/ 
Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Mutagen.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20231%E2%80%93%20%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%BE%D1%87%D1%8C/8497585/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20233%E2%80%93%20%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%B5/8497587/

Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями

Было раннее утро, и солнце еще даже не выглянуло из-за восточного моря, но поселение уже было занято. Большая часть мероприятий была связана с военными, в то время как некоторые частные группы собирались начать свой день рано. Что касается беженцев, то многие из них проснулись рано, чтобы приступить к выполнению задач, поставленных военными в пределах поселения. Это было сделано для того, чтобы обеспечить их лучшей едой на день.

Порт реального поселения был разделен на два сектора. Первым был сектор жилой зоны, который составлял большую часть поселения, а вторым-военный сектор, который занимал всю территорию торгового порта на северо-востоке поселения.

Поскольку дороги внутри поселения были узкими, транспортные средства, принадлежащие частным группам, не могли въезжать внутрь, если они не покидали поселения или не возвращались в свои жилища после возвращения. Это было сделано для предотвращения засорения дорог во время чрезвычайных ситуаций, когда солдаты должны были использовать дороги, чтобы реагировать на район расположения чрезвычайной ситуации.

Что же касается высших чинов поселения, то у них были свои обязанности, и большинство из них должны были отдыхать так рано, но на этот раз всем было приказано явиться в штаб для внезапного совещания. Он должен был решить несколько вопросов, возникших из-за инцидента, в котором участвовала дочь майора.

Сейчас в комнате за прямоугольным столом сидело человек десять. Пять человек были из военных, один из вооруженных сил США и четверо из местных политиков. Среди этих людей были майор Альфонсо и американский наемник Джонс Галли.

— Извините, что собрал всех, даже если все вы должны были еще отдыхать или собирались отдохнуть в течение дня.»

Мужчина за пятьдесят, одетый в официальную военную форму, сидел в самом дальнем конце стола. Это был генерал-майор Закария Фаустино, главный человек в этом поселении.

Что же касается его извинений за то, что он назначил встречу в столь поздний час, то никто из присутствующих не выразил никакого недовольства. Не потому, что все здесь были в хороших отношениях друг с другом, но они уже привыкли к этой рутине с тех пор, как наступил апокалипсис. Они должны были решать проблемы, которые возникали как можно скорее, иначе они, руководство, должны были пострадать от ответной реакции.

Генерал-майор Фаустино обвел всех взглядом и продолжил:

-На этот раз наши приготовления к предстоящей операции по захвату были отменены. Как вы все знаете, мы готовились захватить тех, кто стоит за охотой на выживших и порабощением их, что происходило в основном на шоссе Марикина-Инфанта. Однако вчера дочь майора Баутисты случайно связалась с этими бандитами, и операция была перенесена неоправданно рано, чтобы спасти ее.»

Генерал перевел взгляд на майора Альфонсо Баутисту, и тот опустил голову.

«К сожалению, не только наши ресурсы и рабочая сила были перемещены, но мы ничего не получили взамен. Не говоря уже о том, что нам так и не удалось добраться живыми до главного лица работорговцев. На этот раз виноваты майор Баутиста и наш наемник Джонс Галли.»

— Но генерал, я же не могу быть виноват, верно?»

Джонс не мог не возразить.

-И почему это так?»

Генерал Фаустино сурово посмотрел на Джонса.

— Генерал, я ведь не тот, кто убил или поймал Дрейка, верно? Я уже подал рапорт.»

— Я уже видел отчет. Но почему вы ничего не сделали, чтобы остановить этого человека по имени Марк?»

— Генерал, не будьте безрассудны. Неужели ты думаешь, что я буду так рисковать своей жизнью? Вы уже получили рапорт от Майора Баутисты, верно? Эта группа преступников была уничтожена и разорвана на куски. Я не хочу кончить, как они.»

Глаза генерала по-прежнему скептически смотрели на заявление Джонса, но, по крайней мере, он немного принял его. Затем он повернулся к майору Баутисте.

