/ 
Мутаген Глава 222– раздражение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mutagen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20220%E2%80%93%20%D0%BE%D1%82%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BA%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BC%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B9/8497574/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20223%E2%80%93%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8/8497577/

Мутаген Глава 222– раздражение

Марк стоял на обочине шоссе, окруженный бандитами-байкерами с противоречивыми мыслями.

Это был только первый день, когда он покинул базу, и он попал в некоторые неприятные дела, которые заставили его уйти, как вздохнув. Однако это также давало ему то, в чем он нуждался. Транспорт и люди, которые могли бы вести его и дать ему информацию о поселении, в которое он хотел попасть.

Однако было еще одно неприятное дело…

Он посмотрел на другую сторону шоссе, находившуюся более чем в дюжине метров от него. Джип владельца типа был перевернут и даже перевернулся несколько раз. Ему было все равно, умрут ли люди в машине, но, по крайней мере, один из них был нужен ему живым. Он предпочел бы выбрать тех парней в джипе, а не эти обычные толпы, окружающие его.

— О, хорошо.’

— Подумал Марк, увидев, как женщину, которая кричала на него, вытаскивают из джипа. Она казалась в сознании, но у нее были синяки по всему телу. Других людей тоже безжалостно тащили, но остальные трое, похоже, были не в лучшем состоянии. Там были еще одна женщина и двое мужчин. Один из мужчин был едва в сознании, в то время как двое других полностью отключились. Все они истекали кровью на разных частях тела.

— Черт возьми! Ты что, оглохла?»

— Ах да.»

— Безразлично пробормотал Марк, снова переводя взгляд на окружавших его уродливых вредителей. Он обратил свое внимание на то, что происходило вокруг машины, не обращая внимания на то, что парень, который, казалось, занимал высокое положение в этой группе преступников, кричал на него с самого начала.

-Что ты опять сказал?»

— Равнодушно спросил он.

— ЧЕРТ ВОЗЬМИ!»

Парень был по-настоящему взбешен.

— Вмешался еще один парень, у которого был пирсинг и некрасивый ирокез, уложенный в прическу.

— Сэр Фанг, почему вы тратите время на этого парня? Давай просто убьем его и заберем добычу. Та женщина с другой стороны выглядит хорошо. Я не могу дождаться, чтобы играть позже. Последняя игрушка, которую мы потеряли вчера.»

Парень-Могавк сказал человеку по имени сэр Фанг, указывая на других парней, которые имели дело с людьми в джипе с завистливым и похотливым выражением лица. В конце концов, те парни, которые вытащили женщину, уже прикасались к ней в разных частях ее тела, когда она изо всех сил пыталась сопротивляться. Более того, эта бессознательная женщина вообще не могла сопротивляться.

Марк взглянул на сцену с другой стороны. Он чувствовал себя довольно раздраженным. Дикие люди вообще не могли ждать, прежде чем вернуться в свое убежище, чтобы сделать такие вещи. Они были хуже животных. — Он вздохнул. Он нуждался в этих людях, поэтому было лучше не подвергать их дальнейшим мучениям.

Судя по словам парня с ирокезами, тот, кого звали сэр Фанг, и тот, что сидел рядом с ним, с пирсингом в носу, были те же самые люди. Если Марк правильно помнил, именно этому парню удалось его найти. По какой-то причине этот парень все еще смотрел в ту сторону, где должен был прятаться Амихан с растерянным выражением лица.

-А ты, если не хочешь неприятностей, уходи и не путайся у нас под ногами.»

Эти слова сэра фана ошеломили остальных.

Марк мрачно усмехнулся. Этот парень по имени Фанг был довольно осторожен с ним. Его инстинкты были достойны похвалы, но они были растрачены впустую в этой куче мусора.

— Сэр Фанг! Что ты такое говоришь? Мы оставим это дело в покое? Ты что, с ума сошел? Только не говори мне, что ты струсил.»

— Крикнул один из мужчин, хлопая руками, как куриными крылышками, отчего остальные страшно расхохотались.

БАМ!

Сэр Фанг, не сдержавшись, ударил парня кулаком. Раненый упал на землю, брызгая кровью изо рта. В крови было несколько зубов.

