/ 
Мутант Глава 128– Цепи судьбы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mutagen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20127%E2%80%93%20%D0%A6%D0%B5%D0%BF%D1%8C%20%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%82%D0%B8%D0%B9/8497516/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20128%E2%80%93%20%D0%A6%D0%B5%D0%BF%D0%B8%20%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D1%8B/8497517/

Мутант Глава 128– Цепи судьбы

Дeнь 5-7: 12 утра-начальная шкoла Kуинc-Pоу, район а Куинс-Роу, Бакур-Сити, Кавит

Внезапно увидев две группы людей, с которыми трудно было справиться, когда они припарковали свои машины, Mарк наxмурился. Однако, заметив, что группы, похоже, пришли не с дурными намерениями, его лицо оставалось бесстрастным. С другой стороны, оживленная Эмика отпрянула назад и встала позади Марка. Будучи ребенком, она не могла справиться с естественным давлением, которое излучают люди с положением. Учитывая тот факт, что ее чувства также были усилены при ее мутации, это было не то, с чем ребенок, как она, мог справиться.

Розамиэ, которая все еще сидела в машине, тоже хотела выйти, но, увидев, что Марк смотрит на нее, покачав головой, удержалась. Она также не беспокоилась о своей дочери, учитывая, что Марк был там. Видя его подвиги, несмотря на то, что они не общались слишком долго, она знала, что он не из тех, кто подвергает свой народ опасности.

Никки и ее группа, однако, также были озадачены тем, почему солдаты также пришли сюда. Председатель барангая и член городского совета-это одно, поскольку они уже несколько раз вступали в контакт, поскольку именно они отвечали за благополучие людей в поселении. Однако солдаты были другими. В связи с текущими делами страны статус солдат был повышен даже выше местных чиновников, и они были людьми, отвечающими за безопасность поселения и поиск припасов и предметов первой необходимости. Между солдатами и выжившими тоже почти не было взаимодействия.

С другой стороны, группа, возглавляемая городским советником, также была озадачена тем, почему солдаты были здесь. В конце концов, у них не было никакой причины выходить в этот момент и идти именно в это место. Городской советник и его люди были здесь, чтобы общаться с группой, которая часто выходит из поселения, а также участвовали в сборе припасов из учреждений вокруг поселения, но они не могли придумать причину для другой стороны.

-Мэм Кэт, почему вы все здесь?"

- С недоумением спросила Никки у барангайской председательницы.

"На самом деле, мы хотим поговорить с вашей группой, так как раньше, но вы группа вышла слишком рано, что мы не успели сообщить вам."

-Неужели это так?"

Никки выглядела обеспокоенной. Она хотела догнать Роллана, так как они только что воссоединились друг с другом, но эти люди пришли не вовремя.

- Нхи. - Что происходит? Зачем этим людям искать тебя?"

Роллан подошел к Никки и, нахмурившись, спросил:

-Это долгая история, Ди."

Никки была действительно обеспокоена.

Увидев незнакомого мужчину, разговаривающего с Никки, председательница Барангая, Кэтрин Палабрика, не могла не спросить.

- Мисс Фая, кто это?"

-Мэм Кэт, это Роллан, мой парень, которого я ищу последние дни."

- Сказала Никки, положив правую руку на плечо Роллана.

Услышав то, что сказала Никки, мэм Кэт удивилась, подумав, что Никки будет счастлива воссоединиться со своим партнером. Затем она увидела еще одного мужчину, стоящего не позади них, а, казалось бы, на страже, и одиннадцатилетнюю девочку со странными зелеными волосами и, казалось бы, настоящими цветочными аксессуарами для волос.

-Так и есть?"

- Этот парень-Марк, наш друг."

Услышав знакомство, Марк кивнул в сторону барангайской председательницы, даже не подумав заговорить с ней. Председатель, казалось, не возражала, когда она кивнула в ответ, но казалось, что подчиненные позади не восприняли это положительно и начали хмуриться, глядя на Марка.

Марк же, с другой стороны, не стал думать об их враждебности. Увидев, что Барангайская председательница и ее группа пришли за Никки, он почувствовал облегчение. Однако, казалось, что она отличалась от цели другой группы. Это было потому, что, когда они приблизились, все они смотрели на спринтера MB рядом с Марком. Как будто они по какой-то причине осматривали машину.

Когда группа солдат приблизилась, их первым приветствовал советник Рейнальд Палабрика.

