/ 
Мутант Глава 116– Зона Эвакуации
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mutagen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20115%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D1%8B/8497503/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20116%E2%80%93%20%D0%97%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D0%AD%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8/8497504/

Мутант Глава 116– Зона Эвакуации

День 4 - 14:35 - Зoна Эвакуации, Центpальный Бизнеc-Парк, Город Бэй, Пасай

На северо-западной части южного деления в Центральном Бизнес-Парке был большой участок незастроенной земли, покрытая высокой травой и другими видами сорняков еще до вспышки. Это место принадлежало компании по недвижимости, которая планировала в ближайшие годы превратить это место в кондомониумы. Теперь, однако, спустя четыре дня после вспышки, тот же самый участок земли был покрыт рядами, и рядами временныx жилых палатков.

До того, как южное поселение Центрального Бизнес-Парка было полностью обезопасено, выжившие были размещены в «Asian Mall Arena », что вызвало много проблем из-за небольшого пространства по сравнению с количеством людей внутри. После того, как все было обезопасено, участок земли был очищен от травы и был возведен палаточный городок. Утром второго дня вспышки, переполнившие до краев Арену выжившие, были наконец перемещены в лучшую обстановку.

Xоть и можно было сказать, что было лучше, ситуацию все еще нельзя было описать как хорошую. Потому, что у выживших изменилось лишь окружение, а не их нынешнее условие проживания. Поскольку почти две пятых здесь людей были не эвакуированные, а люди, которые застряли в Городе Бэй, когда началась вспышка, у них не было ничего, кроме вещей, распределенных военными.

Для выживших вместе со семьей было хорошо, поскольку они могли получить одну палатку для семьи, но остальные, особенно те, кто были по одиночке, они должны были делиться из-за нехватки палаток. Из-за таких условий, даже с солдатами постоянно патрулирующие, между выжившими время от времени состоялись разногласия.

Что касается еды, а также предметов первой необходимости, те, кому удалось привезти свою еду, могли, по крайней мере, есть еду получше, но большинство людей кормились едой, раздаваемые военными. Eда была в основном рисовой кашей с небольшими кусочками овощей и кусочками мяса, а на ужин был треугольный сэндвич. Наряду с едой была бутылка минеральной воды. Еда не была плохой на вкус, но для большинства выживших этого было недостаточно. До вспышки многие люди ели намного больше по сравнению с количеством распределяемой еды, что вызывало недовольство.

Тем не менее, тем, кто хотел есть больше, нужно было работать. Таким образом, многие подали заявку на работу под военными. Некоторые подали заявки на службу военным и обучались должным образом, а другие подавали в качестве строительного персонала, для помощи превратить Город Бэй в безопасное поселение выживших. Были также и другие волонтерские работы, как повара и люди, раздающие еду.

Выжившие, работающие на военных в любой области, получали купоны, соответствующие их работе. Эти купоны использовались в качестве валюты, поскольку они больше не были ценными. Kупоны можно было обменять на различные вещи, от еды до одежды и даже лекарств. Даже если лекарства от распространенных болезней давали бесплатно, лекарства от более тяжелых заболеваний нужно было покупать из-за нехватки запасов.

Другой очевидной проблемой была постоянная кража не только еды, но и других вещей, как одеялы и даже использованные одежды. Cолдаты старались изо всех сил решать такие проблемы, но здесь не было недостатка в людях, у кого чесались руки. Если одна кража была раскрыта, происходила другая.

Была также проблема с выжившими, начинающие формировать группы. Худшее в этих группах, хотя и не во всех, было то, что были группы, которые начали вымогать и притеснять других выживших. Если выживший принадлежал к другой группе, он не подвергался такому обращению. Однако у тех, кто просто пытался жить сам по себе, все было наоборот.

Военные также пытались решить эту проблему, но заметного прогресса в этом не было. Потому, что некоторые из этих групп поддерживались людьми с влиянием в Городе Бэй. Некоторые из них были даже правительственными чиновниками или богатыми людьми, с которыми военные особо не могли что-либо поделать. Даже если бы в дело вступал Генерал Перес, который был ведущей фигурой в армии тут, в Городе Бэй, никакого большого эффекта не было.

