
Глава 76– Деревянные Люди
Мутаген Глава 75– Начало Плана
Глава 75– Начало Плана
Мутаген Глава 74– Нашел
Глава 74– Нашел
Мутаген Глава 73– Прибытие к первой остановке
Глава 73– Прибытие к первой остановке
Мутаген Глава 72– Ситуация в Мире
Глава 72– Ситуация в Мире
Мутаген Глава 71– Ситуация в Стране
Глава 71– Ситуация в Стране
Мутаген Глава 70– Ночь перед отъездом
Глава 70– Ночь перед отъездом
Мутаген Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Мутаген Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Мутаген Глава 67– Странный Зараженный
Глава 67– Странный Зараженный
Мутаген Глава 66– Провалившаяся вербовка
Глава 66– Провалившаяся вербовка
Мутаген Глава 65– Пробуждение
Глава 65– Пробуждение
Мутаген Глава 64– Загадочное зрелище
Глава 64– Загадочное зрелище
Мутаген Глава 63– Шесть лет назад
Глава 63– Шесть лет назад
Мутаген Глава 62– Мутаген
Глава 62– Мутаген
Мутаген Глава 61: –Слуга
Глава 61: –Слуга
Мутаген Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Мутаген Глава 59– Все больше проблем!
Глава 59– Все больше проблем!
Мутаген Глава 58– в Костяной Броне
Глава 58– в Костяной Броне
Мутаген Глава 57– Странное происшествие на парковке
Глава 57– Странное происшествие на парковке
Мутаген Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Мутаген Глава 55– План к прибытию спасателей
Глава 55– План к прибытию спасателей
Мутаген Глава 54– Планы Марка
Глава 54– Планы Марка
Мутаген Глава 53– Выплескивая злость
Глава 53– Выплескивая злость
Мутаген Глава 52– Возвращение
Глава 52– Возвращение
Мутаген Глава 51– Девочка испачканная кровью
Глава 51– Девочка испачканная кровью
Мутаген Глава 50– Прибытие в место назначения
Глава 50– Прибытие в место назначения
Мутаген Глава 49– Разговор шепотом
Глава 49– Разговор шепотом
Мутаген Глава 48– Приступая к миссии
Глава 48– Приступая к миссии
Мутаген Глава 47– Критическое положение
Глава 47– Критическое положение
Мутаген Глава 46– Внезапная ситуация
Глава 46– Внезапная ситуация
Мутаген Глава 45– Эмпат
Глава 45– Эмпат
Мутаген Глава 44– Птицы одного полета
Глава 44– Птицы одного полета
Мутаген Глава 43 Мрак
Глава 43 Мрак
Мутаген Глава 42– Самодельные Арбалеты
Глава 42– Самодельные Арбалеты
Мутаген Глава 41– Обвинение
Глава 41– Обвинение
Мутаген Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Мутаген Глава 39– Происхождение
Глава 39– Происхождение
Мутаген Глава 38– Смена одежды
Глава 38– Смена одежды
Мутаген Глава 37– После битвы
Глава 37– После битвы
Мутаген Глава 36– Выход из затруднительного положения
Глава 36– Выход из затруднительного положения
Мутаген Глава 35– Ошибка
Глава 35– Ошибка
Мутаген Глава 34– Взбодрись
Глава 34– Взбодрись
Мутаген Глава 33– Генерал Мигель Перес
Глава 33– Генерал Мигель Перес
Мутаген Глава 32– Зачистка Коридора
Глава 32– Зачистка Коридора
Мутаген Глава 31– Коридор Западного Крыла
Глава 31– Коридор Западного Крыла
Мутаген Глава 30– Заметки Марка
Глава 30– Заметки Марка
Мутаген Глава 29– Выманивая зомби наружу
Глава 29– Выманивая зомби наружу
Мутаген Глава 28
Глава 28
Мутаген Глава 26– Следующие действия
Глава 26– Следующие действия
Мутаген Глава 25– Точка зрения Марка
Глава 25– Точка зрения Марка
Мутаген Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Мутаген Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Мутаген Глава 22– Беседа и Знакомства
Глава 22– Беседа и Знакомства
Мутаген Глава 21– На крыше торгового центра
Глава 21– На крыше торгового центра
Мутаген Глава 20– Соревнование по скольжению
Глава 20– Соревнование по скольжению
Мутаген Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Мутаген Глава 18– Готовый к бою
Глава 18– Готовый к бою
Мутаген Глава 17– Почему он позволил им уйти
Глава 17– Почему он позволил им уйти
Мутаген Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Мутаген Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Мутаген Глава 14– Испорченный Шедевр
Глава 14– Испорченный Шедевр
Мутаген Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Мутаген Глава 12– Короткая передышка
Глава 12– Короткая передышка
Мутаген Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Мутаген Глава 10– К южному крылу
Глава 10– К южному крылу
Мутаген Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Мутаген Глава 8– Первый раз, когда выругался
Глава 8– Первый раз, когда выругался
Мутаген Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Мутаген Глава 6– Выжившие с западного крыла
Глава 6– Выжившие с западного крыла
Мутаген Глава 5– Паника и Беспорядок
Глава 5– Паника и Беспорядок
Мутаген Глава 4– Столкновения
Глава 4– Столкновения
Мутаген Глава 3– Третий этаж
Глава 3– Третий этаж
Мутаген Глава 2– Зомби?
Глава 2– Зомби?
Мутаген Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Мутаген глава 221– Дорожная погоня
глава 176– Неожиданная неудача
лава 158: Первая и последняя ночь в поселении–после полуночи
лава 27– Могу я называть тебя
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.