/ 
Мутант Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mutagen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20191%E2%80%93%20%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0%2C%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B5%D0%B9%2C%20%D1%87%D0%B5%D0%BC%20%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%80%D0%B1/6590974/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20193%3A%20%D0%A1%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%2C%20%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%D0%B7%E2%80%93%D0%B7%D0%B0%20%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%89%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6590976/

Мутант Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений

Солнце уже начало садиться за горизонт, хотя горизонт не был виден из-за того, что место было окружено горами. Когда Марк повернулся и вошел в дом, дав группе первое задание, ему показалось, что они собрались сначала на короткое совещание, так как он слышал тихий шепот снаружи дома.

Марк уже готовил рыбу на кухне, когда Хэлли последовала за ним. Однако она была не одна. Поскольку только спальня находилась в той же части дома, что и кухня, и гостиная, Марк увидел Холли в тот момент, когда она вошла в единственную дверь дома. Она вошла в дверь в сопровождении девушки, которая сидела рядом с ней снаружи. Марк, однако, не возражал, поскольку было очевидно, что Холли не может идти сама.

-Ты можешь сесть там. Что же касается другого меня не зовут,то вы можете выйти.»

— Сказал Марк, указывая на бамбуковый диван в гостиной. Поскольку Марк не спрашивал о другой женщине, он прогнал ее прочь. Женщина хотела подчиниться, но Холли удержала ее за руку, не давая уйти.

— Триша, не беспокойся о нем. Оставайся здесь.»

«Но…»

Триша колебалась, но Холли настояла на том, чтобы она осталась. Не потому, что она боялась Марка, а потому, что ей нужен был кто-то, кто помог бы ей идти. Пока Марк дрался с другими мужчинами, Холли чувствовала некоторый страх перед Марком, но все это исчезло, когда он предстал перед Николь.

— А Триша может остаться? Мне нужно, чтобы кто-то помог мне идти.»

— Сказала холлид марку и стянула уже изношенные гольфы, открывая открытую рану на левой голени. Рана начиналась примерно на два дюйма ниже колена и заканчивалась примерно на дюйм выше лодыжки. Он даже выглядел зараженным и нуждался в чистке. Неудивительно, что она не могла идти сама.

Марк посмотрел на женщину по имени Триша и кивнул. Поскольку он сам был занят, было бы лучше, если бы кто-то другой помогал Холли передвигаться, особенно потому, что ему нужна была помощь в уходе за Николь. Хотя он на самом деле ничего не чувствовал, даже если бы он сделал другие вещи, такие как смена ее все еще мокрой одежды, это все равно было бы неуместно.

-Ты получил это от животного, которое напало на твой лагерь?»

— Внезапно спросил он, заставив обеих женщин удивиться.

-Откуда ты знаешь?»

-Я видел ваш заброшенный лагерь на другом берегу реки. Я нашел там ваши служебные удостоверения. Я не взял твои вещи, так как есть шанс, что твоя группа может вернуться туда. Хотя я и не ожидал встретить вас здесь.»

Пока он готовил, Марк продолжал расспрашивать, что они делают в этом месте, и узнал об их борьбе. Холли также не скрывала своих переживаний, когда случилась вспышка, так как она знала Марка. Если бы это были другие люди, она бы ничего не сказала.

Глядя на Хэлли, которая рассказывала их историю, Марк не мог отделаться от мысли, что эта невысокая статная девушка совсем не изменилась. Несмотря на то, что сейчас она выглядела измученной, она все еще излучала ту ауру, которую мог обнаружить только Отакус. Нормалы не смогли бы это почувствовать, но то, как Хэлли говорила, вела себя, ее одежда и даже выражение лица в основном говорят о том, что она была персонажем аниме в реальной жизни. Несмотря на то, что ее внешность была довольно средней, она излучала ауру, наполненную игривостью и уверенностью, что каким-то образом делало ее милой и приятной для глаз.