— А вы, майор, что скажете в свое оправдание?»

— Ничего Общего. Я приму любое наказание.»

-Я не буду вас наказывать, но, пожалуйста, выучите ваш урок, потому что для вас лучше работать на поселение, чем быть задержанным. Просто, пожалуйста, обуздайте свою дочь, чтобы вам не пришлось снова перемещать наши ресурсы и рабочую силу по личным причинам.»

-Но моя дочь тоже ценна для поселения, верно?»

Майор Альфонсо попытался рассуждать здраво.

-Я знаю, что она ценный объект для лаборатории, но, если вы спросите меня, она причиняет больше вреда, чем пользы. Это уже третий раз на этой неделе, и каждый раз там будут раненые. На этот раз ей уже повезло, что пострадали только ее товарищи по команде. На самом деле, уже есть люди, которые голосуют против того, чтобы ваша дочь оставалась в этом поселении.»

— Но Генерал!»

Майор Баутиста невольно повысил голос и встал, услышав предыдущее заявление генерала.

— Майор Баутиста, вы также являетесь ценным активом для этого поселения, и именно поэтому мы позволили вашей дочери-нарушительнице спокойствия остаться, но ущерб, который накапливался из-за нее, должен был превысить ваши взносы. Если все больше и больше людей проголосуют за ее изгнание, даже у меня не будет другого выбора, кроме как подчиниться желаниям большинства. Вот почему я прошу вас обуздать ее, если вы хотите, чтобы она осталась.»

— Да, Генерал.»

Майор Баутиста тяжело опустился на стул, явно подавленный.

Генерал вздохнул, глядя на выражение лица своего подчиненного. Он также был отцом, и, конечно, не было отца, который хотел бы, чтобы его единственную живую семью выселили из поселения. Если это случится, он наверняка потеряет и верного подчиненного.

— Генерал, это все, что вы хотите нам показать? Чтобы мы смотрели, как ты наказываешь своих подчиненных?»

Семидесятивосьмилетний политик, сидевший по правую сторону стола, произнес эти слова, и трое других политиков согласно закивали. Это был действующий губернатор Кесона Даниэль Суэро.

Даже в этом поселении между военной и политической сторонами существовали трения.

— Нет, это просто для решения первых вопросов.»

Генерал проигнорировал ехидное замечание и дал знак секретарю раздать каждому по папке.

— Пожалуйста, откройте папки.- Сказал генерал после того, как папки были розданы. -На первой странице набросок главаря бандитов, убитого чуть позже полуночи, Эллиэзера «Дрейка» Волкова. Причина, по которой мы хотели поймать этого человека живым, заключалась в том, чтобы дать немного повода поселению Долины Смерти и его людям. Эллиезер-первый сын основателя и ведущей фигуры поселения Долины Смерти Адрика Волкова. Теперь, когда его сын мертв, мы должны ожидать, что он придет за нами, подозревая, что это мы убили его сына. Как вы знаете, у них повсюду были глаза и уши. Известие о гибели сына должно было уже дойти до него.»

-Но ведь это не мы сделали все правильно? Разве мы не можем просто передать того, кто это сделал?»

— Сказал один из тощих политиков со страхом на лице. Это был конгрессмен Уилф Эверга. Было очевидно, что он уже сталкивался с преступниками и пострадал. Однако единственным, кто противоречил этому политику, был, очевидно, майор Баутиста.

-Что ты такое говоришь? Ты на стороне этих зверей, чтобы спасти свою шкуру?»

-Я просто констатирую факты! Эти сумасшедшие ублюдки из того криминального поселения сделают все, чтобы заполучить то, что им нужно. Я уверен, что они сделают много коварных методов, чтобы заставить нас страдать!»

— Ты! Вот почему Вы, политики, такие жадные ублюдки!»