- Капитан дела Роза, есть ли что-то, что вам нужно, чтобы прийти сюда в это время?"

- Спросил советник человека лет тридцати пяти, возглавлявшего группу солдат.

-Ничего особенного, я только что получил от своих людей сообщение, что кто-то, за кем мы следим, возможно, прибыл."

- С улыбкой ответил капитан дела Роза. Затем капитан посмотрел на женщину лет двадцати пяти, тоже одетую в военную форму.

- Ирен, а ты что думаешь?"

Женщина-солдат по имени Ирен внимательно наблюдала за Марком и его машиной. Кивнув, она снова повернулась к капитану.

- Капитан, это несомненно положительно. Роскошный бронированный фургон с антиинфекционными аксессуарами и солнечными батареями, покрывающими крышу, а также пугающе выглядящий человек. Все совпадает."

Советник Палабрика, беседовавший с капитаном дела Розой, был сбит с толку разговором этих двоих, нет, не только его, но и всех, кто их слышал, включая Марка.

На самом деле, услышав описание женщины, Марк помрачнел. Тем не менее, он мог только вздохнуть. Но кто хотел, чтобы у него было такое лицо? Что еще больше сбивало его с толку, так это то, что эти солдаты действительно искали его? Он никогда не сталкивался с этими людьми даже до вспышки болезни.

Пока он разглядывал собравшихся, капитан дела Роза, извинившись, прервал разговор с городским советником и направился к Марку.

-Тебе что-то нужно от меня?"

- Бесстрастно спросил Марк. Несмотря на то, что он не мог обнаружить никаких злых намерений со стороны предводителя солдат, ему также не было необходимости быть дружелюбным, особенно с тем фактом, что они, похоже, знают его, несмотря на то, что знают что-либо о другой стороне.

-Я хотел бы спросить, может быть, Вас зовут Марк?"

Капитан дела Роза заговорила смиренным тоном, который привел в замешательство всех, включая группу председательницы.

Услышав, как собеседник произносит его имя, Марк еще больше растерялся.

-A я тебя знаю?"

- Спросил Марк, нахмурившись.

Опасаясь, как бы Марк чего-нибудь не понял, капитан дела Роза поспешно представился.

- Я капитан Эдмундо дела роса, командир 7-го спасательного отряда под командованием генерала Мигеля Переса."

Когда капитан закончил свое представление приветствием, Марк был просветлен. Учитывая, что этот человек на самом деле находился под командованием генерала Переса из зоны эвакуации Бэй-Сити, это могло быть связано с подвигами, которые он продемонстрировал в торговом центре, а также с тем фактом, что он спас дочь генерала Анджелину.

- Генерал Перес сообщил вам обо мне, ребята?"

-Он так и сделал. Из-за некоторых обстоятельств мы застряли здесь, но нам удалось сохранить контакт с Бэй-Сити. Мы слышали о ваших действиях по спасению дочери генерала Мигеля. Вообще-то Ангелина мне как родственница, так что я тоже должен поблагодарить тебя за то, что ты ее спас."

- Понимаю. Но почему он сообщил вам обо мне?"

- В замешательстве спросил Марк. Он никогда никому не рассказывал о своих планах в торговом центре. За исключением того, что он планировал искать своих друзей, он никогда никому не говорил, куда идет. Он даже не сказал об этом Анжелине и Пауле.

- Это была подруга Анджелины, Паула. Похоже, она сообщила генералу о возможности нашей встречи с вами и вашей группой, поэтому генерал дал нам несколько указаний."

- Немного вещей…"

-Именно в том случае, если мы встретим вас и вашу группу, мы должны предложить свою помощь."

- Сказал капитан дела Роза с искренним выражением лица. Казалось, он не противился приказам генерала. То же самое происходило и с подчиненными капитана.

Теперь Марк горько улыбался. Он не ожидал, что спасение Анджелины и Паулы в тот раз приведет ко многим вещам. Тогда он просто искал потенциальных товарищей по команде, которым можно было бы доверить прикрывать его спину. Он даже не знал, кто эти две девушки, и ничего не знал об их прошлом.

Eсли он не спасет этих двоих, люди в торговом центре все еще будут заперты там и, вероятно, сгниют в торговом центре. Потому что он спас их, что ставни в техзоне закрылись прежде, чем они смогли вернуться, ведя его на встречу с Мэй. Если он не встретит двух спасенных Рей и Сарию, которых обе девушки пытались спасти, он не встретит и Аббигейл.