Несмотря на то, что уже наступил апокалипсис, Хэлли все еще носила свои уже поцарапанные красные очки в большой оправе, кроличью заколку для волос, которая уже потеряла одно ухо, пару изношенных черных носков до колен, толстую юбку со слезами и уже разорванный свитер больше ее тела, рукава которого были даже длиннее рук. Марк не мог не думать о том, как ей удалось выжить до сих пор. Что ж, учитывая, что она была еще одним отаку, о ней нельзя было судить по ее прикрытию. Кто знает, сколько зараженных уже было убито ее руками, иначе она не имела бы хорошего положения в своей группе. Как заметил Марк, если не считать Мутатора и Эволютора, ее положение в группе было всего лишь на ступень ниже, чем у этого умного китайца.

-А как насчет тебя? Как ты здесь оказался?»

— Спросила Холли, закончив свой рассказ.

-У меня есть кое-какие обстоятельства.»

Марк ответил, даже не взглянув на нее, сосредоточившись на приготовлении пищи. Услышав его ответ, Холли больше не спрашивала.

Несмотря на то, что он выглядел сосредоточенным на своей работе, Марк на самом деле думал о другом. Теперь он знал, где находится. На самом деле он не ожидал, что сейчас находится в восточной части Лусона, совершенно в противоположном направлении от Бэй-Сити. Если он хотел вернуться, ему нужно было двигаться на Запад, проходя через множество мест и даже сильно населенных городов. Это была такая боль.

-Но как же я попал в это место?’

Даже воспоминания, которые он получил от Фрида, к сожалению, не давали ответа на этот вопрос, а это означало, что виной всему было дикое сознание.

В это время запах вареной рыбы начал распространяться внутри и снаружи дома. Используя рыбу, он приготовил два блюда. Одним из них был вареный суп из рыбьих голов с дикими овощами, а мясо рыбы жарилось с последней бутылкой растительного масла, которую он нашел в этой деревне. Очень жаль, что у такой роскошной рыбы в качестве приправы были только дикий Чили и соль.

Марк вдруг посмотрел на двух женщин в гостиной, у которых были раскрасневшиеся лица. Дело было в том, что запах жареной рыбы заставил пустой желудок обоих заурчать от голода.

Взяв один кусочек жареного рыбного филе и позволив им двоим увидеть, как он его проглотил. Они оба невольно сглотнули слюну, прежде чем заметили, что слишком пристально смотрят на Марка, и почти одновременно отвернулись.

— Вы двое. В комнате есть лишняя одежда, пойди и переодень Николь. После этого я дам вам две порции.»

Триша, казалось, немного колебалась, но Холли, с другой стороны, потянула ее, не раздумывая. Они вошли в комнату и принялись за работу. Однако в это время Хэлли начала шуметь.

— Марк!- Крикнула Хэлли. -Я сдерживалась, но что это за фея?! Нет, она ведь Сильфида, верно? Ты теперь колдун?»

Ее режим отаку включился в ужасное время. Когда Марк заглянул в комнату, даже Триша отступила от нее из-за ее энтузиазма.

-Если ты будешь продолжать шуметь, то сможешь получить свою еду от обезьяны снаружи.»

— Холодно сказал Марк, заставляя ее закрыть рот. К счастью, ни Николь, ни Амихан не испугались ее голоса.

***

— Скажи… где ты взял эту рыбу?»

Пока Триша робко ела свою еду, Холли бесцеремонно жевала свою долю, как голодный зверь. Она посмотрела на Марка, который тоже ел перед ней вместе с Амиханом, который уже проснулся у него на плече.

Когда маленькая Сильфида проснулась, Хэлли попыталась подойти к ней, но ей ужасно отказали. Амихан тут же отлетел от нее, крича от страха, и спрятался за спиной Марка. Даже сейчас Амихан настороженно смотрел на Хэлли, поедая дикую ягоду у нее на руках.

-Я поймал рыбу в реке.»

-Тот, что рядом с лагерем?»

«Да. Почему?»

Услышав это, Триша и Хэлли замерли.