— Скажи… — пока дикари были заняты внутренним конфликтом, раздался голос Марка. -Кто-нибудь из вас мутатор?»

— Спросил Марк. Хотя он мог бы узнать это, прикоснувшись к ним по очереди или во время боя, он предпочел бы этого не делать. Эти парни ужасно воняют. Их кожа была покрыта темными пятнами, которые были результатом того, что они даже не вытирали свои тела в течение очень долгого времени. Кроме того, было бы лучше, если бы он мог заставить своих врагов-мутаторов выплюнуть свои способности в рот, чтобы он мог хорошо понять их способности, прежде чем выхватывать их из их мертвых тел.

Его вопрос был ясен, но все они только смотрели на него с растерянным выражением лица.

— Значит, это бесполезно, ха.»

Марк вздохнул. Похоже, эти ребята даже не знали, что такое мутатор. У него тоже не было причин объяснять им это. Женщина с другой стороны уже кричала о пощаде, а из ее глаз текли слезы. Это было жалкое зрелище. Бесчувственную женщину уже оставили с ее нижним бельем.

— Я и так уже потратил достаточно времени на вас, ребята. Хммм…- Марк посмотрел прямо на сэра фана. — Остро говоря, будет лучше, если вы все уйдете. Оставь этих людей в покое и исчезни.»

— Что?! Неужели ты не понимаешь, в каком положении находишься?»

Парень-Могавк закричал, и все засмеялись. Однако сэр Фэнг нахмурился.

— Какая пустая трата времени.»

Марк равнодушно пробормотал: Он действительно не хотел драться с этими парнями, если в этом не было необходимости. Поскольку эти люди не нападали с первого взгляда, у него не было особых причин убивать их. Кроме того, лидер этой группы не хотел вступать с ним в конфликт.

Конечно, эти люди были не единственными в их группе, или лидер назывался бы как мастер или босс, что-то вокруг этих имен, а не этот сэр Фанг, которого они даже не полностью уважали. Было бы неприятно, если бы оставшиеся люди этих разбойников пошли за ним, когда его эмпатические способности еще не полностью восстановились.

— Как неприятно. Ха, неважно… Я просто никого не оставлю в живых и буду надеяться на лучшее.»

Он вздохнул, протянул красновато-черную монету, неизвестно откуда взявшуюся, и подбросил ее вверх. Монета привлекла всеобщее внимание на долю секунды, но за это короткое время Марк исчез со своего места. Разбойники и раньше паниковали…

— Ого!»

— Фу!»

— А-а-а!»

Сзади послышалось несколько душераздирающих воплей.

К тому моменту, когда они обернулись, все их члены, окружавшие своих жертв, уже лежали в луже собственной крови. У каждого из них были отрубленные головы, валявшиеся посреди шоссе.

Люди, которые окружали Марка раньше, не могли не вздрогнуть, отступая назад. На этой охоте у них было девятнадцать человек, но за несколько секунд они потеряли одиннадцать человек. Преступник стоял посреди резни с безразличным видом, стряхивая кровь со своего тонкого меча.

Не только разбойники были ошеломлены, но и женщина, которая изо всех сил пыталась защитить свое тело от этих зверей, была такой же. Часть крови от этих грязных злодеев попала ей на лицо и почти разорвала одежду, но ей было все равно. Она могла только смотреть на спину человека, который убил людей, которые хотели осквернить ее.

Марк оглянулся на женщину через плечо и сказал:

— Просто сиди здесь и жди. У меня есть несколько вопросов, которые я задам позже, когда разберусь с этими ребятами.»

Женщина все еще пребывала в ступоре и могла лишь рассеянно кивнуть. Она смотрела, как Марк неторопливо удаляется от нее. Он двигался не навстречу врагам, а в сторону, прижимаясь спиной к краю шоссе.

Затем Марк ухмыльнулся с вызывающей улыбкой.

— ЧЕРТ ВОЗЬМИ! Стреляй! Стреляй в него!»

— Взревел сэр Фанг. Он все еще пребывал в замешательстве из-за того, что произошло, но одно знал наверняка. Его инстинкты были верны, и на этот раз они пнули стальную пластину. Кроме того, стальная пластина, которую они пинали, была слишком большой и Толстой, с шипами, и могла раздавить их без каких-либо усилий.