Вспыхнул жаркий спор между майором Баутистой и политиками, но генерал Фаустино тут же остановил его. Генерал бросил на политика свирепый взгляд, поскольку его предложение не соответствовало военной этике. Хотя не все было хорошо в армии, они не могли просто так делать это произвольно. Особенно это…

— Прежде чем предлагать что-то подобное, пожалуйста, взгляните на следующую страницу.»

Все перелистнули на следующую страницу, и неожиданно на бумаге появился подробный набросок Марка, а также информация, известная только в Бэй-Сити, и отчет Джонса, а также сведения о владениях других солдат и Джоаша, имевших непосредственное отношение к Марку.

— Это человек, о котором идет речь. Человек, который в одиночку убил более пятидесяти разбойников вместе с их предводителем. Среди этих преступников десять-мутаторы и более тридцати-эволюторы.»

После того как генерал заговорил и дал остальным ознакомиться с информацией, Джонс заговорил с насмешливым выражением лица, глядя на политика, который предложил передать Марка в криминальное сообщество. Было очевидно, что Джонс уже прочитал эту информацию заранее.

«Если вы хотите сдать этого парня, вам лучше подготовить батальоны солдат, несколько танков и вертолетов. Даже с ними не надейтесь, что вам удастся поймать этого парня, не умерев.»

В то время как все читали информацию, все, кто читал газеты в первый раз, даже майор Баутиста, не могли не округлить глаза.

Спасая дочь генерала Переса и помогая спасательной миссии, сражаясь с неизвестным еще до того, как он стал Эволютором, спасая более сорока выживших в торговом центре, в котором они оказались в ловушке, устраняя группу вооруженных беглых заключенных только с ним и его приемной дочерью и устраняя лидеров и людей двух подпольных синдикатов только с одним или двумя членами его группы. Не говоря уже о том, что он и его группа приняли задание от военных и успешно сопроводили группу почти из пятисот человек в Бэй-Сити.

Однако с тех пор он исчез и пропал без вести из-за опасной задачи, которую он взял на себя, и это было заманить двух гигантских неизвестных подальше от людей, которых они сопровождали.

После того как он пропал без вести, его группа стала одним из столпов в Бэй-Сити, и высшее руководство Бэй-Сити все еще искало его, Хотя он отсутствовал уже более трех недель.

Человек с такими достижениями появился в их поселении и великим образом уничтожил опасную группу преступников, в одиночку и жестоко. Не говоря уже о том, что информация в газете уже устарела. Наряду с отчетом Джонса, было очевидно, что человек, о котором идет речь, был намного сильнее, чем раньше.

Конгрессмен Эверга опустил трясущиеся руки после того, как прочитал информацию и отчет. То же самое было и с другими людьми. Они больше склонялись к мысли, что этот отчет-вымысел, чем реальность, но, к сожалению, он был в записях Бэй-Сити и в отчете о том, что произошло вчера и сегодня вечером.

Они не смогут выдать такого сильного человека, не умерев при этом.

На этот раз заговорил один из офицеров. Он был капитаном Эдальго Гарсиа и одним из офицеров, отвечавших за безопасность в этом поселении.

-Если есть кто-то настолько сильный, разве мы не можем привязать его к себе?»

-Это хорошее предложение, но как мы его сделаем?»

— Спросил генерал.

-А как насчет медовой ловушки?- Предположил Джонс и посмотрел на майора Баутисту. — Дочь майора-хороший кандидат. Похоже, у нее есть какие-то интересы к этому парню, и парень, похоже, не относится к ней негативно.»

-О чем ты говоришь?!»

Майор Баутиста снова встал и крикнул: Конечно, то, что его дочь использовали в подобных делах, привело бы отца в ярость.

— Остынь, Майор. Это выгодная сделка для вашей дочери. Джонс махнул рукой, и все остальные внимательно слушали его. -Поскольку ее собираются сослать,если она сумела привязать Марка, то никто больше не будет пытаться выселить ее. Никто не посмеет даже попытаться. Ты меня понял? Даже этот старикан может только слушать тебя.»

