/ 
Родословная королевства Глава 568 Рука и сердце
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Kingdoms-Bloodline.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20567%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D0%B5/6318515/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20569%20%D0%97%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BC%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%20%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%3F/6318517/

Родословная королевства Глава 568 Рука и сердце

Глава 568 Рука и сердце.

Фалес сидел на своём стуле, но его тело словно ему не принадлежало.

В этот момент он понял, что находится лицом к лицу с королём на Имперском Собрании.

Он не мог притворяться глухим и прятать голову в песок.

- Этим утром, когда пришли сообщения о войне на Севере с участием Драконьих Облаков… - В узкой комнате раздался голос короля Кесселя. Ему не хватало эха и ощущения простора, как в зале собраний.

Но подобная обстановка заставляла чувствовать себя ещё более неловко.

- Гилберт настоял, чтобы его ученик тоже присутствовал, заявив, что это будет «практический урок» для принца. Он не был так встревожен, даже когда пытался оправдать твои нелепые действия прошлым вечером.

Подумав о Гилберте, Фалес почувствовал прилив благодарности и печали.

- Сегодня Боб Каллен специально упомянул о растущей активности пиратов с Севера, сказав, что он должен реорганизовать флот Великолепного Портового города, чтобы защитить торговые интересы Семи Восточных Морских портов.

Кессель сидел во главе стола, в темноте, куда не мог проникнуть даже свет Лампы Вечности.

- Люди Кошдера, в свою очередь, рано утром бросились в Министерство сельского хозяйства и, под предлогом закупки яровых культур, проверили объём экспорта зерна на местные земли региона - в основном зерно, которое также выращивается на Севере.

Фалес глубоко вздохнул.

Премьер-министр Каллен и Одноглазый Дракон из Земли Утёсов.

- Что касается Экстедта... - король усмехнулся, демонстрируя презрение в своём тоне. - Дипломатическая миссия из города Элафур уже некоторое время находится в Вечной Звезде, при этом ведя себя очень сдержанно. Вчера, после банкета, они, наконец, отправили домой сообщение через курьерских воронов. Эти северяне из Башни Преобразования, похоже, держали свои руки чистыми и не оставили после себя никаких следов. Очень жаль, что семье Дойл не повезло: обнаружилась их частная торговля запасами зерна.

Джордж из города Элафур и Леви из Башни Преобразования.

Фалес уставился на карту на столе.

- Ты думал, что ведёшь себя сдержанно, суетясь вокруг этой девушки. - Голос короля Железной Руки напрягся, как разрозненные выстрелы Мистических Пушек, нацеленных на Фалеса. - Но на самом деле каждое твоё движение было прозрачным.

У Фалеса пересохло в горле.

Очевидно, чай в Комнате Балларда был приготовлен не ради герцога Звёздного Озера.

- Я думал, ты немного успокоишься на Имперском Собрании и не станешь распускать хвост. Очевидно… я недооценил решимость герцога Звёздного Озера - или, лучше сказать, Полярной Звезды. - Король Кессель выдержал паузу, после чего повторил холодным и ироничным тоном: - Дело в... любви?

Голос короля затих.

Фалес поднял голову.

- Нет... - подсознательно возразил он, - это не любовь.

«Не любовь».

Взгляд короля пронзал тьму и солнечный свет.

Приземляясь на Фалеса.

- Не любовь? - В ответе отца прозвучало презрение. - Тогда это хуже, чем любовь. Это желание юной красоты? Или интерес к завоеванию знатных женщин? Или ты высокомерная племенная свинья, которая находит самоуважение в своём покачивающемся члене?

Фалес закрыл глаза.

Бесчисленные сцены последних шести лет замелькали у него в голове - библиотека, Зал Героев, округ Щита, столовая, кабинет... Однако ничего не могло ему помочь в сложившейся ситуации.

«Это не так. Сарома. Это не так».

Принц сжал кулак.

Он попытался успокоить дыхание и отогнать чувство тревоги, которое он никогда не испытывал за последние шесть лет.

Почему?

Почему он чувствовал себя таким расстроенным и раздражительным?

- Нет. - Фалес поднял глаза и с большим усилием начал защищаться: - Сарома и я, у нас хорошие отношения, это правда.

Он выдержал холодный взгляд короля Железной Руки, как выдерживают метель, а также своё внутреннее желание отступить и съёжиться в страхе.

«Тебе не сбежать. Найди выход. Посмотри ему в лицо. Точно так же, как ты встречался со своими прошлыми противниками: королём Нувеном, королём Чэпменом...»

- Но помимо личной дружбы, у меня есть…

«Посмотри ему в лицо. Посмотри правде в глаза».

Фалес глубоко вздохнул и, наконец, закончил фразу:

- У меня есть долг по отношению к ней.

В этот момент Фалес почувствовал, как воздух вокруг него снова начал циркулировать, как его слова и мысли.

Из темноты донёсся риторический вопрос, не намного лучше предыдущего.

- Долг?

Фалес поймал себя на том, что мягко кивает.

- Да.

- Шесть лет назад, я лично... нет, я должен сказать, что вы и силы всего королевства подняли её на трон Дворца Героичного Духа.

Король Кессель промолчал.

Принц встретился взглядом с королём и, медленно собравшись с мыслями, продолжил твёрдым тоном:

- Всё Созвездие. У всех нас есть долг. – Казалось, принц вернулся в то состояние, в котором он находился, когда столкнулся с герцогами в Экстедте; его речь стала более свободной. - И я не считаю этот долг бессмысленным моральным бременем.

Фалес вдруг понял, что в Комнате Балларда имеется несколько окон.

Но то, что проникало сквозь них, было сквозняком, а не светом.

- Из-за того, что произошло шесть лет назад, она близка к нам, близка к Созвездию. В Экстедте, в городе Драконьих Облаков, в организации, которая несовместима с нами с точки зрения интересов и идеологии, это особенно ценно.

Король оставался неподвижен.

Его взгляд остался прежним.

- Вот почему я считаю, что Сароме можно доверять и на неё можно положиться. Моё внимание и помощь ей, даже с точки зрения королевства не лишены смысла.

Фалес старался вести себя как чиновник перед троном, говорил уверенно и решительно, как Пайл и Киркирк ранее.

- Как я уже сказал, она может стать союзником Созвездия.

Он уставился на отца.