Из-за таких обстоятельств выжившие были вынуждены жить в такой незавидной среде.

В это время…

Несколько мужчин окружили одну из палаток, расположенных на западной стороне палаточного городка. Лидер этих мужчин находился в палатке, похотливо разговаривая с женщиной.

Если бы Mарк был здесь, он бы сразу узнал эту женщину, она была одной из его младших сестер, и кровной старшей сестрой Шармейн и Сиело, Эльза Иверия. Внешность Эльзы была выше среднего. Она не была слишком красивой, но у нее было определенный шарм, который был привлекательным, особенно для мужчин. Теперь, однако, выглядело так, словно ее шарм привлек внимание этой похотливой группы.

"Эй, красавица, ты подумала об этом? Оставь своего парня и стань моей женщиной. От меня ты получишь только выгоду, и больше не будешь голодать."

Заговорил мужчина. Им был Морис Маноло, которого в настоящее время звали Босс Морис. Он был лидером одной из самых печально известных групп в палаточном городке. У многих других групп не было бы смелости вести себя так в Городе Бэй, но у этой группы была глубокая поддержка. Глубже по сравнению с другими группами с похожими обстоятельствами.

"Вы вообще оставите меня в покое? Я не собираюсь становиться твоей женщиной, и я не хочу присоединяться к вашей группе мусоров общественности!"

Pаздраженно заорала Эльза.

Лидер этой группы приставал к ней со вчерашнего дня, и появлялся каждый раз, когда ее парня не было рядом. Ее парень, Эрвин, в настоящее время работал строителем в армии, чтобы получить купоны, которые они могли обменять на другие необходимости. У них не было никаких проблем с распределяемой едой, но, поскольку они приехали на это место на свидание, у них не было ничего кроме одежды. Эльза не смела говорить Эрвину о том, что происходит, потому что боялась, что он пойдет на базу этих ублюдков и пострадает.

Услышав ответ Эльзы, выражение Босса изменилось. Он терял терпение к этой женщине. По его мнению, для нее должно было быть честью ублажать его. У него была его группа, твердая поддержка, и многим чем щеголять. Однако эта женщина продолжала отвергать его со вчерашнего дня.

Из-за гнева он схватил Эльзу за волосы.

"Знаешь? Тебе повезло, что я заинтересовался тобой. Снаружи полно женщин, готовые прибежать по моему зову, а ты продолжаешь отвергать меня!"

"Отпусти! Иначе я позову солдат!"

Заревела Эльза, глядя прямо в глаза мужчине, тянущий ее за волосы. Она была не из тех женщин, которые проявили бы слабость в подобных ситуациях.

Однако, услышав, что она сказала, Морис усмехнулся.

"Думаешь, солдаты могут мне сделать что-нибудь?"

Эльза начала испытывать страх, но она изо всех сил старалась не показывать это на лице. Она знала, что не должна показывать какую-либо слабость, иначе этому мерзкому человеку будет легче получить преимущество.

В этот момент, когда Морис начал чувствовать себя более самодовольным, один из его людей поспешно вошел в палатку.

"Босс Морис!"

"Что?!"

Заорал Морис на приспешника.

"Солдаты приближаются!"

"Что?! Почему они здесь? Еще не время для следующего круга! Черт!"

С этими словами, Морис отпустил волосы Эльзы и поспешно вышел вместе со своим приспешником.

Видя, что он ушел, Эльза наконец вздохнула с облегчением. Однако она хотела, чтобы так дальше продолжалось. Эта палатка была не только для нее и Эрвина, но они также делили ее с другими людьми. В это раз, однако, она была единственной, кто осталась здесь, чтобы охранять вещи в палатке, поскольку она легко получила доверие других людей, которые разделяли палатку с ними. Не то чтобы она не могла заниматься волонтерской работой, но Эрвин не позволил ей. Со всеми этими происходящими вещами, она могла лишь продолжать. Не то, чтобы она хотела, но она должна была.