Джонс вдруг указал большим пальцем на генерала, что, очевидно, привело старика в бешенство. Он уже собирался отчитать Джонса, но внезапный панический стук в дверь прервал собрание.

«ГМ. Заходи.»

Генерал Фаустино откашлялся и ответил на стук. Вошел солдат и торопливо отдал честь.

-В чем дело?»

Солдат посмотрел сначала на майора Баутисту, потом на генерала и доложил:

-Это дочь майора, Карлин. Она снова сбежала из лаборатории в своем безумном состоянии и находится на свободе. При ее побеге были ранены трое ученых и десять солдат.»

Генерал Фаустино, секретарь генерала, капитан Гарсия и даже майор Баутиста с испуганным выражением лица хлопнули себя по лбу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Мутаген Глава 247– Разные прощания
Мутаген Глава 246– Утренний шум
Мутаген Глава 245– Внутри Склада
Мутаген Глава 244– Неожиданный Метод
Мутаген Глава 243– Стоя Впереди
Мутаген Глава 242– Публичное собрание
Мутаген Глава 241– Контакт
Мутаген Глава 240– Последствия Битвы
Мутаген Глава 239– Конец битвы
Мутаген Глава 238– Вдохновитель Орды
Мутаген Глава 237– Марк Вступает В Бой
Мутаген Глава 236– Сильнейшая Способность Карлы
Мутаген Глава 235– Внутри лаборатории Получение [крови]
Мутаген Глава 234– Вход в Лабораторию
Мутаген Глава 233– Карлин на Свободе
Мутаген Глава 232– Совещание за закрытыми дверями
Мутаген Глава 231– путешествие за полночь
Мутаген Глава 230: еще одна причина–неожиданная встреча
Мутаген Глава 229– уничтожен
Мутаген Глава 228– проигравшие разбойники
Мутаген Глава 227– [непокорный], щит
Мутаген Глава 226– [Слайсер] И [разделитель], ночь
Мутаген Глава 225– затянувшаяся угроза, приближающаяся засада в темноте ночи
Мутаген Глава 224
Мутаген Глава 223– сильные разбойники
Мутаген Глава 222– раздражение
Мутаген Глава 220– отправление к восточным горам за рекой
Мутаген Глава 219– пробужденные способности, прелюдия к уходу Марка
Мутаген Глава 218– решение, их лояльность как обмен для того, чтобы стать сильнее
Мутаген Глава 217– забавное затруднительное положение Николь, забавная ситуация Время от времени
Мутаген Глава 216– на следующий день, на следующее утро после инцидента и аварии
Мутаген Глава 215– несчастный случай, неожиданный поворот судьбы
Мутаген Глава 214– зарытые способности, использование экстрасенсорных способностей, которыми он не владел, чтобы бороться
Мутаген Глава 213– [теневое движение тумана], испытывая свои новые способности против зараженного хищника
Мутаген Глава 212– консолидация психических способностей, возмущение, свидетелем которого является весь мир
Глава 211– Горная база, плавное начало в последние дни
Глава 210– взрыв на заднем плане, завершение нападения на филиппинский госпиталь общего профиля
Глава 209– достижение кульминации, появление финального босса
Глава 208– воздушная угроза, обезумевшие зараженные животные неба
Глава 207– Штурм больничного комплекса, появление продвинутых мутировавших инфицированных
Глава 206– подъем по зданию, подготовка к нападению на больницу
Глава 205: мутировавшие существа, надвигающаяся угроза Бэй – Сити
Глава 204– Возвращение
Глава 203– чудеса, хотя и в иной форме
Глава 202– Битва у скалистого берега
Глава 201– природа красных пятен
Глава 200– разбившийся Аэробус
Глава 199 Первые шаги к будущей базе
Глава 198– Красные пятна, основа будущей базы
Глава 197– От ангела к паразиту
Глава 196– С тихим криком входим в самое зараженное место в горах
Глава 195– Баррио, место, которое оказалось совсем не таким, как он ожидал
Глава 194– Хьюи и Джоллин, довольно странная история любви
Глава 193: Сожаление, падение из–за ложного обещания
Глава 192– Раздвоенные дороги, принятие различных путей и решений