Благодаря Ангелине он стал эволюционистом. Он также получил хорошее оружие благодаря помощи ее отца. Он бы тоже не встретился с Оделиной, если бы не она.

Теперь, из-за Паулы, это случилось. И хотя Марк никак не мог сообразить, как Пауле удалось сделать такой вывод, это все равно произошло.

Казалось, что спасение Анджелины и Паулы стало основой его силы в этот момент, и они все еще продолжали пытаться заплатить за спасение своих жизней тогда.

Пока Марк беседовал с капитаном, люди во главе с парой Палабрика были озадачены, увидев, что капитан отделения говорит С уважением к человеку, которого они презирали за неуважение к женщине-председателю.

То же самое было и с Никки и ее группой. Поскольку они жили в этом месте уже несколько дней, они знали, насколько неприступна эта группа солдат. Но на этот раз солдаты действительно смотрели на страшного человека с уважением и некоторым почтением. То, что происходило в одном из них, было действительно непостижимо.

- Это место не подходит для разговоров. Мы можем пригласить вас в нашу каюту? Мы хотели бы задать вам несколько вопросов."

- Сказал капитан дела Роза, когда группа собрала внимание многих людей в окрестностях. Было бы нехорошо, если бы в этот момент здесь появилась третья фракция.

Несмотря на то, что Марк выглядел бесстрастным в данный момент, он также чувствовал себя напряженным, когда на него смотрели пронзительные глаза всех собравшихся.

-В таком случае, показывай дорогу. Можно ли припарковать наш автомобиль где-нибудь еще? По крайней мере, рядом с твоей квартирой?"

Услышав его согласие, лицо капитана просветлело, но он почувствовал беспокойство из-за этого вопроса.

"Это место-единственное место, где мы могли припарковать транспортные средства. Посмотрите туда, наши грузовики и транспортные средства также были припаркованы только с другой стороны."

Капитан дела Роза указал на площадь в нескольких метрах от них, где были припаркованы военные машины.

Марк действительно знал об этом, так как эта школа была той же самой школой, которую он посещал, когда был моложе. Тогда это место все еще имело широкую площадь в центре, но после нескольких лет строительства дополнительных классных зданий и реконструкции широкое пространство становилось все меньше и меньше. Марк просто пытался попытать счастья.

-Если вы беспокоитесь о своих машинах, я могу приказать своим людям охранять их посменно, чтобы вам не пришлось беспокоиться о своих вещах."

Капитан дела Роза внес предложение.

Это было единственное, что беспокоило Марка, но не причина, по которой он волновался больше всего. Во-первых, потому что он не сможет оставить Лаелапса, огромного жука и Джанетт одних в машине, так как они, вероятно, займут немного времени. Если это было так, то он мог только вывести их наружу, выставив напоказ всем присутствующим. Тем не менее у него не было другого выбора. Он также хотел воспользоваться тем фактом, что мог попросить этих солдат о помощи. В таком случае он мог бы попросить их найти его немногочисленных друзей, живущих на Куинс-Роу, и ускорить поиски.

"Ну ладно, пошли с вашей договоренности."

Марк принял предложение капитана, прежде чем направиться к машинам, и жестом пригласил остальных выйти.

Один за другим члены группы Марка выходили из своих машин. Увидев, как Мэй выходит из машины, все, кто наблюдал за ней, широко раскрыли глаза от изумления, увидев красивую женщину, Марк даже заметил несколько глаз, в которых была похоть, заставившая его нахмуриться. Из-за пристальных взглядов, которые она собирала, Мэй немедленно вцепилась в руку Марка, как будто она пряталась от всех.

Кроме Мэй, керамическая кукла, похожая на Эббигейл, тоже вышла, привлекая внимание остальных. Девочка тоже подошла к Марку.

- Папа, вставай!"

Эббигейл подняла руки, желая, чтобы ее нес Марк. Свободной рукой Марк приподнял девочку.

Каждый, кто слышал, как красивая маленькая девочка называла Марка "папа", не мог не чувствовать, как сжимается их грудь. Видя контраст между внешностью отца и дочери, тогда было вполне вероятно, что маленькая девочка переняла свою внешность от матери. Затем их взгляды упали на Мэй, которая пряталась за спиной Марка, и их воображение начало прыгать, когда мужчины проклинали Марка за то, что он слишком удачлив.