-Это ведь не зараженная рыба, правда? Мы видели небольшой Баррио выше по течению, и он полон зомби. Есть также небольшой самолет, который потерпел крушение, приземлившись за пределами Баррио, кажется. Поскольку Баррио выше по течению было полно зомби, значит, рыба ниже по течению могла быть заражена, верно?»

Услышав это, Марк посмотрел на них обоих.

-Ваша группа ничего не знает о вспышке болезни? И тут Марк понял. — Верно, ваша группа не вступала в контакт с военными.»

***

Пока Марк и две самки обменивались информацией,остальные члены группы выживших уже жарили мясо обезьяны на костре. Даже несмотря на то, что это было просто жареное мясо и оно не было свежим, оно не было плохим на вкус, что заставило группу насытиться. Однако запах, исходивший из дома, в котором находился Марк, был еще более возбуждающим, чем то, что они ели.

Группа выбрала один из больших домов, чтобы собраться, хотя они все равно разделятся по разным домам, когда придет время спать, так как один дом не может вместить их всех. И Шервину, и Джефферсону уже помогли, и поскольку оба они были людьми со способностями, их тела были крепче. Несмотря на то, что они оба упали в обморок, они получили только боли в мышцах и ушибы.

И все же Джефферсон был страшно разгневан. Он не мог не думать о том, как Марк играл с ним. Отвратительный запах на его теле приводил в еще большее бешенство, но он ничего не мог с этим поделать, так как им нужно было экономить на воде как можно больше.

-Вы все действительно согласны с этим?!»

— Сказал Джефферсон довольно громким голосом, так как он не мог принять лечение, которое ожидал получить. Что было еще более неприемлемо, так это то, что другие члены уже сделали то, что Марк приказал им сделать, а именно зарыли мертвую обезьяну.

Даже Шервин, чье тело все еще болело, кивнул.

Увидев, что эти двое сопротивляются, Хьюи посмотрел на него с разочарованным выражением лица, хотя это не было видно ясно, так как единственным источником света у них был раскачивающийся костер.

-Тебе больше всего приходится жаловаться, когда на самом деле это твоя вина. Если вы не связались с этой повешенной мертвой обезьяной, то у этого человека не было причин нападать на нас. Не говоря уже о том, что все вы пятеро взяли на себя инициативу напасть на него на его собственной территории.»

Заговорил Хьюи.

-Значит, ты принимаешь сторону этого горца?»

— Сказал Джефферсон, не желая брать вину на себя.

-Я не принимаю ничью сторону. Я излагаю факты, и очевидно, что он не горный человек, поэтому не унижайте людей непрофессионально. Кроме того, если кто-то из вас ничего не сделает, мы можем уехать отсюда в любое время. Вы все дали ему повод напасть, что только усугубило ситуацию. Маловероятно, что мы сможем пройти через эти горы, когда все мы не ранены, не говоря уже о том, что сейчас.»

Спор между Шервином и Джефферсоном против Хьюи не закончился согласием даже после того, как все они решили лечь спать. Хьюи знал, что теперь их группа неизбежно разделится. Судя по поведению этих двоих, вполне вероятно, что они покинут это место, пока все спят. Однако ему было уже все равно. Сам он уже покончил со слепой уверенностью Джефферсона.

Джефферсон был человеком с хорошими способностями, способным наколдовать металлические лезвия на любой части своих рук. Он просто предпочитал три пары когтей из-за популярного киногероя. Однако недостатком было то, что Джефферсон вообще не умел пользоваться своим мозгом и очень плохо умел работать в команде. Пятеро членов их группы погибли из-за него, и просто никто не хотел об этом говорить. Даже рана Халли была из-за того, что он увернулся от когтей тигра, и место, где он увернулся, было в направлении Халли.

Что же касается их нынешнего положения, то Хьюи не возражал против того, чтобы они оставались в живых. Он был сострадательным человеком, и во время своего путешествия, преследуя слепую надежду до сих пор, они потеряли много людей и некоторых, кто был близок к нему. Зомби, животные и даже люди, повсюду были наполнены опасностью. Он уже устал. Несмотря на то, что он происходил из довольно богатой семьи, он не возражал, если сам станет рабом, пока он и его группа смогут выжить.