Король Кессель тихо усмехнулся.

- Союзником Созвездия? – хрипло спросил он, как зверь, пробудившийся от спячки. - Или твоей слабостью?

Слабостью.

По какой-то причине Фалесу вспомнился Чёрный Пророк, которого он не видел уже очень давно.

Он вспомнил их первую встречу.

Фалес сглотнул.

- Я понимаю ваше беспокойство. - Он надел броню и сосредоточился, рассматривая человека перед собой как противника того же калибра, что Нувен и Чэпмен. - Один камианец как-то сказал мне, что цифры и прибыль не должны быть единственным фокусом в бизнесе. Иногда следует обращать внимание и на сарафанный маркетинг и связи.

Король усмехнулся.

- В бизнесе?

Но Фалес продолжил, нисколько не смутившись:

- Даже в самой обычной войне наши союзники будут атакованы, наши друзья будут опорочены, а наши товарищи будут подвергнуты угрозе. Это не значит, что они - наша слабость. - Фалес напряг свой опушённый голос, чтобы он звучал более зрелым и рациональным. - Как раз наоборот. Чтобы получить прибыль, мы должны нести равный риск. Вчера вечером, ради наших интересов, я не мог сидеть сложа руки и ничего не делать.

Он должен быть решительным. Он должен быть твёрдым.

- Потому что я верю, что она принесёт нам больше пользы в будущем.

Фалес смотрел в пронзительные глаза в темноте, пытаясь поднять щит, который был уникален только для него.

Король Кессель долго молчал.

Так долго, что Фалес оцепенел в занимаемой им позе.

- Мы. - Король Железная Рука усмехнулся: - Ты используешь «нас», ведя свои рассуждения. Ты говоришь мне, что делаешь это ради «нас».

Король положил руку на подлокотник кресла.

Кессель наклонился вперёд, выходя из темноты и демонстрируя свою фигуру, лицо и взгляд, как у статуи.

Как эмблема в виде девятиконечной звезды на его одежде.

Она была более заметна, чем эмблема на воротнике Фалеса.

- А как же ты сам?

По какой-то причине действия короля вызвали у Фалеса озноб.

Кессель походил на свирепого зверя, вынырнувшего из тумана и размахивающего когтями.

- Твои чувства, твои намерения, твои соображения, твои предпочтения... - холодно продолжил король. - Как насчёт того, где ты находишься?

«Где я нахожусь?»

Фалес нахмурился.

Он не стал особо задумываться, и просто инстинктивно ответил:

- Я внутри «нас». Если помимо интересов и позиции королевства, я могу принять во внимание искренность и жить с моей личной дружбой с ней, то это беспроигрышный вариант для всех…

Однако король немедленно ответил:

- Нет. - Тон короля Кесселя был спокоен, но в нём чувствовалась естественная властность. - Ты притворяешься, что находишься внутри «нас».

Фалес нахмурился.

- Потому что ты считаешь меня безжалостным королём, который рождён для Созвездия, рассудительным и спокойным, ставящим во главу угла лишь королевство, - слова короля Железной Руки были чёрствыми. - Который презирает чувства и импульсы и думает только о выгодах и потерях. Ты ломаешь голову и тратишь дыхание только для того, чтобы притвориться похожим на меня, чтобы встретиться со мной лицом к лицу.

Фалес на мгновение замер.

- Чтобы доказать, что твои действия соответствуют интересам и политическим соображениям, - спокойно произнёс король. - Чтобы я убедился и позволил тебе уйти от твоего своевольного поведения, позволил твоей девушке сорваться с крючка.

Фалес ждал возможности возразить, но то, что король Железная Рука сказал дальше, совершенно ошеломило его.

- Это твой обычный трюк: понять методы и логику противника, а затем победить его на его собственном поле боя. - Кессель потёр пальцы и усмехнулся. - Встречаясь с королём Нувеном с тщательными расчетами. Сражаясь с Чэпменом Лэмпардом, поставив всё на одну ставку. Общаясь с Уильямсом с доминирующей позицией… Или, как прошлой ночью: используя слабость человеческой природы, чтобы сыграть в виртуальные шахматы с ребёнком из семьи Ковендье.

Фалес тупо уставился на короля.

«Он знает».

Слова короля эхом отдавались у него в голове.

«Обычные фокусы… Притвориться таким, как он, чтобы встретиться с ним лицом к лицу...»

У принца возникла иллюзия, что он стоит голым перед королём.

Ему негде было спрятаться, он чувствовал себя неуютно и не мог сбежать.

- Но некоторые вещи невозможно скрыть. - Кессель Пятый поднял голову. - Как прошлым вечером.

«Прошлым вечером».

Зрачки Фалеса сузились.

Король Железная Рука смотрел на него издалека.

Это снова было то самое чувство.

Это гнетущее чувство, которое никогда не вызывали в нём ни король Нувен, ни король Чэпмен.

Беспомощность, из-за которой казалось, что на нём лежит тяжесть, ограничивающая каждое его движение, и комок в горле, когда он пытался заговорить.

- Почему? - спросил король, застав его врасплох. - Почему ты рисковал собой прошлым вечером? Будучи лично вовлечённым в ситуацию, но всё ещё наслаждаясь ею?

Перед глазами Фалеса возникли две фигуры.

Это были лица Анкера и Дойла.

Принц глубоко вздохнул, восстановил концентрацию и попытался объяснить:

- Ситуация на банкете прошлым вечером была очень сложной. Не было подходящего выбора межу двумя доступными вариантами. Поэтому я лично вмешался, чтобы создать третий вариант. Чтобы показать им совершенно другого Фалеса Джейдстара, чтобы мы могли…

Но в этот момент ...

- Ложь.

Фалес был прерван.

- Ты вмешался не из-за «нас».

Король Кессель наблюдал за ним издалека, словно за шахматной фигурой.

- А исключительно ради тебя. Ты хотел спасти и шахматные фигуры, и саму шахматную партию.

Фалес почувствовал холодок в сердце.

- Потому что это ты. В любой ситуации ты всегда пытаешься найти беспроигрышное решение, идеальный вариант, чтобы оправдать свои собственные высокие ожидания. Лучше не создавать волн и не причинять вреда. Избегать уродства и жертвенности, с которыми ты меньше всего готов столкнуться.

Фалес почувствовал, как у него перехватило дыхание.