Бах! Бах! РАТАТАТА!

Множество звуков, исходящих от различных видов, калибров и размеров орудий, которыми владели разбойники, разнеслось по горной дороге.

С другой стороны, тело человека по имени сэр Фанг раздувалось, как воздушный шарик. Его мускулы напряглись. Его клыки увеличились и торчали изо рта, а шерсть, нет, мех вырос и покрыл шею, как у Льва. Преступник за несколько секунд превратился в саблезубого оборотня. Глядя на его саблезуб, неудивительно, что его прозвали сэром Фангом.

Однако человек на квадроцикле отступил назад вместе с человеком, который обнаружил Марка. Судя по их движениям и стратегии, способности этих двоих не подходили для ближнего боя. Один был снайпером, в то время как другой, казалось, был их разведчиком.

***

Карлин слабо вытерла слезы и кровь с лица. Хотя сцена вокруг нее была кровавой и ужасающей, ей было все равно. Она видела и более жестокие, жестокие и кровавые вещи по сравнению с этим. Чего она никак не ожидала, так это того, что сегодня они столкнутся с катастрофой.

Они покинули поселение в поисках припасов. Так как из-за того, что место находилось далеко от поселения, на окраину шоссе выходило очень мало людей, они решили поискать там. Кто знал, что они столкнутся с этими разбойниками, нет, вместо того, чтобы встретиться с ними, они попали в засаду и были вынуждены бежать на шоссе.

Когда она увидела кого-то на обочине дороги, когда за ней гнались, ей стало немного не по себе. Этот человек, возможно, пытается выжить где-то здесь, но они, возможно, принесли ему несчастье сегодня, потому что они бежали к этому шоссе. Вот почему она кричала ему, чтобы он убегал. Она не ожидала, что ее решение кричать и предупреждать человека из чистого беспокойства станет одной из вещей, которые заставят этого человека спасти их.

Когда женщина увидела, что разбойники нацелили ружья на своего благодетеля, она испугалась за его благополучие. Однако она ничего не могла поделать. Ее тело все еще болело после несчастного случая. Это были уже ее последние силы и адреналин, которым она могла сопротивляться до сих пор. Сцена, где человек, который спас ее, был избит множеством пуль…

Этого не произошло в ее изумленных и ошарашенных глазах.

Слабый черный туман окутал мужчину, когда его тело стало расплывчатым. Пули просвистели сквозь туман, и она смогла разглядеть их траектории. Однако ни одна из множества пуль не попала в человека, который неторопливо шел вперед. Она видела, что пули проходят сквозь его тело, как по волшебству.

Она не могла удержаться, чтобы не посмотреть ему в лицо. Он не был хорош собой и даже немного ниже среднего, но это не имело значения. Выражение его лица … было исполнено интереса. Это заставило ее почувствовать, что он испытывал что-то, чего она не могла понять.

Глядя, как их благодетель справляется с дождем пуль, она почувствовала облегчение. Она посмотрела на своих друзей и увидела, что они в плохом состоянии. У иоаша, сидевшего за рулем, по лбу текла кровь. Тайсон, который был их главным бойцом, тоже был без сознания, и его рука была вывихнута. К счастью, она не была сломана. С другой стороны, Алана, его близкая подруга, тоже была без сознания и уже практически голая. Ее одежда была разорвана, а нижнее белье уже наполовину снято. Она даже видела кусты подруги внизу.

Она придвинула свое слабое тело к подруге и медленно поправила оставшуюся одежду, чтобы, по крайней мере, прикрыть ее чувствительные части. Затем она посмотрела на Алану и нахмурилась. Состояние ее подруги было еще более серьезным, чем казалось. Ее дыхание было прерывистым, лицо бледным, а пульс замедлялся. Если Алане не будет оказана медицинская помощь в течение короткого периода времени, она, скорее всего, умрет.

В этот момент Карлин с большим трудом вытащила из перевернутого джипа чемодан. Внутри футляра находился запечатанный пузырек с темно-красной густой жидкостью. Она сняла колпачок и заставила Алану выпить треть содержимого флакона. Прошло всего несколько секунд, и бледная кожа Аланы стала лучше, что позволило Карлин вздохнуть с облегчением.