Хьюи заснул со всеми этими мыслями в голове.

***

В слабом лунном свете за полночь пять теней выбежали из деревни и скрылись в лесу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мутаген Глава 247– Разные прощания
Мутаген Глава 246– Утренний шум
Мутаген Глава 245– Внутри Склада
Мутаген Глава 244– Неожиданный Метод
Мутаген Глава 243– Стоя Впереди
Мутаген Глава 242– Публичное собрание
Мутаген Глава 241– Контакт
Мутаген Глава 240– Последствия Битвы
Мутаген Глава 239– Конец битвы
Мутаген Глава 238– Вдохновитель Орды
Мутаген Глава 237– Марк Вступает В Бой
Мутаген Глава 236– Сильнейшая Способность Карлы
Мутаген Глава 235– Внутри лаборатории Получение [крови]
Мутаген Глава 234– Вход в Лабораторию
Мутаген Глава 233– Карлин на Свободе
Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями
Мутаген Глава 231– путешествие за полночь
Мутаген Глава 230: еще одна причина–неожиданная встреча
Мутаген Глава 229– уничтожен
Мутаген Глава 228– проигравшие разбойники
Мутаген Глава 227– [непокорный], щит
Мутаген Глава 226– [Слайсер] И [разделитель], ночь
Мутаген Глава 225– затянувшаяся угроза, приближающаяся засада в темноте ночи
Мутаген Глава 224
Мутаген Глава 223– сильные разбойники
Мутаген Глава 222– раздражение
Мутаген Глава 220– отправление к восточным горам за рекой
Мутаген Глава 219– пробужденные способности, прелюдия к уходу Марка
Мутаген Глава 218– решение, их лояльность как обмен для того, чтобы стать сильнее
Мутаген Глава 217– забавное затруднительное положение Николь, забавная ситуация Время от времени
Мутаген Глава 216– на следующий день, на следующее утро после инцидента и аварии
Мутаген Глава 215– несчастный случай, неожиданный поворот судьбы
Мутаген Глава 214– зарытые способности, использование экстрасенсорных способностей, которыми он не владел, чтобы бороться
Мутаген Глава 213– [теневое движение тумана], испытывая свои новые способности против зараженного хищника
Мутаген Глава 212– консолидация психических способностей, возмущение, свидетелем которого является весь мир
Глава 211– Горная база, плавное начало в последние дни
Глава 210– взрыв на заднем плане, завершение нападения на филиппинский госпиталь общего профиля
Глава 209– достижение кульминации, появление финального босса
Глава 208– воздушная угроза, обезумевшие зараженные животные неба
Глава 207– Штурм больничного комплекса, появление продвинутых мутировавших инфицированных
Глава 206– подъем по зданию, подготовка к нападению на больницу
Глава 205: мутировавшие существа, надвигающаяся угроза Бэй – Сити
Глава 204– Возвращение
Глава 203– чудеса, хотя и в иной форме
Глава 202– Битва у скалистого берега
Глава 201– природа красных пятен
Глава 200– разбившийся Аэробус
Глава 199 Первые шаги к будущей базе
Глава 198– Красные пятна, основа будущей базы
Глава 197– От ангела к паразиту
Глава 196– С тихим криком входим в самое зараженное место в горах
Глава 195– Баррио, место, которое оказалось совсем не таким, как он ожидал
Глава 194– Хьюи и Джоллин, довольно странная история любви
Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания
Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений
Глава 191– бедная судьба, требующая компенсации в несколько раз большей, чем ущерб
Глава 190– односторонняя борьба, как беспомощность, так и Надежда выживших
Глава 189: Выжившие, как тяжело было простым людям в зомби–апокалипсисе
Глава 188– Потерянная история, связь людей и духов в прошлом
Глава 187– Неожиданные вещи, когда совпадение стало серьезным делом
Глава 186– Поиск реки, Еще одна встреча, но с неизвестным существом
Глава 185– Амихан, встреча с элементалем ветра
Глава 184– Жизнь Горцев, Не Такая Нормальная, Как Она Должна Быть
Глава 183– Предвкушение, люди ждут его возвращения