- Я…

Он хотел заговорить, чтобы снять напряжение, но…

«Это бесполезно, Фалес. - Принц открыл рот, но тут же его закрыл, с горечью подумав: - Бесполезно. Он знает».

Фалес ошеломлённо опустил голову.

«Как он и сказал, спрятаться негде. Никаких оправданий».

- Но вот чего я не понимаю... - король продолжал говорить. - Разве проклятая судьба не давала тебе каждый раз проклятый ответ?

Фалес был ошеломлён.

Взгляд короля Кесселя, казалось, разрезал ему грудь.

- На Национальном Собрании ты отбил атаки со всех сторон, но столкнулся со злобой и подозрениями большого числа людей. Ты переломил ход событий в Драконьих Облаках, но поддержал врага более грозного, чем его предшественник. Ты вступился за эрцгерцогиню во Дворце Героичного Духа, но оказался в рискованной ситуации, сталкиваясь с общественным гневом, вынужденный обратиться к худшему союзнику. Ты был двусмысленным в Лагере Клинковых Клыков и пытался извлечь выгоду с обеих сторон. Когда казалось, что появилась новая надежда, ты был грубо разбужен прошлым вечером на банкете возникшим конфликтом между двумя сторонами.

Фалес застыл на месте, слушая описания его личных переживаний.

Так ли это?

Что касается его выбора…

Судьба каждый раз давала ему ответ?

- Как и прошлым вечером, ты мудро сохранил фигуры и саму партию, завоевал моральное одобрение и репутацию... - тон короля был наполнен сарказмом, - но при этом оставил дерьмо на своей заднице, чтобы всё королевство убрало его.

Фалес опешил.

В нём начали рождаться новые оправдания, но как только слова достигли его рта, он обнаружил, что не в состоянии произнести их.

- Третий вариант? Ха. Точно так же, как ты привык к своеволию уличного нищего, но бредишь статусом и достоинством родословной королевства.

Эти слова потрясли Фалеса.

- Ты идёшь по крутым скалам, но бредишь чистым небом. И продолжаешь верить, что, пока ты не боишься смерти, ты сможешь уверенно идти вперёд.

Выговор Кесселя был подобен острому лезвию, которое врезалось ему в сердце.

Король отвёл пронзительный взгляд от Фалеса и уставился в пустоту.

- Точно так же, как ты и та девушка из Драконьих Облаков.

Беспомощный Фалес позволил голосу верховного короля сверлить ему уши.

- Ты говоришь себе, что, исходя из ценностей и позиции, сильный союзник принесёт тебе пользу. Но твой отец говорит тебе, что чувства и желания дорогой возлюбленной заставят тебя добровольно сдаться. - Слова короля Кесселя наполнились резкостью. - Если ты путаешь эти две точки и дрейфуешь между ними, думая, что можешь легко с ними справиться и сбалансировать обе, то ты ошибаешься. - Взгляд короля наполнился холодом, когда он подчеркнул свои слова: - До тех пор, пока ты не поймёшь, что каждый раз каждый твой самодовольный идеальный выбор влечёт за собой большую цену.

Принц снова сглотнул.

- Я думаю, что она - Леди Пылающей Крови, доказала свою ценность и позицию в этой битве.

Фалес закашлял, стараясь, чтобы его голос не звучал растерянно.

Однако по какой-то причине его фраза оказалась бессвязной.

- Она сильная… она может быть сильной. Она может принести нам пользу…

Король усмехнулся.

- Знаешь, - он посмотрел на Фалеса и холодно произнёс, - я говорю не о ней.

Тело Фалеса слегка покачнулось.

Король Железная Рука саркастически закончил:

- Полярная Звезда.

Снова Полярная Звезда.

Фалес никогда не ненавидел этот титул так сильно, как сейчас.

Так же, как он ненавидел этот момент.

- А как насчёт вас, - через несколько секунд, наконец, послышался слабый голос Фалеса, - Ваше Величество?

Принц говорил тихо, его тон был ровным, но его слова выглядели слабым допросом после многих перенесённых трудностей.

- Уважаемая леди Джинс - ваша союзница или любовница?

В темноте блеснули глаза короля Кесселя.

Воздух вокруг них больше не был ледяным.

Но возникло дополнительное напряжение, словно надвигалась лавина.

- Вы действительно такой, как говорите? Безжалостный король, презирающий чувства и порывы, думающий лишь о выгодах и потерях ... - как утопающий, хватающий ртом воздух, Фалес спросил дрогнувшим голосом: - Рассудительный и спокойный, ставящий во главу угла лишь королевство… способный чётко и однозначно провести границы?

Взгляд Кесселя заострился.

Однако Фалес не мог сказать, был ли это гнев или печаль, которые бушевали в нём.

Он понимал, что сегодня впервые возразил своему отцу.

Или это было… впервые в жизни?

Статуя, являющаяся королём Кесселем, шевельнулась на своём месте. Он слегка приподнял подбородок и произнёс с лёгкой яростью:

- Ты…

Но Фалес перебил его:

- Я Джейдстар.

Он старался продолжать дышать, будто это был единственный способ не задохнуться. Ему также пришлось крепко сжать кулаки, чтобы его голос не дрогнул.

- Как принц Созвездия, как родословная королевства. Если я не могу отвечать за девушку, которая страдает из-за меня. - Фалес понял, что не может справиться со своим лёгким заиканием, но он всё же продолжил говорить: - Тогда во время кризиса, в критические моменты, какое право я имею защищать своё королевство и своих соотечественников?

Взгляд короля Кесселя изменился, излучая таинственное сияние.

Фалес пристально посмотрел на короля.

- Совершенно верно. Это не имеет к ней никакого отношения. Это касается только меня.

Прошло несколько секунд.

Волны в глазах короля, наконец, улеглись.

Он снова посмотрел на Фалеса и произнёс уверенным тоном:

- Ты заботишься о ней.

Фалес вздрогнул.

Фалесу не хватило смелости поднять голову и посмотреть отцу в глаза.

Но он должен был посмотреть правде в глаза.

Точно так же, как Кессель сомневался в своих прошлых действиях.

Он должен был ответить.

- Я действительно забочусь о ней.

Фалес не мог представить выражения лица своего отца в этот момент.

Он знал, что его слова вырвались из горла лишь после преодоления многих препятствий и преград.