Остальные тоже вышли, и при виде женщин, выходящих из машин, глаза мужчин вокруг загорелись. Несмотря на то, что никто из них не мог сравниться с Мэй, они все еще были выше большинства женщин здесь, особенно сексуальная фигура зрелой женщины, которая вышла из водительского сиденья.

Затем все снова поперхнулись. Дело в том, что после того, как все вышли, из машины доблестно вышла золотистая мохнатая собака с золотым рогом на голове и золотыми шипами на теле, таща за собой большого жука размером с взрослого человека.

- Одель, позови и Джанетт, мы не можем оставить ее здесь одну."

- Xорошо, Мастер."

Хозяин?! Все почувствовали слабость. Что это была за игра?

Затем оделина вернулась в машину и вскоре вышла, потянув за цепь, когда другой конец цепи оказался на виду, все поперхнулись слюной. Это было потому, что они могли видеть другую красивую женщину, связанную цепями. И все же каждый, кто смотрел на нее, чувствовал, что что-то не так, но не мог понять, что именно.

Увидев группу Марка, капитан дела Роза чуть не упала в обморок. В отчете, который он получил раньше, Марк был Эволютором, который мог сражаться наравне с неизвестным, в то время как у него была приемная дочь, которая, возможно, была другим Эволютором или даже Мутатором. Однако теперь, увидев зеленоволосую девочку, четырехлетнего мальчика, чья кожа была покрыта тремя лаями, и большую золотистую собаку, он действительно готов был потерять сознание. Было очевидно, что все эти люди-мутаторы.

-Что это за люди, черт возьми?'