Глава 191– бедная судьба, требующая компенсации в несколько раз большей, чем ущерб
Глава 190– односторонняя борьба, как беспомощность, так и Надежда выживших
Глава 189: Выжившие, как тяжело было простым людям в зомби–апокалипсисе
Глава 188– Потерянная история, связь людей и духов в прошлом
Глава 187– Неожиданные вещи, когда совпадение стало серьезным делом
Глава 186– Поиск реки, Еще одна встреча, но с неизвестным существом
Глава 185– Амихан, встреча с элементалем ветра
Глава 184– Жизнь Горцев, Не Такая Нормальная, Как Она Должна Быть
Глава 183– Предвкушение, люди ждут его возвращения
Глава 182– Заблудившись, найти обратный путь не так просто
Глава 181– Вечное прощание, начало нового приключения
Глава 180– Теперь я МУТАНТ!?
Мутаген Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Глава 179– различия и сходства, путешествие с Эриеллиса на Землю
Мутаген Глава 178– Последний король Эриеллиса
Глава 178– Последний король Эриеллиса
Мутаген Глава 177– Тайны
Глава 177– Тайны
Мутаген Глава 175– Скоростная Погоня
Глава 175– Скоростная Погоня
Мутаген Глава 174– Некомпетентность
Глава 174– Некомпетентность
Мутаген Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Глава 173– Женщина В Каменных Одеждах
Мутаген Глава 171– Труднодоступная дорога
Глава 171– Труднодоступная дорога
Мутаген Глава 170– последствия падения предиката
Глава 170– последствия падения предиката
Мутаген Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Глава 169– Конец двум лидерам синдиката
Мутаген Глава 168– падение синдиката
Глава 168– падение синдиката
Мутаген Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Глава 167– Переворачивание ситуации несколькими ходами
Мутаген Глава 166– источник враждебности
Глава 166– источник враждебности
Мутаген Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Глава 165– Глубоко Укоренившаяся Враждебность
Мутаген Глава 164– Дорога назад в . .
Глава 164– Дорога назад в . .
Мутаген Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Глава 163– От эвакуации к отчаянию
Мутаген Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Глава 162: Дорога в Бэй–Сити
Мутаген Глава 161– линия фронта Орды
Глава 161– линия фронта Орды
Мутаген Глава 160– Способность Мэй
Глава 160– Способность Мэй
Мутаген Глава 159– Утренние открытия
Глава 159– Утренние открытия
Мутаген Глава 157– Планы На Будущее
Глава 157– Планы На Будущее
Мутаген Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Глава 156– Физические и умственные кристаллы
Мутаген Глава 155– Причина шпионажа
Глава 155– Причина шпионажа
Мутаген Глава 154– человек, прячущийся в тени
Глава 154– человек, прячущийся в тени
Мутаген Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Глава 153: Первая и последняя ночь в поселении–до полуночи
Мутаген Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Глава 152– Предпосылки для того, чтобы стать эволюционистом
Мутаген Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Глава 151– Результат его эксперимента с девушкой
Мутаген Глава 150– Предчувствие
Глава 150– Предчувствие
Мутаген Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 149– события, происходящие с человеком, который в данный момент спит
Глава 148– Странные Явления Таинственных Кристаллов
Мутаген Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Глава 147– Лечение мальчика, который превратился в Кошку
Мутаген Глава 146– Внезапный Поворот
Глава 146– Внезапный Поворот
Мутаген Глава 145– Судьбоносная Встреча
Глава 145– Судьбоносная Встреча
Мутаген Глава 144– Черный Кот
Глава 144– Черный Кот
Мутаген Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Глава 143– Хитрый Мускулистый Зараженный