То же самое относилось и к его мыслям.

- Она мой настоящий друг, друг в трудную минуту. Она моя спасительница, та, с кем я вместе учился. - Фалес опустил голову и произнёс притихшим голосом: - Конечно, она мне небезразлична. Я беспокоюсь о ней, и, возможно... она мне немного нравится.

«Маленькая Негодница».

Король Кессель не ответил. Он даже не потрудился усмехнуться с сарказмом и презрением.

Он просто молча смотрел на сына.

Фалес глубоко вздохнул.

Он прогнал боль в своём взгляде и заставил его быть твёрдым.

- Значит, это не любовь.

«Это не обязательно должна быть любовь. Это не может быть любовь».

В тот момент, когда он произнёс эти слова, Фалес содрогнулся внутри, будто земля под его ногами заменилась разряженным воздухом.

Он находился в невесомости. Выведен из равновесия.

Фалес посмотрел на короля Кесселя, продолжая хватать ртом воздух и очищать свой разум.

Пока король равнодушно не спросил:

- Неужели?

Он был апатичным и равнодушным.

Фалес закрыл глаза, прежде чем снова их открыть.

- Я очень прагматичен.

Преодолев прежний дискомфорт, Фалес, наконец, смог беспрепятственно принять сидячее положение. Он поднял глаза с необъяснимым волнением.

- Я твой сын, кровь Джейдстаров, наследник королевства.

Лицо короля Кесселя слегка дрогнуло под лучами солнца.

- Я давно понял, что моя судьба полна взлётов и падений и зловещих бедствий. - Фалес посмотрел немного в сторону и произнёс слегка меланхоличным тоном: - Но, как и ты, я сделал выбор.

Он снова повернулся к королю. Ему казалось, что он смотрит на себя. Фалес произнёс свою следующую фразу на языке Древней Империи:

- Я родился для Созвездия.

Король повернулся и молча посмотрел на него.

В Комнате Балларда по-прежнему было тихо, но воздух уже не был неподвижен.

Фалес выдохнул, как узник, освободившийся от оков, вдохнувший полной грудью под солнцем.

Юноша продолжил сквозь стиснутые зубы:

- Поэтому я не буду и не могу иметь никаких возмутительных мыслей, романтических чувств или неучтивых намерений по отношению к ней.

«Чтобы привести её… к той же катастрофе».

- Потому что я забочусь о ней, забочусь о Сароме, забочусь о своём друге.

Король Кессель молчал.

Со смешанным чувством тоски и отчаяния Фалес выпалил слова, которые были давно похоронены глубоко внутри него, подтверждая то, что он уже понял:

- Так что это определённо не любовь.

«Это не может быть любовь. Не любовь».

В этот момент он почувствовал себя птицей, выпущенной из клетки, наконец-то способной уверенно расправить крылья и взмыть в небо.

Пока не упадёт на землю из-за сломанных крыльев.

- Вы спросили меня, где я, - тихо произнёс молодой герцог. Он поймал себя на мысли, что ценит полумрак каменной комнаты. - Я здесь, во Дворце Возрождения. Как и вы. Отец. - Фалес помрачнел. - И вам не нужно беспокоиться обо мне и ней.

Когда его голос затих, Фалес понял, что, сам того не ведая, сильно вспотел и задыхается.

Он далеко вышел за рамки приличий, подобающих герцогу Звёздного Озера.

Тишина в комнате затянулась.

Словно для того, чтобы оставить это место для его честного признания.

До тех пор, пока его смысл не будет полностью понят.

- Она великолепна? - неожиданно спросил король Кессель, удивив Фалеса.

Однако принц почувствовал себя подавленным.

- Я не знаю. - Он закрыл глаза, затем снова открыл их, изо всех сил стараясь стереть все эмоции с лица. - И... я не хочу знать.

В Комнате Балларда воцарилась полная тишина.

Казалось, прошла целая вечность.

Наконец, фигура короля покинула свет.

Он откинулся на спинку кресла в темноте.

Его лица больше не было видно.

Слышен был лишь его голос.

- Иногда я удивляюсь. - Его слова были такими же резкими и злыми, как и раньше, но они больше не вызывали прежнего пронзительного ощущения. - Почему твоя рациональность граничит с твоей глупостью. Почему они обе уживаются в одной голове, - усмехнулся король, - при этом сосуществуя в гармонии.

Фалес молчал.

Оцепенело сидя за длинным столом.

Именно в этот момент он начал понимать.

За свою жизнь он встречался с тремя королями.

Распутные методы короля Нувена сочетали в себе силу и мягкость, проявляли милосердие и власть, были непредсказуемы и бесценны, как океан.

С другой стороны, король Чэпмен преследовал его и угрожал ему вредом и выгодами, как лезвие, прижатое к шее, и шип в спине.

Но Кессель Пятый перед ним…

Король Железная Рука.

Он совершенно отличался от двух предыдущих королей.

Как верховный король Созвездия, он не говорил с драматизмом и не умел произносить грандиозные слова.

Но Кессель обладал ещё более странной и пугающей способностью.

Полагаясь на эту способность, он мог превзойти милосердие и власть, вред и пользу, ударить в самое сокровенное существо и ухватиться за проклятую суть.

Заставляя Фалеса взглянуть в лицо своему истинному «я».

Спокойный и невозмутимый.

Король протянул руку, опуская её на рычаг на столе.

Дверь в Комнату Балларда открылась.

У входа появилось несколько незнакомых королевских гвардейцев. Кто-то прошёл мимо них и вошёл в комнату.

Это был человек со шрамом на лице из Секретной Разведки.

Однако Фалес, казалось, ничего не заметил. Он сидел на стуле с отсутствующим выражением лица.

- Уведите его, - раздался безжалостный голос короля Кесселя. - Пусть сам увидит, какой ужасный беспорядок оставил после себя.

Фалес ошеломлённо поднял глаза.

«Что?»

- Не мешкайте. - Король опустил голову и начал читать следующий документ. - У Комнаты Балларда есть более важные дела. Помни, что ты сегодня сказал.

Фалес почти ничего не помнил из того, что произошло дальше.

Он даже не мог вспомнить, как в оцепенении вышел из Комнаты Балларда.