Этот вопрос эхом отдавался в голове капитана вместе с солдатами под его командованием.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мутаген Глава 247– Разные прощания
Мутаген Глава 246– Утренний шум
Мутаген Глава 245– Внутри Склада
Мутаген Глава 244– Неожиданный Метод
Мутаген Глава 243– Стоя Впереди
Мутаген Глава 242– Публичное собрание
Мутаген Глава 241– Контакт
Мутаген Глава 240– Последствия Битвы
Мутаген Глава 239– Конец битвы
Мутаген Глава 238– Вдохновитель Орды
Мутаген Глава 237– Марк Вступает В Бой
Мутаген Глава 236– Сильнейшая Способность Карлы
Мутаген Глава 235– Внутри лаборатории Получение [крови]
Мутаген Глава 234– Вход в Лабораторию
Мутаген Глава 233– Карлин на Свободе
Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями
Мутаген Глава 231– путешествие за полночь
Мутаген Глава 230: еще одна причина–неожиданная встреча
Мутаген Глава 229– уничтожен
Мутаген Глава 228– проигравшие разбойники
Мутаген Глава 227– [непокорный], щит
Мутаген Глава 226– [Слайсер] И [разделитель], ночь
Мутаген Глава 225– затянувшаяся угроза, приближающаяся засада в темноте ночи
Мутаген Глава 224
Мутаген Глава 223– сильные разбойники
Мутаген Глава 222– раздражение
Мутаген Глава 220– отправление к восточным горам за рекой
Мутаген Глава 219– пробужденные способности, прелюдия к уходу Марка
Мутаген Глава 218– решение, их лояльность как обмен для того, чтобы стать сильнее
Мутаген Глава 217– забавное затруднительное положение Николь, забавная ситуация Время от времени
Мутаген Глава 216– на следующий день, на следующее утро после инцидента и аварии
Мутаген Глава 215– несчастный случай, неожиданный поворот судьбы
Мутаген Глава 214– зарытые способности, использование экстрасенсорных способностей, которыми он не владел, чтобы бороться
Мутаген Глава 213– [теневое движение тумана], испытывая свои новые способности против зараженного хищника
Мутаген Глава 212– консолидация психических способностей, возмущение, свидетелем которого является весь мир
Глава 211– Горная база, плавное начало в последние дни
Глава 210– взрыв на заднем плане, завершение нападения на филиппинский госпиталь общего профиля
Глава 209– достижение кульминации, появление финального босса
Глава 208– воздушная угроза, обезумевшие зараженные животные неба
Глава 207– Штурм больничного комплекса, появление продвинутых мутировавших инфицированных
Глава 206– подъем по зданию, подготовка к нападению на больницу
Глава 205: мутировавшие существа, надвигающаяся угроза Бэй – Сити
Глава 204– Возвращение
Глава 203– чудеса, хотя и в иной форме
Глава 202– Битва у скалистого берега
Глава 201– природа красных пятен
Глава 200– разбившийся Аэробус
Глава 199 Первые шаги к будущей базе
Глава 198– Красные пятна, основа будущей базы
Глава 197– От ангела к паразиту
Глава 196– С тихим криком входим в самое зараженное место в горах
Глава 195– Баррио, место, которое оказалось совсем не таким, как он ожидал
Глава 194– Хьюи и Джоллин, довольно странная история любви
Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания
Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений
Глава 191– бедная судьба, требующая компенсации в несколько раз большей, чем ущерб
Глава 190– односторонняя борьба, как беспомощность, так и Надежда выживших
Глава 189: Выжившие, как тяжело было простым людям в зомби–апокалипсисе
Глава 188– Потерянная история, связь людей и духов в прошлом
Глава 187– Неожиданные вещи, когда совпадение стало серьезным делом
Глава 186– Поиск реки, Еще одна встреча, но с неизвестным существом
Глава 185– Амихан, встреча с элементалем ветра
Глава 184– Жизнь Горцев, Не Такая Нормальная, Как Она Должна Быть
Глава 183– Предвкушение, люди ждут его возвращения
Глава 182– Заблудившись, найти обратный путь не так просто
Глава 181– Вечное прощание, начало нового приключения
Глава 180– Теперь я МУТАНТ!?
Мутаген Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Мутаген Глава 178– Последний король Эриеллиса
Глава 178– Последний король Эриеллиса
Мутаген Глава 177– Тайны
Глава 177– Тайны
Мутаген Глава 175– Скоростная Погоня
Глава 175– Скоростная Погоня
Мутаген Глава 174– Некомпетентность
Глава 174– Некомпетентность
Мутаген Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Мутаген Глава 171– Труднодоступная дорога
Глава 171– Труднодоступная дорога
Мутаген Глава 170– последствия падения предиката
Глава 170– последствия падения предиката
Мутаген Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Мутаген Глава 168– падение синдиката
Глава 168– падение синдиката
Мутаген Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Мутаген Глава 166– источник враждебности
Глава 166– источник враждебности
Мутаген Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Мутаген Глава 164– Дорога назад в . .
Глава 164– Дорога назад в . .
Мутаген Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Мутаген Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Мутаген Глава 161– линия фронта Орды
Глава 161– линия фронта Орды
Мутаген Глава 160– Способность Мэй