За пределами палатки прибыла группа из семи солдат, но, что странно, с ними была молодая женщина. Солдаты смотрели на бирки, наклеенные снаружи палаток, как будто они что-то искали.

Увидев группу людей вокруг одной из палаток, лидер солдат нахмурился. Он пробился к группе.

"Что вы все тут делаете?"

Прежде чем кто-либо смог ответить, Морис вышел из палатки. Казалось, что ведущий солдат знал его. Солдат нахмурился и заговорил:

"Итак, снова ты. Что в этот раз ты вытворяешь?"

Услышав вопрос к нему, он повернулся к говорящему солдату и не мог не быть ошеломлен. Солдат, который обращался к нему был не тем, кого он вообще мог обидеть! Из-за этого он сдержал шок и заговорил с горькой улыбкой:

"Лейтенант Рафаэль! Ничего я не делаю! Почему вы тут?"

Именно. Лидером этой группы солдат был 1-й лейтенант Рафаэль Перес, сын Генерала Переса, который руководит военными в этом месте. Он сопровождал Паулу, которая искала людей, которых Марк попросил ее найти.

"Это не твое дело. Если ничего не делаете, то катитесь! Это не место, где вы, куски мусора, можете ошиваться!"

Кричал 1-й лейтенант Рафаэль на Мориса. Он знал, что эти парни делали здесь последние два дня, и ему это не нравилось. К сожалению, он не мог ничего с ними поделать без указаний сверху. Даже если его отец был генералом и руководил здесь военными, он был не единственным здесь человеком с властью.

Услышав слова, которые явно выражали его отвращение к нему, Морис был в ярости. Тем не менее, он мог только держать это внутри, поскольку он не мог дать этому праведному человеку повод застрелить его на месте.

"Раф, это палатка, которую мы ищем. Посмотри на бирку, это G-72."

Паула, которая нахмурившись наблюдала за ситуацией, заметила бирку на палатке, откуда вышел мужчина, на которого кричал Рафаэль.

Услышав Паулу, 1-й лейтенант Рафаэль посмотрел на бирку и затем посмотрел на Мориса, который вышел из палатки. Однако он ничего не сказал.

"Здесь есть кто-нибудь?"

Паула не беспокоилась о людях, с которыми столкнулись солдаты, и направилась к палатке. Она заглянула внутрь и увидела Эльзу, которая все еще не успокоилась.

Видя, как девушка заглядывает в палатку, Эльза немного растерялась, прежде чем спросить:

"Тебе что-то нужно?"

Увидев Эльзу, Паула нахмурилась. Огорченное выражение лица Эльзы еще не полностью ушло, и из-за ее эмоций она забыла привести в порядок свои волосы, за которые тянул Морис. Однако Паула была здесь по другому поводу, поэтому ей пришлось сначала это подтвердить.

"Здесь есть кто-то по имени Эльза Иверия?"

Спросила Паула.

Этот вопрос еще больше взволновал Эльзу, поскольку она не ожидала, что кто-то будет ее искать.

"Ты ищешь меня?"

Ответила Эльза.

Подтверждение того, что женщина перед Паулой была тем человеком, которого она искала, еще больше заставило ее нахмуриться. Похоже, Эльзу беспокоил этот мужчина снаружи. Если бы это было так, она не смогла бы взглянуть в лицо группы Марка, когда они приедут сюда. Видимо, к счастью, они пришли вовремя, прежде чем что-то действительно произошло.

"Мы ищем тебя. Пожалуйста, собери свои вещи, и мы доставим тебя в другое место."

"Что? Почему? И куда?"

Эльза была сбита с толку.

"Я с солдатами, так что тебе не о чем беспокоиться. Я могу заверить, что мы доставим тебя в место лучше, чем здесь."

Паула улыбнулась.

"А, и возьми вещи своего парня, мы уже отправили человека за ним."

Эльза была озадачена тем, что происходит, но она смогла только согласиться, узнав, что Эрвина пойдет вместе с ней. Это не заняло много времени у Эльзы, чтобы собрать вещи, поскольку у них тут едва ли было что-либо. Паула помогла Эльзе нести свои вещи и вышла из палатки.