И он не мог вспомнить, как человек со шрамом на лице, с каменным выражением лица и неловкими жестами, сухо извинился перед ним за то, что не может нарушить приказ короля, однако поскольку лорд Маллос занят, он будет сопровождать Его Высочество вместо него.

Пока Фалес рассеянно не проследовал за ним из дворца через боковые ворота и не сел в карету.

- Куда мы едем?

Фалес взял себя в руки и с некоторым усилием справился со своими эмоциями, почувствовав, как качается карета.

- В Управление Секретной Разведки, Ваше Высочество, согласно приказу Его Величества, - почесав лицо, ответил человек со шрамом.

«Секретная Разведка».

Фалес нахмурился.

Но он понял ещё кое-что, что его смущало.

Человек со шрамом перед ним…

Его голос звучал по-другому.

Заметив пристальный взгляд принца, человек со шрамом ухмыльнулся и начал сдирать кожу с лица.

Фалес разинул рот.

- Давно не виделись, Ваше Высочество. - Человек перед ним отбросил маску со шрамом, опустил голову, протёр глаза и поприветствовал Фалеса расслабленным и озорным тоном: - Как поживаете?

Фалес был ошеломлён.

Это был он.

- Вы выглядите не слишком счастливым. Что случилось…

В карете его старый знакомый, человек из Бесплодной Кости, Рафаэль Линдберг открыл свои тёмно-красные глаза и посмотрел прямо на Фалеса.

- Вас бросила ваша подружка?

Лицо Фалеса застыло.

- Рафаэль. – Пребывающий в плохом настроении принц откинулся назад. - Если ты скажешь ещё хоть слово чепухи… - Герцог Звёздного Озера уставился на крышу кареты и бесстрастно произнёс: - Я попрошу руки достопочтенной мисс Миранды.

Лицо Рафаэля поникло.

В карете воцарилась полная тишина.