Глава 182– Заблудившись, найти обратный путь не так просто
Глава 181– Вечное прощание, начало нового приключения
Глава 180– Теперь я МУТАНТ!?
Мутаген Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Мутаген Глава 178– Последний король Эриеллиса
Глава 178– Последний король Эриеллиса
Мутаген Глава 177– Тайны
Глава 177– Тайны
Мутаген Глава 175– Скоростная Погоня
Глава 175– Скоростная Погоня
Мутаген Глава 174– Некомпетентность
Глава 174– Некомпетентность
Мутаген Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Мутаген Глава 171– Труднодоступная дорога
Глава 171– Труднодоступная дорога
Мутаген Глава 170– последствия падения предиката
Глава 170– последствия падения предиката
Мутаген Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Мутаген Глава 168– падение синдиката
Глава 168– падение синдиката
Мутаген Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Мутаген Глава 166– источник враждебности
Глава 166– источник враждебности
Мутаген Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Мутаген Глава 164– Дорога назад в . .
Глава 164– Дорога назад в . .
Мутаген Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Мутаген Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Мутаген Глава 161– линия фронта Орды
Глава 161– линия фронта Орды
Мутаген Глава 160– Способность Мэй
Глава 160– Способность Мэй
Мутаген Глава 159– Утренние открытия
Глава 159– Утренние открытия
Мутаген Глава 157– Планы На Будущее
Глава 157– Планы На Будущее
Мутаген Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Мутаген Глава 155– Причина шпионажа
Глава 155– Причина шпионажа
Мутаген Глава 154– человек, прячущийся в тени
Глава 154– человек, прячущийся в тени
Мутаген Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Мутаген Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Мутаген Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Мутаген Глава 150– Предчувствие
Глава 150– Предчувствие
Мутаген Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 148– Странные Явления Таинственных Кристаллов
Мутаген Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Мутаген Глава 146– Внезапный Поворот
Глава 146– Внезапный Поворот
Мутаген Глава 145– Судьбоносная Встреча
Глава 145– Судьбоносная Встреча
Мутаген Глава 144– Черный Кот
Глава 144– Черный Кот
Мутаген Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Мутаген Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Мутаген Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Мутаген Глава 140– Выздоровление девочки
Глава 140– Выздоровление девочки
Мутаген Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Мутаген Глава 138– Последствия
Глава 138– Последствия
Мутаген Глава 137– падение фракции Доминадора
Глава 137– падение фракции Доминадора
Мутаген Глава 136– Внезапная Резня
Глава 136– Внезапная Резня
Мутаген Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Мутаген Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Мутаген Глава 133– Спасение Дороти
Глава 133– Спасение Дороти
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Мутаген Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Мутаген Глава 129– Маленький Мир
Глава 129– Маленький Мир
Мутаген Глава 128– Цепи судьбы
Глава 128– Цепи судьбы
Мутаген Глава 127– Цепь Событий
Глава 127– Цепь Событий
Мутаген Глава 126– Воссоединение
Глава 126– Воссоединение
Мутаген Глава 125– Дом Роллана
Глава 125– Дом Роллана
Мутаген Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Мутаген Глава 123– Покидая Лейквилл
Глава 123– Покидая Лейквилл
Мутаген Глава 122– Убегая по крышам
Глава 122– Убегая по крышам
Мутаген Глава 121– Странные зараженные
Глава 121– Странные зараженные
Мутаген Глава 120– Пробираясь к себе домой
Глава 120– Пробираясь к себе домой
Мутаген Глава 119– Шесть лет назад
Глава 119– Шесть лет назад