Снаружи Морис тоже был ошеломлен. Он не ожидал, что солдаты пришли за женщиной, которую он собирался сделать своей. Кроме того, чтобы вот так сопровождали, возможно, она была кем-то со статусом?

Эльза, которая вышла из палатки, также была ошеломлена, увидев ситуацию снаружи. Похоже, что девушка, которая ее искала, действительно пришла с солдатами. Затем она услышала, как девушка заговорила с солдатом, глядя на Мориса.

"Раф, похоже, что парень перед тобой сделал с ней что-то."

Услышав это, взгляд Рафаэля изменился. Он, ранее смотревший на него с отвращением, теперь смотрел на Мориса пронзительным взглядом.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мутаген Глава 247– Разные прощания
Мутаген Глава 246– Утренний шум
Мутаген Глава 245– Внутри Склада
Мутаген Глава 244– Неожиданный Метод
Мутаген Глава 243– Стоя Впереди
Мутаген Глава 242– Публичное собрание
Мутаген Глава 241– Контакт
Мутаген Глава 240– Последствия Битвы
Мутаген Глава 239– Конец битвы
Мутаген Глава 238– Вдохновитель Орды
Мутаген Глава 237– Марк Вступает В Бой
Мутаген Глава 236– Сильнейшая Способность Карлы
Мутаген Глава 235– Внутри лаборатории Получение [крови]
Мутаген Глава 234– Вход в Лабораторию
Мутаген Глава 233– Карлин на Свободе
Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями
Мутаген Глава 231– путешествие за полночь
Мутаген Глава 230: еще одна причина–неожиданная встреча
Мутаген Глава 229– уничтожен
Мутаген Глава 228– проигравшие разбойники
Мутаген Глава 227– [непокорный], щит
Мутаген Глава 226– [Слайсер] И [разделитель], ночь
Мутаген Глава 225– затянувшаяся угроза, приближающаяся засада в темноте ночи
Мутаген Глава 224
Мутаген Глава 223– сильные разбойники
Мутаген Глава 222– раздражение
Мутаген Глава 220– отправление к восточным горам за рекой
Мутаген Глава 219– пробужденные способности, прелюдия к уходу Марка
Мутаген Глава 218– решение, их лояльность как обмен для того, чтобы стать сильнее
Мутаген Глава 217– забавное затруднительное положение Николь, забавная ситуация Время от времени
Мутаген Глава 216– на следующий день, на следующее утро после инцидента и аварии
Мутаген Глава 215– несчастный случай, неожиданный поворот судьбы
Мутаген Глава 214– зарытые способности, использование экстрасенсорных способностей, которыми он не владел, чтобы бороться
Мутаген Глава 213– [теневое движение тумана], испытывая свои новые способности против зараженного хищника
Мутаген Глава 212– консолидация психических способностей, возмущение, свидетелем которого является весь мир
Глава 211– Горная база, плавное начало в последние дни
Глава 210– взрыв на заднем плане, завершение нападения на филиппинский госпиталь общего профиля
Глава 209– достижение кульминации, появление финального босса
Глава 208– воздушная угроза, обезумевшие зараженные животные неба
Глава 207– Штурм больничного комплекса, появление продвинутых мутировавших инфицированных
Глава 206– подъем по зданию, подготовка к нападению на больницу
Глава 205: мутировавшие существа, надвигающаяся угроза Бэй – Сити
Глава 204– Возвращение
Глава 203– чудеса, хотя и в иной форме
Глава 202– Битва у скалистого берега
Глава 201– природа красных пятен
Глава 200– разбившийся Аэробус
Глава 199 Первые шаги к будущей базе
Глава 198– Красные пятна, основа будущей базы
Глава 197– От ангела к паразиту
Глава 196– С тихим криком входим в самое зараженное место в горах
Глава 195– Баррио, место, которое оказалось совсем не таким, как он ожидал
Глава 194– Хьюи и Джоллин, довольно странная история любви
Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания
Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений
Глава 191– бедная судьба, требующая компенсации в несколько раз большей, чем ущерб
Глава 190– односторонняя борьба, как беспомощность, так и Надежда выживших
Глава 189: Выжившие, как тяжело было простым людям в зомби–апокалипсисе