Глава 160– Способность Мэй
Мутаген Глава 159– Утренние открытия
Глава 159– Утренние открытия
Мутаген Глава 157– Планы На Будущее
Глава 157– Планы На Будущее
Мутаген Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Мутаген Глава 155– Причина шпионажа
Глава 155– Причина шпионажа
Мутаген Глава 154– человек, прячущийся в тени
Глава 154– человек, прячущийся в тени
Мутаген Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Мутаген Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Мутаген Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Мутаген Глава 150– Предчувствие
Глава 150– Предчувствие
Мутаген Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 148– Странные Явления Таинственных Кристаллов
Мутаген Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Мутаген Глава 146– Внезапный Поворот
Глава 146– Внезапный Поворот
Мутаген Глава 145– Судьбоносная Встреча
Глава 145– Судьбоносная Встреча
Мутаген Глава 144– Черный Кот
Глава 144– Черный Кот
Мутаген Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Мутаген Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Мутаген Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Мутаген Глава 140– Выздоровление девочки
Глава 140– Выздоровление девочки
Мутаген Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Мутаген Глава 138– Последствия
Глава 138– Последствия
Мутаген Глава 137– падение фракции Доминадора
Глава 137– падение фракции Доминадора
Мутаген Глава 136– Внезапная Резня
Глава 136– Внезапная Резня
Мутаген Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Мутаген Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Мутаген Глава 133– Спасение Дороти
Глава 133– Спасение Дороти
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Мутаген Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Мутаген Глава 129– Маленький Мир
Глава 129– Маленький Мир
Мутаген Глава 128– Цепи судьбы
Глава 128– Цепи судьбы
Мутаген Глава 127– Цепь Событий
Глава 127– Цепь Событий
Мутаген Глава 126– Воссоединение
Глава 126– Воссоединение
Мутаген Глава 125– Дом Роллана
Глава 125– Дом Роллана
Мутаген Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Мутаген Глава 123– Покидая Лейквилл
Глава 123– Покидая Лейквилл
Мутаген Глава 122– Убегая по крышам
Глава 122– Убегая по крышам
Мутаген Глава 121– Странные зараженные
Глава 121– Странные зараженные
Мутаген Глава 120– Пробираясь к себе домой
Глава 120– Пробираясь к себе домой
Мутаген Глава 119– Шесть лет назад
Глава 119– Шесть лет назад
Мутаген Глава 118– Дилемма
Глава 118– Дилемма
Мутаген Глава 117– Новое жилье
Глава 117– Новое жилье
Мутаген Глава 116– Зона Эвакуации
Глава 116– Зона Эвакуации
Мутаген Глава 115– Разные судьбы
Глава 115– Разные судьбы
Мутаген Глава 114– На пути к дому Карло
Глава 114– На пути к дому Карло
Мутаген Глава 113– Перед отъездом
Глава 113– Перед отъездом
Мутаген Глава 112– Пробуждение Джозефа
Глава 112– Пробуждение Джозефа
Мутаген Глава 111– Неизвестный
Глава 111– Неизвестный
Мутаген Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Мутаген Глава 109– Воссоединение с другом
Глава 109– Воссоединение с другом
Мутаген Глава 108– Сбор у ворот
Глава 108– Сбор у ворот
Мутаген Глава 107– Пожирание Лидера банды
Глава 107– Пожирание Лидера банды
Мутаген Глава 106– Сбор трофеев
Глава 106– Сбор трофеев
Мутаген Глава 105– Индукция Эмоций
Глава 105– Индукция Эмоций
Мутаген Глава 104– Кризис Фиренце
Глава 104– Кризис Фиренце
Мутаген Глава 103– Ночная беседа
Глава 103– Ночная беседа
Мутаген Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Мутаген Глава 101– Некоторые события за сценой
Глава 101– Некоторые события за сценой
Мутаген Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Мутаген Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Мутаген Глава 98– Ситта Италья
Глава 98– Ситта Италья
Мутаген Глава 97– Охваченные пламенем
Глава 97– Охваченные пламенем
Мутаген Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Мутаген Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Мутаген Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Мутаген Глава 92– Коммерческий Центр
Глава 92– Коммерческий Центр
Мутаген Глава 91– Короткая передышка
Глава 91– Короткая передышка
Мутаген Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Мутаген Глава 89– Коварный план
Глава 89– Коварный план
Мутаген Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Мутаген Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Мутаген Глава 86– Эббигейл
Глава 86– Эббигейл
Мутаген Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Мутаген Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Мутаген Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Мутаген Глава 82– Ликвидация преступников
Глава 82– Ликвидация преступников
Мутаген Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Мутаген Глава 80– Смена планов
Глава 80– Смена планов
Мутаген Глава 79– На крыше Мэрии
Глава 79– На крыше Мэрии
Мутаген Глава 78– Получение информации
Глава 78– Получение информации
Мутаген Глава 77– Попытка вымогательства