Мутаген Глава 118– Дилемма
Глава 118– Дилемма
Мутаген Глава 117– Новое жилье
Глава 117– Новое жилье
Мутаген Глава 116– Зона Эвакуации
Глава 116– Зона Эвакуации
Мутаген Глава 115– Разные судьбы
Глава 115– Разные судьбы
Мутаген Глава 114– На пути к дому Карло
Глава 114– На пути к дому Карло
Мутаген Глава 113– Перед отъездом
Глава 113– Перед отъездом
Мутаген Глава 112– Пробуждение Джозефа
Глава 112– Пробуждение Джозефа
Мутаген Глава 111– Неизвестный
Глава 111– Неизвестный
Мутаген Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Мутаген Глава 109– Воссоединение с другом
Глава 109– Воссоединение с другом
Мутаген Глава 108– Сбор у ворот
Глава 108– Сбор у ворот
Мутаген Глава 107– Пожирание Лидера банды
Глава 107– Пожирание Лидера банды
Мутаген Глава 106– Сбор трофеев
Глава 106– Сбор трофеев
Мутаген Глава 105– Индукция Эмоций
Глава 105– Индукция Эмоций
Мутаген Глава 104– Кризис Фиренце
Глава 104– Кризис Фиренце
Мутаген Глава 103– Ночная беседа
Глава 103– Ночная беседа
Мутаген Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Мутаген Глава 101– Некоторые события за сценой
Глава 101– Некоторые события за сценой
Мутаген Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Мутаген Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Мутаген Глава 98– Ситта Италья
Глава 98– Ситта Италья
Мутаген Глава 97– Охваченные пламенем
Глава 97– Охваченные пламенем
Мутаген Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Мутаген Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Мутаген Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Мутаген Глава 92– Коммерческий Центр
Глава 92– Коммерческий Центр
Мутаген Глава 91– Короткая передышка
Глава 91– Короткая передышка
Мутаген Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Мутаген Глава 89– Коварный план
Глава 89– Коварный план
Мутаген Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Мутаген Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Мутаген Глава 86– Эббигейл
Глава 86– Эббигейл
Мутаген Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Мутаген Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Мутаген Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Мутаген Глава 82– Ликвидация преступников
Глава 82– Ликвидация преступников
Мутаген Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Мутаген Глава 80– Смена планов
Глава 80– Смена планов
Мутаген Глава 79– На крыше Мэрии
Глава 79– На крыше Мэрии
Мутаген Глава 78– Получение информации
Глава 78– Получение информации
Мутаген Глава 77– Попытка вымогательства
Глава 77– Попытка вымогательства
Мутаген Глава 76– Деревянные Люди
Глава 76– Деревянные Люди
Мутаген Глава 75– Начало Плана
Глава 75– Начало Плана
Мутаген Глава 74– Нашел
Глава 74– Нашел
Мутаген Глава 73– Прибытие к первой остановке
Глава 73– Прибытие к первой остановке
Мутаген Глава 72– Ситуация в Мире
Глава 72– Ситуация в Мире
Мутаген Глава 71– Ситуация в Стране
Глава 71– Ситуация в Стране
Мутаген Глава 70– Ночь перед отъездом
Глава 70– Ночь перед отъездом
Мутаген Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Мутаген Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Мутаген Глава 67– Странный Зараженный
Глава 67– Странный Зараженный
Мутаген Глава 66– Провалившаяся вербовка
Глава 66– Провалившаяся вербовка
Мутаген Глава 65– Пробуждение
Глава 65– Пробуждение
Мутаген Глава 64– Загадочное зрелище
Глава 64– Загадочное зрелище
Мутаген Глава 63– Шесть лет назад
Глава 63– Шесть лет назад
Мутаген Глава 62– Мутаген
Глава 62– Мутаген
Мутаген Глава 61: –Слуга
Глава 61: –Слуга
Мутаген Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Мутаген Глава 59– Все больше проблем!
Глава 59– Все больше проблем!
Мутаген Глава 58– в Костяной Броне
Глава 58– в Костяной Броне
Мутаген Глава 57– Странное происшествие на парковке