Глава 188– Потерянная история, связь людей и духов в прошлом
Глава 187– Неожиданные вещи, когда совпадение стало серьезным делом
Глава 186– Поиск реки, Еще одна встреча, но с неизвестным существом
Глава 185– Амихан, встреча с элементалем ветра
Глава 184– Жизнь Горцев, Не Такая Нормальная, Как Она Должна Быть
Глава 183– Предвкушение, люди ждут его возвращения
Глава 182– Заблудившись, найти обратный путь не так просто
Глава 181– Вечное прощание, начало нового приключения
Глава 180– Теперь я МУТАНТ!?
Мутаген Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Мутаген Глава 178– Последний король Эриеллиса
Глава 178– Последний король Эриеллиса
Мутаген Глава 177– Тайны
Глава 177– Тайны
Мутаген Глава 175– Скоростная Погоня
Глава 175– Скоростная Погоня
Мутаген Глава 174– Некомпетентность
Глава 174– Некомпетентность
Мутаген Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Мутаген Глава 171– Труднодоступная дорога
Глава 171– Труднодоступная дорога
Мутаген Глава 170– последствия падения предиката
Глава 170– последствия падения предиката
Мутаген Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Мутаген Глава 168– падение синдиката
Глава 168– падение синдиката
Мутаген Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Мутаген Глава 166– источник враждебности
Глава 166– источник враждебности
Мутаген Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Мутаген Глава 164– Дорога назад в . .
Глава 164– Дорога назад в . .
Мутаген Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Мутаген Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Мутаген Глава 161– линия фронта Орды
Глава 161– линия фронта Орды
Мутаген Глава 160– Способность Мэй
Глава 160– Способность Мэй
Мутаген Глава 159– Утренние открытия
Глава 159– Утренние открытия
Мутаген Глава 157– Планы На Будущее
Глава 157– Планы На Будущее
Мутаген Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Мутаген Глава 155– Причина шпионажа
Глава 155– Причина шпионажа
Мутаген Глава 154– человек, прячущийся в тени
Глава 154– человек, прячущийся в тени
Мутаген Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Мутаген Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Мутаген Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Мутаген Глава 150– Предчувствие
Глава 150– Предчувствие
Мутаген Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 148– Странные Явления Таинственных Кристаллов
Мутаген Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Мутаген Глава 146– Внезапный Поворот
Глава 146– Внезапный Поворот
Мутаген Глава 145– Судьбоносная Встреча
Глава 145– Судьбоносная Встреча
Мутаген Глава 144– Черный Кот
Глава 144– Черный Кот
Мутаген Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Мутаген Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Мутаген Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Мутаген Глава 140– Выздоровление девочки
Глава 140– Выздоровление девочки
Мутаген Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Мутаген Глава 138– Последствия
Глава 138– Последствия
Мутаген Глава 137– падение фракции Доминадора
Глава 137– падение фракции Доминадора
Мутаген Глава 136– Внезапная Резня
Глава 136– Внезапная Резня
Мутаген Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Мутаген Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Мутаген Глава 133– Спасение Дороти
Глава 133– Спасение Дороти
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Мутаген Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Мутаген Глава 129– Маленький Мир
Глава 129– Маленький Мир
Мутаген Глава 128– Цепи судьбы
Глава 128– Цепи судьбы
Мутаген Глава 127– Цепь Событий
Глава 127– Цепь Событий
Мутаген Глава 126– Воссоединение
Глава 126– Воссоединение
Мутаген Глава 125– Дом Роллана
Глава 125– Дом Роллана
Мутаген Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Мутаген Глава 123– Покидая Лейквилл
Глава 123– Покидая Лейквилл
Мутаген Глава 122– Убегая по крышам