Мутаген Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Глава 142– Начало бури после воссоединения одноклассников
Мутаген Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Глава 141– Короткое Затишье Перед Очередной Бурей
Мутаген Глава 140– Выздоровление девочки
Глава 140– Выздоровление девочки
Мутаген Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Глава 139– Эволюционный Эксперимент
Мутаген Глава 138– Последствия
Глава 138– Последствия
Мутаген Глава 137– падение фракции Доминадора
Глава 137– падение фракции Доминадора
Мутаген Глава 136– Внезапная Резня
Глава 136– Внезапная Резня
Мутаген Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Глава 135– Настоящая битва еще не началась
Мутаген Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Глава 134– Распространитель Против Мутатор
Мутаген Глава 133– Спасение Дороти
Глава 133– Спасение Дороти
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Мутаген Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 2/2 )
Глава 132– Дилема Роллана ( 1/2 )
Мутаген Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Глава 131– Предложение О Миссии Сопровождения
Мутаген Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Глава 130– Избегание лидера третьей фракции
Мутаген Глава 129– Маленький Мир
Глава 129– Маленький Мир
Мутаген Глава 128– Цепи судьбы
Глава 128– Цепи судьбы
Мутаген Глава 127– Цепь Событий
Глава 127– Цепь Событий
Мутаген Глава 126– Воссоединение
Глава 126– Воссоединение
Мутаген Глава 125– Дом Роллана
Глава 125– Дом Роллана
Мутаген Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Глава 124– Первые признаки Волны / Странные кристаллы
Мутаген Глава 123– Покидая Лейквилл
Глава 123– Покидая Лейквилл
Мутаген Глава 122– Убегая по крышам
Глава 122– Убегая по крышам
Мутаген Глава 121– Странные зараженные
Глава 121– Странные зараженные
Мутаген Глава 120– Пробираясь к себе домой
Глава 120– Пробираясь к себе домой
Мутаген Глава 119– Шесть лет назад
Глава 119– Шесть лет назад
Мутаген Глава 118– Дилемма
Глава 118– Дилемма
Мутаген Глава 117– Новое жилье
Глава 117– Новое жилье
Мутаген Глава 116– Зона Эвакуации
Глава 116– Зона Эвакуации
Мутаген Глава 115– Разные судьбы
Глава 115– Разные судьбы
Мутаген Глава 114– На пути к дому Карло
Глава 114– На пути к дому Карло
Мутаген Глава 113– Перед отъездом
Глава 113– Перед отъездом
Мутаген Глава 112– Пробуждение Джозефа
Глава 112– Пробуждение Джозефа
Мутаген Глава 111– Неизвестный
Глава 111– Неизвестный
Мутаген Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Глава 110– Тайна сокрытая за Золотым Плодом
Мутаген Глава 109– Воссоединение с другом
Глава 109– Воссоединение с другом
Мутаген Глава 108– Сбор у ворот
Глава 108– Сбор у ворот
Мутаген Глава 107– Пожирание Лидера банды
Глава 107– Пожирание Лидера банды
Мутаген Глава 106– Сбор трофеев
Глава 106– Сбор трофеев
Мутаген Глава 105– Индукция Эмоций
Глава 105– Индукция Эмоций
Мутаген Глава 104– Кризис Фиренце
Глава 104– Кризис Фиренце
Мутаген Глава 103– Ночная беседа
Глава 103– Ночная беседа
Мутаген Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Глава 102– Пробуждение посреди ночи
Мутаген Глава 101– Некоторые события за сценой
Глава 101– Некоторые события за сценой
Мутаген Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Глава 100: Укрощение Собаки–Мутатора
Мутаген Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Глава 99– Столкновение с трехметровой Собакой
Мутаген Глава 98– Ситта Италья
Глава 98– Ситта Италья
Мутаген Глава 97– Охваченные пламенем
Глава 97– Охваченные пламенем
Мутаген Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Глава 96– С Ордой Зомби, заблокировавшая путь назад