Глава 57– Странное происшествие на парковке
Мутаген Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Мутаген Глава 55– План к прибытию спасателей
Глава 55– План к прибытию спасателей
Мутаген Глава 54– Планы Марка
Глава 54– Планы Марка
Мутаген Глава 53– Выплескивая злость
Глава 53– Выплескивая злость
Мутаген Глава 52– Возвращение
Глава 52– Возвращение
Мутаген Глава 51– Девочка испачканная кровью
Глава 51– Девочка испачканная кровью
Мутаген Глава 50– Прибытие в место назначения
Глава 50– Прибытие в место назначения
Мутаген Глава 49– Разговор шепотом
Глава 49– Разговор шепотом
Мутаген Глава 48– Приступая к миссии
Глава 48– Приступая к миссии
Мутаген Глава 47– Критическое положение
Глава 47– Критическое положение
Мутаген Глава 46– Внезапная ситуация
Глава 46– Внезапная ситуация
Мутаген Глава 45– Эмпат
Глава 45– Эмпат
Мутаген Глава 44– Птицы одного полета
Глава 44– Птицы одного полета
Мутаген Глава 43 Мрак
Глава 43 Мрак
Мутаген Глава 42– Самодельные Арбалеты
Глава 42– Самодельные Арбалеты
Мутаген Глава 41– Обвинение
Глава 41– Обвинение
Мутаген Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Мутаген Глава 39– Происхождение
Глава 39– Происхождение
Мутаген Глава 38– Смена одежды
Глава 38– Смена одежды
Мутаген Глава 37– После битвы
Глава 37– После битвы
Мутаген Глава 36– Выход из затруднительного положения
Глава 36– Выход из затруднительного положения
Мутаген Глава 35– Ошибка
Глава 35– Ошибка
Мутаген Глава 34– Взбодрись
Глава 34– Взбодрись
Мутаген Глава 33– Генерал Мигель Перес
Глава 33– Генерал Мигель Перес
Мутаген Глава 32– Зачистка Коридора
Глава 32– Зачистка Коридора
Мутаген Глава 31– Коридор Западного Крыла
Глава 31– Коридор Западного Крыла
Мутаген Глава 30– Заметки Марка
Глава 30– Заметки Марка
Мутаген Глава 29– Выманивая зомби наружу
Глава 29– Выманивая зомби наружу
Мутаген Глава 28
Глава 28
Мутаген Глава 26– Следующие действия
Глава 26– Следующие действия
Мутаген Глава 25– Точка зрения Марка
Глава 25– Точка зрения Марка
Мутаген Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Мутаген Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Мутаген Глава 22– Беседа и Знакомства
Глава 22– Беседа и Знакомства
Мутаген Глава 21– На крыше торгового центра
Глава 21– На крыше торгового центра
Мутаген Глава 20– Соревнование по скольжению
Глава 20– Соревнование по скольжению
Мутаген Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Мутаген Глава 18– Готовый к бою
Глава 18– Готовый к бою
Мутаген Глава 17– Почему он позволил им уйти
Глава 17– Почему он позволил им уйти
Мутаген Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Мутаген Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Мутаген Глава 14– Испорченный Шедевр
Глава 14– Испорченный Шедевр
Мутаген Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Мутаген Глава 12– Короткая передышка
Глава 12– Короткая передышка
Мутаген Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Мутаген Глава 10– К южному крылу
Глава 10– К южному крылу
Мутаген Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Мутаген Глава 8– Первый раз, когда выругался
Глава 8– Первый раз, когда выругался
Мутаген Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Мутаген Глава 6– Выжившие с западного крыла
Глава 6– Выжившие с западного крыла
Мутаген Глава 5– Паника и Беспорядок
Глава 5– Паника и Беспорядок
Мутаген Глава 4– Столкновения
Глава 4– Столкновения
Мутаген Глава 3– Третий этаж
Глава 3– Третий этаж
Мутаген Глава 2– Зомби?
Глава 2– Зомби?
Мутаген Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Мутаген глава 221– Дорожная погоня
глава 176– Неожиданная неудача
лава 158: Первая и последняя ночь в поселении–после полуночи
лава 27– Могу я называть тебя
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.