Глава 122– Убегая по крышам
Мутаген Глава 121– Странные зараженные
Глава 121– Странные зараженные
Мутаген Глава 120– Пробираясь к себе домой
Глава 120– Пробираясь к себе домой
Мутаген Глава 119– Шесть лет назад
Глава 119– Шесть лет назад
Мутаген Глава 118– Дилемма
Глава 118– Дилемма
Мутаген Глава 117– Новое жилье
Глава 117– Новое жилье
Мутаген Глава 116– Зона Эвакуации
Глава 116– Зона Эвакуации
Мутаген Глава 115– Разные судьбы
Глава 115– Разные судьбы
Мутаген Глава 114– На пути к дому Карло
Глава 114– На пути к дому Карло
Мутаген Глава 113– Перед отъездом
Глава 113– Перед отъездом
Мутаген Глава 112– Пробуждение Джозефа
Глава 112– Пробуждение Джозефа
Мутаген Глава 111– Неизвестный
Глава 111– Неизвестный
Мутаген Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Мутаген Глава 109– Воссоединение с другом
Глава 109– Воссоединение с другом
Мутаген Глава 108– Сбор у ворот
Глава 108– Сбор у ворот
Мутаген Глава 107– Пожирание Лидера банды
Глава 107– Пожирание Лидера банды
Мутаген Глава 106– Сбор трофеев
Глава 106– Сбор трофеев
Мутаген Глава 105– Индукция Эмоций
Глава 105– Индукция Эмоций
Мутаген Глава 104– Кризис Фиренце
Глава 104– Кризис Фиренце
Мутаген Глава 103– Ночная беседа
Глава 103– Ночная беседа
Мутаген Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Мутаген Глава 101– Некоторые события за сценой
Глава 101– Некоторые события за сценой
Мутаген Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Мутаген Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Мутаген Глава 98– Ситта Италья
Глава 98– Ситта Италья
Мутаген Глава 97– Охваченные пламенем
Глава 97– Охваченные пламенем
Мутаген Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Мутаген Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Мутаген Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Мутаген Глава 92– Коммерческий Центр
Глава 92– Коммерческий Центр
Мутаген Глава 91– Короткая передышка
Глава 91– Короткая передышка
Мутаген Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Мутаген Глава 89– Коварный план
Глава 89– Коварный план
Мутаген Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Мутаген Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Мутаген Глава 86– Эббигейл
Глава 86– Эббигейл
Мутаген Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Мутаген Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Мутаген Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Мутаген Глава 82– Ликвидация преступников
Глава 82– Ликвидация преступников
Мутаген Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Мутаген Глава 80– Смена планов
Глава 80– Смена планов
Мутаген Глава 79– На крыше Мэрии
Глава 79– На крыше Мэрии
Мутаген Глава 78– Получение информации
Глава 78– Получение информации
Мутаген Глава 77– Попытка вымогательства
Глава 77– Попытка вымогательства
Мутаген Глава 76– Деревянные Люди
Глава 76– Деревянные Люди
Мутаген Глава 75– Начало Плана
Глава 75– Начало Плана
Мутаген Глава 74– Нашел
Глава 74– Нашел
Мутаген Глава 73– Прибытие к первой остановке
Глава 73– Прибытие к первой остановке
Мутаген Глава 72– Ситуация в Мире
Глава 72– Ситуация в Мире
Мутаген Глава 71– Ситуация в Стране
Глава 71– Ситуация в Стране
Мутаген Глава 70– Ночь перед отъездом
Глава 70– Ночь перед отъездом
Мутаген Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Мутаген Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Мутаген Глава 67– Странный Зараженный
Глава 67– Странный Зараженный
Мутаген Глава 66– Провалившаяся вербовка
Глава 66– Провалившаяся вербовка
Мутаген Глава 65– Пробуждение
Глава 65– Пробуждение
Мутаген Глава 64– Загадочное зрелище
Глава 64– Загадочное зрелище
Мутаген Глава 63– Шесть лет назад
Глава 63– Шесть лет назад
Мутаген Глава 62– Мутаген
Глава 62– Мутаген
Мутаген Глава 61: –Слуга
Глава 61: –Слуга
Мутаген Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Мутаген Глава 59– Все больше проблем!