Мутаген Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Глава 95– Последствия быть самодовольным в Апокалипсисе
Мутаген Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Глава 94– Разделение большой орды Зомби
Мутаген Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Глава 93– Нестандартный метод использования Бульдозера
Мутаген Глава 92– Коммерческий Центр
Глава 92– Коммерческий Центр
Мутаген Глава 91– Короткая передышка
Глава 91– Короткая передышка
Мутаген Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Глава 90– Зеленоволосая девочка и Таинственное дерево
Мутаген Глава 89– Коварный план
Глава 89– Коварный план
Мутаген Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Глава 88– Завершение битвы за Золотой Плод
Мутаген Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Глава 87– Буйство Мутировавшего Дерева
Мутаген Глава 86– Эббигейл
Глава 86– Эббигейл
Мутаген Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Глава 85: Против мутировавшего Деревянного Человека 2–го уровня
Мутаген Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Глава 84– Неожиданная ситуация на Крыше
Мутаген Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Глава 83– Спасение выживших в Медицинском Центре
Мутаген Глава 82– Ликвидация преступников
Глава 82– Ликвидация преступников
Мутаген Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Глава 81– Наступление на Полицейский Командный Центр
Мутаген Глава 80– Смена планов
Глава 80– Смена планов
Мутаген Глава 79– На крыше Мэрии
Глава 79– На крыше Мэрии
Мутаген Глава 78– Получение информации
Глава 78– Получение информации
Мутаген Глава 77– Попытка вымогательства
Глава 77– Попытка вымогательства
Мутаген Глава 76– Деревянные Люди
Глава 76– Деревянные Люди
Мутаген Глава 75– Начало Плана
Глава 75– Начало Плана
Мутаген Глава 74– Нашел
Глава 74– Нашел
Мутаген Глава 73– Прибытие к первой остановке
Глава 73– Прибытие к первой остановке
Мутаген Глава 72– Ситуация в Мире
Глава 72– Ситуация в Мире
Мутаген Глава 71– Ситуация в Стране
Глава 71– Ситуация в Стране
Мутаген Глава 70– Ночь перед отъездом
Глава 70– Ночь перед отъездом
Мутаген Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Глава 69– Последний день в Торговом Центре
Мутаген Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Глава 68– Нахождение транспорта, словно пирога упавшего с неба
Мутаген Глава 67– Странный Зараженный
Глава 67– Странный Зараженный
Мутаген Глава 66– Провалившаяся вербовка
Глава 66– Провалившаяся вербовка
Мутаген Глава 65– Пробуждение
Глава 65– Пробуждение
Мутаген Глава 64– Загадочное зрелище
Глава 64– Загадочное зрелище
Мутаген Глава 63– Шесть лет назад
Глава 63– Шесть лет назад
Мутаген Глава 62– Мутаген
Глава 62– Мутаген
Мутаген Глава 61: –Слуга
Глава 61: –Слуга
Мутаген Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Глава 60– Да что тут вообще происходит?
Мутаген Глава 59– Все больше проблем!
Глава 59– Все больше проблем!
Мутаген Глава 58– в Костяной Броне
Глава 58– в Костяной Броне
Мутаген Глава 57– Странное происшествие на парковке
Глава 57– Странное происшествие на парковке
Мутаген Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Глава 56– Операция Ранний Новый Год
Мутаген Глава 55– План к прибытию спасателей
Глава 55– План к прибытию спасателей
Мутаген Глава 54– Планы Марка
Глава 54– Планы Марка
Мутаген Глава 53– Выплескивая злость
Глава 53– Выплескивая злость
Мутаген Глава 52– Возвращение
Глава 52– Возвращение
Мутаген Глава 51– Девочка испачканная кровью
Глава 51– Девочка испачканная кровью
Мутаген Глава 50– Прибытие в место назначения
Глава 50– Прибытие в место назначения
Мутаген Глава 49– Разговор шепотом