Она повернулась к продолжающемуся бою. Казалось, что человек, который спас их, покончил с тем, что он испытывал. С клубом черного тумана он исчез с этого места. Карлин смутно видела, как колышется густая полоса черного тумана, приближаясь к группе разбойников. Разбойники отступили от тумана, но это было очень быстро.

Пафф!

Человек появился из тумана и взмахнул мечом горизонтально, прежде чем снова исчезнуть в тумане. Двое разбойников неподалеку от того места, где он появился, упали с оторванными головами. Разбойник, превратившийся в оборотня, попытался перехватить туман, но не смог, и туман прошел рядом с ним волнистой тропой.Пафф!

Человек появился снова и проткнул его мечом вперед. Еще один разбойник умер с пронзенной, как шашлык, головой. Меч был тут же вытащен, вызвав внезапную струю крови, но человек не был пропитан ею, так как он уже снова исчез в черном тумане.

«Удивительный…»

— Пробормотала Карлин, наблюдая за происходящим. Ее горькое переживание только что было полностью выброшено на задворки сознания.

Это не заняло много времени, и из разбойников остались только трое: оборотень, снайпер и разведчик.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мутаген Глава 247– Разные прощания
Мутаген Глава 246– Утренний шум
Мутаген Глава 245– Внутри Склада
Мутаген Глава 244– Неожиданный Метод
Мутаген Глава 243– Стоя Впереди
Мутаген Глава 242– Публичное собрание
Мутаген Глава 241– Контакт
Мутаген Глава 240– Последствия Битвы
Мутаген Глава 239– Конец битвы
Мутаген Глава 238– Вдохновитель Орды
Мутаген Глава 237– Марк Вступает В Бой
Мутаген Глава 236– Сильнейшая Способность Карлы
Мутаген Глава 235– Внутри лаборатории Получение [крови]
Мутаген Глава 234– Вход в Лабораторию
Мутаген Глава 233– Карлин на Свободе
Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями
Мутаген Глава 231– путешествие за полночь
Мутаген Глава 230: еще одна причина–неожиданная встреча
Мутаген Глава 229– уничтожен
Мутаген Глава 228– проигравшие разбойники
Мутаген Глава 227– [непокорный], щит
Мутаген Глава 226– [Слайсер] И [разделитель], ночь
Мутаген Глава 225– затянувшаяся угроза, приближающаяся засада в темноте ночи
Мутаген Глава 224
Мутаген Глава 223– сильные разбойники
Мутаген Глава 222– раздражение
Мутаген Глава 220– отправление к восточным горам за рекой
Мутаген Глава 219– пробужденные способности, прелюдия к уходу Марка
Мутаген Глава 218– решение, их лояльность как обмен для того, чтобы стать сильнее
Мутаген Глава 217– забавное затруднительное положение Николь, забавная ситуация Время от времени
Мутаген Глава 216– на следующий день, на следующее утро после инцидента и аварии
Мутаген Глава 215– несчастный случай, неожиданный поворот судьбы
Мутаген Глава 214– зарытые способности, использование экстрасенсорных способностей, которыми он не владел, чтобы бороться
Мутаген Глава 213– [теневое движение тумана], испытывая свои новые способности против зараженного хищника
Мутаген Глава 212– консолидация психических способностей, возмущение, свидетелем которого является весь мир
Глава 211– Горная база, плавное начало в последние дни
Глава 210– взрыв на заднем плане, завершение нападения на филиппинский госпиталь общего профиля
Глава 209– достижение кульминации, появление финального босса
Глава 208– воздушная угроза, обезумевшие зараженные животные неба
Глава 207– Штурм больничного комплекса, появление продвинутых мутировавших инфицированных
Глава 206– подъем по зданию, подготовка к нападению на больницу
Глава 205: мутировавшие существа, надвигающаяся угроза Бэй – Сити
Глава 204– Возвращение
Глава 203– чудеса, хотя и в иной форме
Глава 202– Битва у скалистого берега
Глава 201– природа красных пятен
Глава 200– разбившийся Аэробус
Глава 199 Первые шаги к будущей базе
Глава 198– Красные пятна, основа будущей базы
Глава 197– От ангела к паразиту
Глава 196– С тихим криком входим в самое зараженное место в горах
Глава 195– Баррио, место, которое оказалось совсем не таким, как он ожидал
Глава 194– Хьюи и Джоллин, довольно странная история любви
Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания
Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений
Глава 191– бедная судьба, требующая компенсации в несколько раз большей, чем ущерб
Глава 190– односторонняя борьба, как беспомощность, так и Надежда выживших
Глава 189: Выжившие, как тяжело было простым людям в зомби–апокалипсисе
Глава 188– Потерянная история, связь людей и духов в прошлом
Глава 187– Неожиданные вещи, когда совпадение стало серьезным делом
Глава 186– Поиск реки, Еще одна встреча, но с неизвестным существом
Глава 185– Амихан, встреча с элементалем ветра
Глава 184– Жизнь Горцев, Не Такая Нормальная, Как Она Должна Быть
Глава 183– Предвкушение, люди ждут его возвращения
Глава 182– Заблудившись, найти обратный путь не так просто
Глава 181– Вечное прощание, начало нового приключения
Глава 180– Теперь я МУТАНТ!?
Мутаген Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Мутаген Глава 178– Последний король Эриеллиса
Глава 178– Последний король Эриеллиса
Мутаген Глава 177– Тайны
Глава 177– Тайны
Мутаген Глава 175– Скоростная Погоня
Глава 175– Скоростная Погоня
Мутаген Глава 174– Некомпетентность
Глава 174– Некомпетентность
Мутаген Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Мутаген Глава 171– Труднодоступная дорога
Глава 171– Труднодоступная дорога
Мутаген Глава 170– последствия падения предиката
Глава 170– последствия падения предиката
Мутаген Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Мутаген Глава 168– падение синдиката
Глава 168– падение синдиката
Мутаген Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Мутаген Глава 166– источник враждебности
Глава 166– источник враждебности
Мутаген Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Мутаген Глава 164– Дорога назад в . .
Глава 164– Дорога назад в . .
Мутаген Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Мутаген Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Мутаген Глава 161– линия фронта Орды
Глава 161– линия фронта Орды
Мутаген Глава 160– Способность Мэй
Глава 160– Способность Мэй
Мутаген Глава 159– Утренние открытия
Глава 159– Утренние открытия
Мутаген Глава 157– Планы На Будущее
Глава 157– Планы На Будущее
Мутаген Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Мутаген Глава 155– Причина шпионажа
Глава 155– Причина шпионажа
Мутаген Глава 154– человек, прячущийся в тени
Глава 154– человек, прячущийся в тени
Мутаген Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Мутаген Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Мутаген Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Мутаген Глава 150– Предчувствие
Глава 150– Предчувствие
Мутаген Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 148– Странные Явления Таинственных Кристаллов
Мутаген Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Мутаген Глава 146– Внезапный Поворот
Глава 146– Внезапный Поворот
Мутаген Глава 145– Судьбоносная Встреча
Глава 145– Судьбоносная Встреча
Мутаген Глава 144– Черный Кот
Глава 144– Черный Кот
Мутаген Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Мутаген Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Мутаген Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Мутаген Глава 140– Выздоровление девочки
Глава 140– Выздоровление девочки
Мутаген Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Мутаген Глава 138– Последствия
Глава 138– Последствия
Мутаген Глава 137– падение фракции Доминадора
Глава 137– падение фракции Доминадора
Мутаген Глава 136– Внезапная Резня
Глава 136– Внезапная Резня
Мутаген Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Мутаген Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Мутаген Глава 133– Спасение Дороти
Глава 133– Спасение Дороти
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Мутаген Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Мутаген Глава 129– Маленький Мир
Глава 129– Маленький Мир
Мутаген Глава 128– Цепи судьбы
Глава 128– Цепи судьбы
Мутаген Глава 127– Цепь Событий
Глава 127– Цепь Событий