Глава 59– Все больше проблем!
Мутаген Глава 58– в Костяной Броне
Глава 58– в Костяной Броне
Мутаген Глава 57– Странное происшествие на парковке
Глава 57– Странное происшествие на парковке
Мутаген Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Мутаген Глава 55– План к прибытию спасателей
Глава 55– План к прибытию спасателей
Мутаген Глава 54– Планы Марка
Глава 54– Планы Марка
Мутаген Глава 53– Выплескивая злость
Глава 53– Выплескивая злость
Мутаген Глава 52– Возвращение
Глава 52– Возвращение
Мутаген Глава 51– Девочка испачканная кровью
Глава 51– Девочка испачканная кровью
Мутаген Глава 50– Прибытие в место назначения
Глава 50– Прибытие в место назначения
Мутаген Глава 49– Разговор шепотом
Глава 49– Разговор шепотом
Мутаген Глава 48– Приступая к миссии
Глава 48– Приступая к миссии
Мутаген Глава 47– Критическое положение
Глава 47– Критическое положение
Мутаген Глава 46– Внезапная ситуация
Глава 46– Внезапная ситуация
Мутаген Глава 45– Эмпат
Глава 45– Эмпат
Мутаген Глава 44– Птицы одного полета
Глава 44– Птицы одного полета
Мутаген Глава 43 Мрак
Глава 43 Мрак
Мутаген Глава 42– Самодельные Арбалеты
Глава 42– Самодельные Арбалеты
Мутаген Глава 41– Обвинение
Глава 41– Обвинение
Мутаген Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Мутаген Глава 39– Происхождение
Глава 39– Происхождение
Мутаген Глава 38– Смена одежды
Глава 38– Смена одежды
Мутаген Глава 37– После битвы
Глава 37– После битвы
Мутаген Глава 36– Выход из затруднительного положения
Глава 36– Выход из затруднительного положения
Мутаген Глава 35– Ошибка
Глава 35– Ошибка
Мутаген Глава 34– Взбодрись
Глава 34– Взбодрись
Мутаген Глава 33– Генерал Мигель Перес
Глава 33– Генерал Мигель Перес
Мутаген Глава 32– Зачистка Коридора
Глава 32– Зачистка Коридора
Мутаген Глава 31– Коридор Западного Крыла
Глава 31– Коридор Западного Крыла
Мутаген Глава 30– Заметки Марка
Глава 30– Заметки Марка
Мутаген Глава 29– Выманивая зомби наружу
Глава 29– Выманивая зомби наружу
Мутаген Глава 28
Глава 28
Мутаген Глава 26– Следующие действия
Глава 26– Следующие действия
Мутаген Глава 25– Точка зрения Марка
Глава 25– Точка зрения Марка
Мутаген Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Мутаген Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Мутаген Глава 22– Беседа и Знакомства
Глава 22– Беседа и Знакомства
Мутаген Глава 21– На крыше торгового центра
Глава 21– На крыше торгового центра
Мутаген Глава 20– Соревнование по скольжению
Глава 20– Соревнование по скольжению
Мутаген Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Мутаген Глава 18– Готовый к бою
Глава 18– Готовый к бою
Мутаген Глава 17– Почему он позволил им уйти
Глава 17– Почему он позволил им уйти
Мутаген Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Мутаген Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Мутаген Глава 14– Испорченный Шедевр
Глава 14– Испорченный Шедевр
Мутаген Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Мутаген Глава 12– Короткая передышка
Глава 12– Короткая передышка
Мутаген Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Мутаген Глава 10– К южному крылу
Глава 10– К южному крылу
Мутаген Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Мутаген Глава 8– Первый раз, когда выругался
Глава 8– Первый раз, когда выругался
Мутаген Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Мутаген Глава 6– Выжившие с западного крыла
Глава 6– Выжившие с западного крыла
Мутаген Глава 5– Паника и Беспорядок
Глава 5– Паника и Беспорядок
Мутаген Глава 4– Столкновения
Глава 4– Столкновения
Мутаген Глава 3– Третий этаж
Глава 3– Третий этаж
Мутаген Глава 2– Зомби?
Глава 2– Зомби?
Мутаген Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Мутаген глава 221– Дорожная погоня
глава 176– Неожиданная неудача
лава 158: Первая и последняя ночь в поселении–после полуночи
лава 27– Могу я называть тебя
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.