Глава 49– Разговор шепотом
Мутаген Глава 48– Приступая к миссии
Глава 48– Приступая к миссии
Мутаген Глава 47– Критическое положение
Глава 47– Критическое положение
Мутаген Глава 46– Внезапная ситуация
Глава 46– Внезапная ситуация
Мутаген Глава 45– Эмпат
Глава 45– Эмпат
Мутаген Глава 44– Птицы одного полета
Глава 44– Птицы одного полета
Мутаген Глава 43 Мрак
Глава 43 Мрак
Мутаген Глава 42– Самодельные Арбалеты
Глава 42– Самодельные Арбалеты
Мутаген Глава 41– Обвинение
Глава 41– Обвинение
Мутаген Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Глава 40– Отдел Информации, Помощи и Спасения
Мутаген Глава 39– Происхождение
Глава 39– Происхождение
Мутаген Глава 38– Смена одежды
Глава 38– Смена одежды
Мутаген Глава 37– После битвы
Глава 37– После битвы
Мутаген Глава 36– Выход из затруднительного положения
Глава 36– Выход из затруднительного положения
Мутаген Глава 35– Ошибка
Глава 35– Ошибка
Мутаген Глава 34– Взбодрись
Глава 34– Взбодрись
Мутаген Глава 33– Генерал Мигель Перес
Глава 33– Генерал Мигель Перес
Мутаген Глава 32– Зачистка Коридора
Глава 32– Зачистка Коридора
Мутаген Глава 31– Коридор Западного Крыла
Глава 31– Коридор Западного Крыла
Мутаген Глава 30– Заметки Марка
Глава 30– Заметки Марка
Мутаген Глава 29– Выманивая зомби наружу
Глава 29– Выманивая зомби наружу
Мутаген Глава 28
Глава 28
Мутаген Глава 26– Следующие действия
Глава 26– Следующие действия
Мутаген Глава 25– Точка зрения Марка
Глава 25– Точка зрения Марка
Мутаген Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Глава 24– Предположение Марка и судьба выживших
Мутаген Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Глава 23– Искусственный Выброс Адреналина
Мутаген Глава 22– Беседа и Знакомства
Глава 22– Беседа и Знакомства
Мутаген Глава 21– На крыше торгового центра
Глава 21– На крыше торгового центра
Мутаген Глава 20– Соревнование по скольжению
Глава 20– Соревнование по скольжению
Мутаген Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Глава 19– Столкновение в служебном коридоре
Мутаген Глава 18– Готовый к бою
Глава 18– Готовый к бою
Мутаген Глава 17– Почему он позволил им уйти
Глава 17– Почему он позволил им уйти
Мутаген Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Глава 16– Ее Страдание, Обида и Слова
Мутаген Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Глава 15– Ее Жизнь, Опыт и Ненависть
Мутаген Глава 14– Испорченный Шедевр
Глава 14– Испорченный Шедевр
Мутаген Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Глава 13– Ситуация за дверями Кинотеатра
Мутаген Глава 12– Короткая передышка
Глава 12– Короткая передышка
Мутаген Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Глава 11– Борьба с зомби, преследующие позади
Мутаген Глава 10– К южному крылу
Глава 10– К южному крылу
Мутаген Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Глава 9– Внезапно возникшая проблема
Мутаген Глава 8– Первый раз, когда выругался
Глава 8– Первый раз, когда выругался
Мутаген Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Глава 7– Выстрел, который он хотел совершить
Мутаген Глава 6– Выжившие с западного крыла
Глава 6– Выжившие с западного крыла
Мутаген Глава 5– Паника и Беспорядок
Глава 5– Паника и Беспорядок
Мутаген Глава 4– Столкновения
Глава 4– Столкновения
Мутаген Глава 3– Третий этаж
Глава 3– Третий этаж
Мутаген Глава 2– Зомби?
Глава 2– Зомби?
Мутаген Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Глава 1– Прелюдия к Апокалипсису
Мутаген глава 221– Дорожная погоня
глава 176– Неожиданная неудача
лава 158: Первая и последняя ночь в поселении–после полуночи
лава 27– Могу я называть тебя
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.