Глава 77– Попытка вымогательства
Мутаген Глава 76– Деревянные Люди
Глава 76– Деревянные Люди
Мутаген Глава 75– Начало Плана
Глава 75– Начало Плана
Мутаген Глава 74– Нашел
Глава 74– Нашел
Мутаген Глава 73– Прибытие к первой остановке
Глава 73– Прибытие к первой остановке
Мутаген Глава 72– Ситуация в Мире
Глава 72– Ситуация в Мире
Мутаген Глава 71– Ситуация в Стране
Глава 71– Ситуация в Стране
Мутаген Глава 70– Ночь перед отъездом
Глава 70– Ночь перед отъездом
Мутаген Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Мутаген Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Мутаген Глава 67– Странный Зараженный
Глава 67– Странный Зараженный
Мутаген Глава 66– Провалившаяся вербовка
Глава 66– Провалившаяся вербовка
Мутаген Глава 65– Пробуждение
Глава 65– Пробуждение
Мутаген Глава 64– Загадочное зрелище
Глава 64– Загадочное зрелище
Мутаген Глава 63– Шесть лет назад
Глава 63– Шесть лет назад
Мутаген Глава 62– Мутаген
Глава 62– Мутаген
Мутаген Глава 61: –Слуга
Глава 61: –Слуга
Мутаген Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Мутаген Глава 59– Все больше проблем!
Глава 59– Все больше проблем!
Мутаген Глава 58– в Костяной Броне
Глава 58– в Костяной Броне
Мутаген Глава 57– Странное происшествие на парковке
Глава 57– Странное происшествие на парковке
Мутаген Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Мутаген Глава 55– План к прибытию спасателей
Глава 55– План к прибытию спасателей
Мутаген Глава 54– Планы Марка
Глава 54– Планы Марка
Мутаген Глава 53– Выплескивая злость
Глава 53– Выплескивая злость
Мутаген Глава 52– Возвращение
Глава 52– Возвращение
Мутаген Глава 51– Девочка испачканная кровью
Глава 51– Девочка испачканная кровью
Мутаген Глава 50– Прибытие в место назначения
Глава 50– Прибытие в место назначения
Мутаген Глава 49– Разговор шепотом
Глава 49– Разговор шепотом
Мутаген Глава 48– Приступая к миссии
Глава 48– Приступая к миссии
Мутаген Глава 47– Критическое положение
Глава 47– Критическое положение
Мутаген Глава 46– Внезапная ситуация
Глава 46– Внезапная ситуация
Мутаген Глава 45– Эмпат
Глава 45– Эмпат
Мутаген Глава 44– Птицы одного полета
Глава 44– Птицы одного полета
Мутаген Глава 43 Мрак
Глава 43 Мрак
Мутаген Глава 42– Самодельные Арбалеты
Глава 42– Самодельные Арбалеты
Мутаген Глава 41– Обвинение
Глава 41– Обвинение
Мутаген Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Мутаген Глава 39– Происхождение
Глава 39– Происхождение
Мутаген Глава 38– Смена одежды
Глава 38– Смена одежды
Мутаген Глава 37– После битвы
Глава 37– После битвы
Мутаген Глава 36– Выход из затруднительного положения
Глава 36– Выход из затруднительного положения
Мутаген Глава 35– Ошибка
Глава 35– Ошибка
Мутаген Глава 34– Взбодрись
Глава 34– Взбодрись
Мутаген Глава 33– Генерал Мигель Перес
Глава 33– Генерал Мигель Перес
Мутаген Глава 32– Зачистка Коридора
Глава 32– Зачистка Коридора
Мутаген Глава 31– Коридор Западного Крыла
Глава 31– Коридор Западного Крыла
Мутаген Глава 30– Заметки Марка
Глава 30– Заметки Марка
Мутаген Глава 29– Выманивая зомби наружу
Глава 29– Выманивая зомби наружу
Мутаген Глава 28
Глава 28
Мутаген Глава 26– Следующие действия
Глава 26– Следующие действия
Мутаген Глава 25– Точка зрения Марка
Глава 25– Точка зрения Марка
Мутаген Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Мутаген Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Мутаген Глава 22– Беседа и Знакомства
Глава 22– Беседа и Знакомства
Мутаген Глава 21– На крыше торгового центра
Глава 21– На крыше торгового центра
Мутаген Глава 20– Соревнование по скольжению
Глава 20– Соревнование по скольжению
Мутаген Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Мутаген Глава 18– Готовый к бою
Глава 18– Готовый к бою
Мутаген Глава 17– Почему он позволил им уйти
Глава 17– Почему он позволил им уйти
Мутаген Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Мутаген Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Мутаген Глава 14– Испорченный Шедевр
Глава 14– Испорченный Шедевр
Мутаген Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Мутаген Глава 12– Короткая передышка
Глава 12– Короткая передышка
Мутаген Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Мутаген Глава 10– К южному крылу
Глава 10– К южному крылу
Мутаген Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Мутаген Глава 8– Первый раз, когда выругался
Глава 8– Первый раз, когда выругался
Мутаген Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Мутаген Глава 6– Выжившие с западного крыла
Глава 6– Выжившие с западного крыла
Мутаген Глава 5– Паника и Беспорядок
Глава 5– Паника и Беспорядок
Мутаген Глава 4– Столкновения
Глава 4– Столкновения
Мутаген Глава 3– Третий этаж
Глава 3– Третий этаж
Мутаген Глава 2– Зомби?
Глава 2– Зомби?
Мутаген Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Мутаген глава 221– Дорожная погоня
глава 176– Неожиданная неудача
лава 158: Первая и последняя ночь в поселении–после полуночи
лава 27– Могу я называть тебя
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.