Мутаген Глава 126– Воссоединение
Глава 126– Воссоединение
Мутаген Глава 125– Дом Роллана
Глава 125– Дом Роллана
Мутаген Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Мутаген Глава 123– Покидая Лейквилл
Глава 123– Покидая Лейквилл
Мутаген Глава 122– Убегая по крышам
Глава 122– Убегая по крышам
Мутаген Глава 121– Странные зараженные
Глава 121– Странные зараженные
Мутаген Глава 120– Пробираясь к себе домой
Глава 120– Пробираясь к себе домой
Мутаген Глава 119– Шесть лет назад
Глава 119– Шесть лет назад
Мутаген Глава 118– Дилемма
Глава 118– Дилемма
Мутаген Глава 117– Новое жилье
Глава 117– Новое жилье
Мутаген Глава 116– Зона Эвакуации
Глава 116– Зона Эвакуации
Мутаген Глава 115– Разные судьбы
Глава 115– Разные судьбы
Мутаген Глава 114– На пути к дому Карло
Глава 114– На пути к дому Карло
Мутаген Глава 113– Перед отъездом
Глава 113– Перед отъездом
Мутаген Глава 112– Пробуждение Джозефа
Глава 112– Пробуждение Джозефа
Мутаген Глава 111– Неизвестный
Глава 111– Неизвестный
Мутаген Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Мутаген Глава 109– Воссоединение с другом
Глава 109– Воссоединение с другом
Мутаген Глава 108– Сбор у ворот
Глава 108– Сбор у ворот
Мутаген Глава 107– Пожирание Лидера банды
Глава 107– Пожирание Лидера банды
Мутаген Глава 106– Сбор трофеев
Глава 106– Сбор трофеев
Мутаген Глава 105– Индукция Эмоций
Глава 105– Индукция Эмоций
Мутаген Глава 104– Кризис Фиренце
Глава 104– Кризис Фиренце
Мутаген Глава 103– Ночная беседа
Глава 103– Ночная беседа
Мутаген Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Мутаген Глава 101– Некоторые события за сценой
Глава 101– Некоторые события за сценой
Мутаген Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Мутаген Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Мутаген Глава 98– Ситта Италья
Глава 98– Ситта Италья
Мутаген Глава 97– Охваченные пламенем
Глава 97– Охваченные пламенем
Мутаген Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Мутаген Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Мутаген Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Мутаген Глава 92– Коммерческий Центр
Глава 92– Коммерческий Центр
Мутаген Глава 91– Короткая передышка
Глава 91– Короткая передышка
Мутаген Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Мутаген Глава 89– Коварный план
Глава 89– Коварный план
Мутаген Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Мутаген Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Мутаген Глава 86– Эббигейл
Глава 86– Эббигейл
Мутаген Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Мутаген Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Мутаген Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Мутаген Глава 82– Ликвидация преступников
Глава 82– Ликвидация преступников
Мутаген Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Мутаген Глава 80– Смена планов
Глава 80– Смена планов
Мутаген Глава 79– На крыше Мэрии
Глава 79– На крыше Мэрии
Мутаген Глава 78– Получение информации
Глава 78– Получение информации
Мутаген Глава 77– Попытка вымогательства
Глава 77– Попытка вымогательства
Мутаген Глава 76– Деревянные Люди
Глава 76– Деревянные Люди
Мутаген Глава 75– Начало Плана
Глава 75– Начало Плана
Мутаген Глава 74– Нашел
Глава 74– Нашел
Мутаген Глава 73– Прибытие к первой остановке
Глава 73– Прибытие к первой остановке
Мутаген Глава 72– Ситуация в Мире
Глава 72– Ситуация в Мире
Мутаген Глава 71– Ситуация в Стране
Глава 71– Ситуация в Стране
Мутаген Глава 70– Ночь перед отъездом
Глава 70– Ночь перед отъездом
Мутаген Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Мутаген Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Мутаген Глава 67– Странный Зараженный
Глава 67– Странный Зараженный
Мутаген Глава 66– Провалившаяся вербовка
Глава 66– Провалившаяся вербовка
Мутаген Глава 65– Пробуждение
Глава 65– Пробуждение
Мутаген Глава 64– Загадочное зрелище
Глава 64– Загадочное зрелище
Мутаген Глава 63– Шесть лет назад
Глава 63– Шесть лет назад
Мутаген Глава 62– Мутаген
Глава 62– Мутаген
Мутаген Глава 61: –Слуга