По дороге больше никто не произнёс ни слова.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 586 Найти девушку
Глава 585 Даже Его Величество, особенно Его Величество
Глава 584 Держите крепче свой меч
Глава 583 Традиционное семейное учение
Глава 582 Один из многих
Глава 581 Сделаем скидку
Глава 580 Герой спасает красавицу
Глава 579 Принцу он нравится
Глава 578 Будь проклят принц
Глава 577 Виноторговец
Глава 576 Ложь
Глава 575 Выстрелить себе в ногу
Глава 574 Годы настигли меня
Глава 573 Предшественники
Глава 572 Ты настоящий пёс
Глава 571 Сердце гвардии
Глава 570 Дефективные
Глава 569 Зачем ты мне нужен?
Глава 568 Рука и сердце
Глава 567 Как можно правдивее
Глава 566 По уши
Глава 565 Жемчужина короны Созвездия
Глава 564 Конечно нет
Глава 563 Пылающая Кровь
Глава 562 Причина и следствие
Глава 561 Желать всё
Глава 560 Не может вырваться из Ножен
Глава 559 Имперский стиль
Глава 558 Восемь артерий
Глава 557 Наказание
Глава 556 Облегчение
Глава 555 Шахматист
Глава 554 Несостоявшийся
Глава 553 Жертвенная пешка (3)
Глава 552 Жертвенная пешка (2)
Глава 551 Жертвенная пешка (1)
Глава 550 Лучше
Глава 549 Что это за разумность?
Глава 548 Герцогу Фалесу
Глава 547 Не погибнуть как враги (3)
Глава 546 Не погибнуть как враги (2)
Глава 545 Не погибнуть как враги (1)
Глава 544 Конец
Глава 543 Кодекс смотрителя
Глава 542– Этот взгляд
Глава 541 Безжалостный
Глава 540 Пустяковое дело
Глава 539. Никогда не становись на колени
Глава 538– Побочная история 7– Объединённый совет
Глава 537 Величественная сцена ада
Глава 536 Красивый мальчик
Глава 535 Времена изменились
Глава 534 Полярная Звезда
Глава 533 Прости, что заставил тебя ждать
Глава 532 Спокойствие на железных шипах
Глава 531 Молодое королевство
Глава 530 Гости
Глава 529 Чужая Звезда
Глава 528 Приватность
Глава 527 Битва между старшим и младшим
Глава 526 Священное изгнание
Глава 525 Знание людей
Глава 524 Похотливая женщина
Глава 523 Самодостаточный
Глава 522 Мутант
Глава 521 Непрерывные бои
Глава 520 Битва мирового уровня, достойная быть переложенной на исторические стихи
Глава 519 Не только Сила Искоренения
Глава 518 Давайте сразимся
Глава 517 Раскрыт?
Глава 516 Пришло время отправиться в среднюю школу
Глава 515 Совпадение?
Глава 514 Расписание
Глава 513. Как мимолётные облака
Глава 512 Небольшая услуга
Глава 511 Безумец
Глава 510 Король в тумане
Глава 509 Пятнадцать минут
Глава 508 Тревога
Глава 507 Небольшая искра
Глава 506 Родной город
Глава 505 Это только начало
Глава 504 Защита
Глава 503 Остался всего день
Глава 502 Разделённая Западная Пустыня
Глава 501 Шесть Отрядов и Семь Слуг
Глава 500 Всё станет лучше
Глава 499 Конец арки– герцог
Глава 498 Я прибыл с миром
Глава 497 Чёрный Лев
Глава 496 Благословение Его Величества
Глава 495 Никогда
Глава 494 Лидер Воронов
Глава 493 Судьба как стих
Глава 492 Третья сторона
Глава 491 Власть рождается в насилии (2)
Глава 490 Власть рождается в насилии (1)
Глава 489 Что–то сделать
Глава 488 Узурпация власти
Глава 487 Та ночь
Глава 486 Слишком высоко
Глава 485 Ты более привлекательный
Глава 484 Приводят меня в… возбуждение
Глава 483 Найди себе девушку
Глава 482 Жить другой жизнью
Глава 481 Убей их
Глава 480 Личная собственность
Глава 479 Принесите мне чего–нибудь поесть и попить
Глава 478 Что–то полегче
Глава 477 Жизнь, безопасность и свобода
Глава 476 Смотритель
Глава 475 Гораздо… выше
Глава 474.1 Побочная история 2– Обретение силы
Глава 474 В конце концов, я не демон
Глава 473 Уход из тюрьмы
Глава 472 Истинная суть Силы Искоренения
Глава 471 Близнецы Судьбы
Глава 470 Такой наивный, что это даже очаровательно
Глава 469 Тихий демон
Глава 468 Проявляемый в пламени
Глава 467 Обезглавлен
Глава 466 Мечи Истины
Глава 465 Возрождение (5)
Глава 464 Возрождение (4)
Глава 463 Возрождение (3)
Глава 462 Возрождение (2)
Глава 461 Возрождение (1)
Глава 460 Там, где не светит солнце (2)
Глава 459 Там, где не светит солнце (1)
Глава 458.2 Побочная история 6.2– Утро в Миндис Холле
Глава 458.1 Побочная история 6.1– Утро в Миндис Холле
Глава 458 Человек, который его поддержал
Глава 457 Ничего
Глава 456 Я ненавижу его
Глава 455 Больше половины
Глава 454 Это было не совпадение
Глава 453 Братоубийство
Глава 452 ХХ оболочка
Глава 451 Две руки
Глава 450 Хаос Армий
Глава 449 1vs8
Глава 448 Враг мира
Глава 447 Три союзника бедствия
Глава 446 Запретное Имя
Глава 445 Кому–то нужен ответ
Глава 444 Не только ты
Глава 443 Быстрый ум
Глава 442 Один пропущенный
Глава 441 Семь к трём
Глава 440 Схема бандита и вора
Глава 439 Принца здесь нет
Глава 438 Старый ты
Глава 437 Возвращение Мориа
Глава 436 Зловещий цветок, зловещий фрукт
Глава 435 Исправление ошибки
Глава 434 Решение
Глава 433 Таурус Милл
Глава 432 Точка привязки
Глава 431 Вторая Декларация Мистиков
Глава 430 Человек в Ближнем Мире
Глава 429 Сумерки
Глава 428 Патовая ситуация
Глава 427 Старость
Глава 426 Коллега
Глава 425 Преданность
Глава 424 Пробуждение
Глава 423 Безымянный
Глава 422 Знание
Глава 421 Величайший король
Глава 420 Приданое королевы
Глава 419 Другой мир
Глава 418 Рыцарь Приговора
Глава 417 Битва Мечей Бедствия
Глава 416 Ссора
Глава 415 Где он?
Глава 414 Скорбь гвардейцев
Глава 413 Люди с забытой историей
Глава 412 Семь
Глава 411 Галлюцинация
Глава 410 Позади железного занавеса
Глава 409 Чёрная Тюрьма
Глава 408 Путь к всеведению
Глава 407 Нарушители
Глава 406 Грешник
Глава 405 Глупая идея
Глава 404 Г. Н. Джейдстар
Глава 403 Пошёл ты
Глава 402 Привязаны и едины
Глава 401 Хуже некуда
Глава 400 Крот
Глава 399 Союз предателей
Глава 398 Срочная миссия
Глава 397 Тёмная сторона
Глава 396 Тени и Мечи
Глава 395 Новый гость
Глава 394 Намерение
Глава 393 Технический навык
Глава 392 Долго и счастливо
Глава 391 Возможно, была
Глава 390 Оковы власти
Глава 389 Ты должен улыбаться
Глава 388 Полны сюрпризов
Глава 387 Принц vs принц
Глава 386 Конфронтация и тупик
Глава 385 Эпоха Наёмников
Глава 384 Мой Дом (2)
Глава 383 Мой Дом (1)
Глава 382 Призрачный Принц
Глава 381 Добро пожаловать в Созвездие (2)
Глава 380 Добро пожаловать в Созвездие (1)
Глава 379 Фрики
Глава 378 Разрушительная армия
Глава 377 Флаг
Глава 376 Церемония совершеннолетия
Глава 375 Чужая кровь
Глава 374 Молодой детёныш
Глава 373 Кровавая Шипастая Ящерица
Глава 372 Люди Бесплодной Кости