Глава 61: –Слуга
Мутаген Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Мутаген Глава 59– Все больше проблем!
Глава 59– Все больше проблем!
Мутаген Глава 58– в Костяной Броне
Глава 58– в Костяной Броне
Мутаген Глава 57– Странное происшествие на парковке
Глава 57– Странное происшествие на парковке
Мутаген Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Мутаген Глава 55– План к прибытию спасателей
Глава 55– План к прибытию спасателей
Мутаген Глава 54– Планы Марка
Глава 54– Планы Марка
Мутаген Глава 53– Выплескивая злость
Глава 53– Выплескивая злость
Мутаген Глава 52– Возвращение
Глава 52– Возвращение
Мутаген Глава 51– Девочка испачканная кровью
Глава 51– Девочка испачканная кровью
Мутаген Глава 50– Прибытие в место назначения
Глава 50– Прибытие в место назначения
Мутаген Глава 49– Разговор шепотом
Глава 49– Разговор шепотом
Мутаген Глава 48– Приступая к миссии
Глава 48– Приступая к миссии
Мутаген Глава 47– Критическое положение
Глава 47– Критическое положение
Мутаген Глава 46– Внезапная ситуация
Глава 46– Внезапная ситуация
Мутаген Глава 45– Эмпат
Глава 45– Эмпат
Мутаген Глава 44– Птицы одного полета
Глава 44– Птицы одного полета
Мутаген Глава 43 Мрак
Глава 43 Мрак
Мутаген Глава 42– Самодельные Арбалеты
Глава 42– Самодельные Арбалеты
Мутаген Глава 41– Обвинение
Глава 41– Обвинение
Мутаген Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Мутаген Глава 39– Происхождение
Глава 39– Происхождение
Мутаген Глава 38– Смена одежды
Глава 38– Смена одежды
Мутаген Глава 37– После битвы
Глава 37– После битвы
Мутаген Глава 36– Выход из затруднительного положения
Глава 36– Выход из затруднительного положения
Мутаген Глава 35– Ошибка
Глава 35– Ошибка
Мутаген Глава 34– Взбодрись
Глава 34– Взбодрись
Мутаген Глава 33– Генерал Мигель Перес
Глава 33– Генерал Мигель Перес
Мутаген Глава 32– Зачистка Коридора
Глава 32– Зачистка Коридора
Мутаген Глава 31– Коридор Западного Крыла
Глава 31– Коридор Западного Крыла
Мутаген Глава 30– Заметки Марка
Глава 30– Заметки Марка
Мутаген Глава 29– Выманивая зомби наружу
Глава 29– Выманивая зомби наружу
Мутаген Глава 28
Глава 28
Мутаген Глава 26– Следующие действия
Глава 26– Следующие действия
Мутаген Глава 25– Точка зрения Марка
Глава 25– Точка зрения Марка
Мутаген Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Мутаген Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Мутаген Глава 22– Беседа и Знакомства
Глава 22– Беседа и Знакомства
Мутаген Глава 21– На крыше торгового центра
Глава 21– На крыше торгового центра
Мутаген Глава 20– Соревнование по скольжению
Глава 20– Соревнование по скольжению
Мутаген Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Мутаген Глава 18– Готовый к бою
Глава 18– Готовый к бою
Мутаген Глава 17– Почему он позволил им уйти
Глава 17– Почему он позволил им уйти
Мутаген Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Мутаген Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Мутаген Глава 14– Испорченный Шедевр
Глава 14– Испорченный Шедевр
Мутаген Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Мутаген Глава 12– Короткая передышка
Глава 12– Короткая передышка
Мутаген Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Мутаген Глава 10– К южному крылу
Глава 10– К южному крылу
Мутаген Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Мутаген Глава 8– Первый раз, когда выругался
Глава 8– Первый раз, когда выругался
Мутаген Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Мутаген Глава 6– Выжившие с западного крыла
Глава 6– Выжившие с западного крыла
Мутаген Глава 5– Паника и Беспорядок
Глава 5– Паника и Беспорядок
Мутаген Глава 4– Столкновения
Глава 4– Столкновения
Мутаген Глава 3– Третий этаж
Глава 3– Третий этаж
Мутаген Глава 2– Зомби?
Глава 2– Зомби?
Мутаген Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Мутаген глава 221– Дорожная погоня
глава 176– Неожиданная неудача
лава 158: Первая и последняя ночь в поселении–после полуночи
лава 27– Могу я называть тебя
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.