Глава 371 Там кто–то есть
Глава 370 Угрозы пустыни
Глава 369 Двуручный Меч Данте
Глава 368 Наёмники
Глава 367 Принц в Пустыне
Глава 366 Сабля или арбалет?
Глава 365 Напряжение
Глава 364 Кому принадлежит твоя верность?
Глава 363 Глаза Чёрного Ворона
Глава 362 Ворон и Снежный Клинок (2)
Глава 361 Ворон и Снежный Клинок (1)
Глава 360 Превзошёл Каслана
Глава 359 Трёхсекундная битва
Глава 358 Просто умри здесь
Глава 357 Уникальная для одного
Глава 356 Сложнейший бой
Глава 355 Преследователи
Глава 354 Первое правило
Глава 353 Боги знают
Глава 352 Дрожь земли
Глава 351 Никогда не забыт
Глава 350 Война душ умерших
Глава 349 Ты попал в ловушку, хех?
Глава 348 В конце ты проиграешь
Глава 347 Серебряная тень
Глава 346 Присоединяйся к нам
Глава 345 Чёрный Путь
Глава 344 Уничтожь их всех
Глава 343 Что ты выберешь?
Глава 342 Сукин сын
Глава 341 Волшебная Террен
Глава 340 Его/её глаза
Глава 339 Точка контакта
Глава 338 Двойная сумма?
Глава 337 Ветеран в инвалидном кресле
Глава 336.1 Дополнение 3
Глава 336 Замешательство на пути к дому
Глава 335 Пустынное изречение
Глава 334 Безопасное путешествие
Глава 333 Штаб–квартира
Глава 332 Столкновение с призраком
Глава 331 Убийство Лэмпарда?
Глава 330 Финальное путешествие
Глава 329 Как Чэпмен Лэмпард
Глава 328 Местонахождение принца
Глава 327 Пять эрцгерцогов
Глава 326 Отправка подкрепления
Глава 325 Возвращение услуги
Глава 324 Доброе утро
Глава 323 Мораль истории
Глава 322 Цена слова «нет»
Глава 321 Освобождение «в рассрочку»
Глава 320 Не по плану
Глава 319 Вы пойдёте со мной?!
Глава 318 Романтическая история
Глава 317 План
Глава 316 Эрцгерцогиня и её вассалы
Глава 315 Ради Драконьих Облаков
Глава 314 Начало
Глава 313 Ненависть из–за кражи его сестры
Глава 312 День слушания государственных дел
Глава 311 Создатели Легенды (2)
Глава 310 Создатели Легенды (1)
Глава 309 Сговор
Глава 308 Йен Неприятность
Глава 307 Ворон Смерти
Глава 306 Творения двух Императриц
Глава 305 Шторм приближается
Глава 304 Уход
Глава 303 Не так плохо?
Глава 302 Поединок
Глава 301 Победа и поражение
Глава 300 Друзья и враги
Глава 299 Оковы принца
Глава 298 «Подарок» бывшего короля
Глава 297 Игра в карете
Глава 296 Непредвиденное приглашение
Глава 295 Что такое магия?
Глава 294 Границы управления (2)
Глава 293 Границы управления (1)
Глава 292 Мерил Хикс
Глава 291 Сокрушитель Дракона (2)
Глава 290 Сокрушитель Дракона (1)
Глава 289 Кровь Дракона ещё не высохла
Глава 288 Тайна о Путрее
Глава 287 Честь и унижения Великого Дракона (2)
Глава 286 Честь и унижения Великого Дракона (1)
Глава 285 Знакомый гость
Глава 284 Бунт
Глава 283 Расстройство
Глава 282 Неловкий ужин
Глава 281 Цель
Глава 280 Предатели
Глава 279 Братья Истины
Глава 278 Первый урок
Глава 277 Шахматная игра (2)
Глава 276 Шахматная игра (1)
Глава 275 Тихий принц
Глава 274 Конец арки– упущенная судьба
Глава 273 ДШ
Глава 272 День Перед Холодной Зимой
Глава 271 Запятнанная кровью корона
Глава 270 Эрцгерцогиня
Глава 269 Мы победили
Глава 268 Какой позор (2)
Глава 267 Какой позор (1)
Глава 266 Две минуты
Глава 265 Вы – северные варвары!
Глава 264 Ребёнок, который не пьёт алкоголь
Глава 263 Поворот Судьбы
Глава 262 Причина для битвы (2)
Глава 261 Причина для битвы (1)
Глава 260 Предположения
Глава 259 Шах и мат
Глава 258 Шах
Глава 257 Контратака
Глава 256 Смена рук
Глава 255 Смерть Чёрного Рыцаря
Глава 254 Я могу помочь тебе
Глава 253 Теперь я спокоен
Глава 252 Сложности
Глава 251 Когда пересекаются мечи (2)
Глава 250 Когда пересекаются мечи (1)
Глава 249 Для меня честь работать с вами
Глава 248 Случайная встреча
Глава 247 Шахматная игра
Глава 246 Разрывая души клинком!
Глава 245 Чад Влад
Глава 244.1 Дополнение 2
Глава 244 Взять под контроль
Глава 243 Премьер–министр слева, Лэмпард справа
Глава 242 Подлинный патруль
Глава 241 Столетия стратегического планирования (3)
Глава 240 Столетия стратегического планирования (2)
Глава 239 Столетия стратегического планирования (1)
Глава 238 Добродетельный Король
Глава 237 Неукротимый Звёздный Свет
Глава 236 Раздор
Глава 235 Великая угроза
Глава 234 Это было давно
Глава 233 Битва эрцгерцогов
Глава 232 План Лэмпарда
Глава 231 Сильнейшая шахматная фигура (3)
Глава 230 Сильнейшая шахматная фигура (2)
Глава 229 Сильнейшая шахматная фигура (1)
Глава 228 Создание проблем
Глава 227 Цареубийца
Глава 226 Спасти королевство
Глава 225 «Утешение» Маленькой Негодницы
Глава 224 Провал
Глава 223 Критическое решение
Глава 222 Укрытие
Глава 221 Разменная монета Николаса
Глава 220 Доверие и преданность
Глава 219 Клинок и Крыло
Глава 218 Большие проблемы
Глава 217 Припозднившийся
Глава 216 Потянуть время
Глава 215 Обжигающий клинок
Глава 214 Проклятие Ведьмы
Глава 213 Игра в темноте (2)
Глава 212 Игра в темноте (1)
Глава 211 Важность Крови Дракона
Глава 210 Кодовое имя– Кровь Дракона
Глава 209 Чёрный Пророк с другой стороны
Глава 208 Сомнения принца
Глава 207 Гость из Бесплодной Кости
Глава 206 Казнить на месте
Глава 205 Осознание
Глава 204 Поистине плохая удача (2)
Глава 203 Поистине плохая удача (1)
Глава 202 Конец принца
Глава 201 Встреча
Глава 200 Пока Щит Теней не умрёт, они будут вечно следовать форме
Глава 199 Цена
Глава 198 Манипулятор (2)
Глава 197 Манипулятор (1)
Глава 196 Дух контракта
Глава 195 Холод
Глава 194 Реши, кем ты хочешь быть
Глава 193 Шесть пятьдесят
Глава 192 Хватит вмешиваться в дела взрослых
Глава 191 Симфония крови (2)
Глава 190 Симфония крови (1)
Глава 189 Это ты
Глава 188 Завершение ночи. Рассвет
Глава 187 Конец арки– хорошее имя
Глава 186.1 Побочная история 1– Разворот холодного ветра
Глава 186 Зимний гром
Глава 185 Необычный ассасин
Глава 184 Цена победы
Глава 183 Нежный поцелуй
Глава 182 Призрак
Глава 181 Стук в Дверь
Глава 180 Тишина и темнота
Глава 179 Истинная форма
Глава 178 Внезапное появление на поле боя
Глава 177 Такой же (2)
Глава 176 Такой же (1)
Глава 175 Правда о Ликвидации
Глава 174 Клинок Очищения
Глава 173 Ликвидация
Глава 172 Исход гражданской войны
Глава 171 Отчаянный побег
Глава 170 Воздух и кровь
Глава 169 Трагичный конец слабаков
Глава 168 Побег
Глава 167 Сюрприз
Глава 166 Всего лишь поговорить
Глава 165 Хаос начинается
Глава 164 Монстр и монстр
Глава 163 Избавление от подозрений
Глава 162 Первая Декларация Мистиков
Глава 161 Приглашение
Глава 160 Судьбоносная ночь
Глава 159 Предательство
Глава 158 Смерть Сории
Глава 157 В ужасе
Глава 156.1 Дополнение 1– Враг короля
Глава 156 Разменная монета, от которой ты не можешь отказаться
Глава 155 Секрет «Триумфа»
Глава 154 Выпей со мной
Глава 153 Тень
Глава 152 Ветеран
Глава 151 Название – спойлер
Глава 150 Не стоит и половины пенни
Глава 149 Я слежу за тобой, я предупредила тебя
Глава 148 Дорога Севера
Глава 147 Преступник
Глава 146 Ожидание
Глава 145 Меч Крещения Смертью
Глава 144 Кто там? (2)
Глава 143 Кто там? (1)
Глава 142 Воссоединение
Глава 141 Красная Ведьма
Глава 140 Уникальный приветственный банкет
Глава 139 Онемевшие руки
Глава 138 Похищение эрцгерцога?
Глава 137 Выпады
Глава 136 Маленькая негодница и Алекс (2)
Глава 135 Маленькая негодница и Алекс (1)
Глава 134 Охота и преследование
Глава 133 Кто ты?
Глава 132 Странный мечник
Глава 131 Король и его эрцгерцоги
Глава 130 Дуэль
Глава 129 Прирождённый Король (2)
Глава 128 Прирождённый Король (1)
Глава 127 Дворец Героичного Духа
Глава 126 Женщина–воин
Глава 125 Королева Неба
Глава 124.1 Побочная история 5– Вор, лжец и бандит
Глава 124 Пока не наступил рассвет (2)
Глава 123 Пока не наступил рассвет (1)
Глава 122 Улика
Глава 121 Приманка
Глава 120 Маркиз из Камю
Глава 119 Неожиданные гости
Глава 118 Убийца Звезды
Глава 117 Три Великие Магические Башни и Операция по Очистке Мира
Глава 116 Люди в Аду (2)
Глава 115 Люди в Аду (1)
Глава 114 Пересечение судеб
Глава 113 Созвездие, Дракон и давно ушедшая Империя
Глава 112 Таверна Каслана
Глава 111 Дань уважения
Глава 110 Остатки магии
Глава 109 Чэпмен Лэмпард
Глава 108 Мистическая Пушка
Глава 107 Провальная ставка
Глава 106 Королевский Гнев
Глава 105 Ставка (2)
Глава 104 Ставка (1)
Глава 103 Приветственная церемония Экстедта
Глава 102 Рамон (2)
Глава 101 Рамон (1)
Глава 100 Неопределённая судьба
Глава 99 Арракка Муркх
Глава 98 Наше внутреннее море
Глава 97 Я не позволю тебе страдать
Глава 96 Очарование этого щита
Глава 95 Вся кровь в этом мире принадлежит мне
Глава 94 Не стоит, это будет очень болезненно
Глава 93 Грех Адской Реки
Глава 92 Возвращение
Глава 91 Пробуждение (3)
Глава 90 Пробуждение (2)
Глава 89 Пробуждение (1)
Глава 88 Твоя кровь весьма питательна
Глава 87 Истинная форма Клана Крови (2)
Глава 86 Истинная форма Клана Крови (1)
Глава 85 Ситуация ухудшается
Глава 84 Плакса и уродина
Глава 83 Плакса
Глава 82 Путь на север
Глава 81 Предложение Нанчестера
Глава 80 Дипломатическая группа
Глава 79 Королева, Принцесса и Судьба (2)
Глава 78 Королева, Принцесса и Судьба (1)
Глава 77 Вместе с тобой
Глава 76 Союз двух королей
Глава 75 Маньяк–убийца
Глава 74 Бессилие
Глава 73 Король Железная Рука (2)
Глава 72 Король Железная Рука (1)
Глава 71 Кукловод за сценой (2)
Глава 70 Кукловод за сценой (1)
Глава 69 Господство способного
Глава 68 Зимнее солнцестояние
Глава 67 Конец арки– Фалес Джейдстар, второй принц
Глава 66 Лианна Табарк
Глава 65 Выдвинуть на голосование
Глава 64 Церемония родословной
Глава 63 Вы должны мне благодарность
Глава 62 Прогулка
Глава 61 Истинные намерения раскрываются в конце
Глава 60 Шахматная игра военачальников (2)
Глава 59 Шахматная игра военачальников (1)
Глава 58 Прелюдия
Глава 57 Жить ради Созвездия
Глава 56 Она была кошмаром
Глава 55 Представитель заката
Глава 54 Отправьте их во дворец!
Глава 53 Фалес и Зайен (2)
Глава 52 Фалес и Зайен (1)
Глава 51 Пожертвуйте мешочек с кровью и спасите жизнь
Глава 50 Ты будешь лучше, чем он
Глава 49 Ветер поднимается
Глава 48 Человеческое мышление
Глава 47 Надвигающаяся катастрофа
Глава 46 Морат Хансен (2)
Глава 45 Морат Хансен (1)
Глава 44 Правда о Рынке Красной Улицы
Глава 43 Секрет Фалеса
Глава 42 Мидье Джейдстар
Глава 41 Империя будет жить, пока существуют звёзды
Глава 40 Битва искоренения (2)
Глава 39 Битва Искоренения (1)
Глава 38 Звёздный Ночной Альянс (2)
Глава 37 Звёздный Ночной Альянс (1)
Глава 36 Рыцари, обычный класс и высокий класс
Глава 35 Джинс Байкович
Глава 34.1 Побочная история 4– Таинственный посетитель
Глава 34 Долгого правления крови
Глава 33 Дружественный огонь
Глава 32 Маленькая девочка?
Глава 31 Сражение между высшим классом
Глава 30 Поднявшаяся из гроба рука
Глава 29 Первое испытание мистических способностей
Глава 28 «Старый друг»
Глава 27 Переговоры
Глава 26 Бессмертные виды (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Бессмертные виды (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Смертное существо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Расследование в секретной комнате
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22.1 Побочная история 3– Дело
Глава 22 Красное Созвездие (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Красное Созвездие (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Аномалия и перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Отец и Король
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Конец арки– королевская родословная
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Рассвет, кровь и свет
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Ёдель Като, к вашим услугам
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Асда Сакерн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Звуки сабли и ножей (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Звуки сабли и ножей (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 Мистик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Клинок Джалы (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Клинок Джалы (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Уход к судьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 ДШ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 План побега
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Первая капля крови
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Безумный Клайд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 Беда приходит нежданно
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Призрак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 Нервничающий Рик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 Попрошайка
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Хронология исторических событий
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.