/ 
Родословная королевства Глава 482 Жить другой жизнью
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Kingdoms-Bloodline.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20481%20%D0%A3%D0%B1%D0%B5%D0%B9%20%D0%B8%D1%85/6318429/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20483%20%D0%9D%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B8%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D1%83/6318431/

Родословная королевства Глава 482 Жить другой жизнью

Глава 482 Жить другой жизнью.

Когда Фалес направил к ним своё истощённое тело, большинство королевских гвардейцев выпрямились и посмотрели на него серьёзными взглядами. Они были наполнены благоговейным уважением к принцу.

Лишь сидевший дальше всех Закриэль плавно повернул голову в сторону Фалеса.

С каждым шагом в пустыне Фалес поднимал в воздух песок; каждый раз его ступни погружались в россыпь жёлтых песчинок, и каждый раз он изо всех сил вырывался из жёлтого плена, как он делал это всегда.

Наконец, Фалес остановился перед группой и посмотрел на потрёпанных и удручённых королевских гвардейцев.

«Эти люди…»

Быстрая Верёвка с засиявшими глазами пытался доесть бисквит. Он быстро вскочил на ноги, указал на себя рукой и улыбнулся подобострастной улыбкой, словно говорящей: «Эй, это я!»

Белдин посмотрел на Барни Младшего и на Закриэля. Видя, что они не собираются ничего говорить, он вздохнул и произнёс:

- Ваше Высочество…

Однако Фалес перебил его:

- Всё закончилось, - улыбнулся принц перед удивлённой толпой. – Хотя около тысячи человек видели ваш выход из тюрьмы… всё закончилось.

Голос Фалеса наполнился угрюмостью.

«Закончилось?» Белдин и Тардин переглянулись шокированными взглядами.

Принц развернулся и посмотрел на пустыню на рассвете. Отряды кавалерии пересекали жёлтое полотно, доставляя приказы Романа. Фалес заметил, как Рики вернулся к своей группе, чтобы успокоить наёмников, указывающих руками на группу гвардейцев.

- Правительство скажет, что во время внутреннего конфликта внутри Лагеря Клинковых Клыков Легендарное Крыло лично разобрался с каждым сбежавшим узником, не оставив никого в живых.

На лицах гвардейцев появилось удивление и недоумение. Они были потеряны.

Фалес тихо продолжил:

- Гвардейцы, заключённые в тюрьму восемнадцать лет назад, покинули этот мир. Вы понимаете… что я имею в виду?

Дыхание гвардейцев замедлилось, пока они переваривали свалившиеся на них новости. Взгляд Фалеса помрачнел.

- Я хотел бы сделать намного больше: достать наружу ваши дела, очистить вас от преступлений, в которых вас обвиняют, и восстановить вашу славу, но…

Он не стал продолжать. Гвардейцы притихли, иногда переглядываясь друг с другом, и видя неопределённость и удивление в глазах друг друга.

- Ваше Высочество. – Белдин сделал глубокий вдох, выглядя при этом так, словно ему пришлось призвать всю свою смелость, чтобы заговорить. – Мы… мы…

Однако Фалес просто продолжил:

- Барон Уильямс обо всём позаботится. Вы не столкнётесь с препятствиями ни со стороны Секретной Разведки, ни со стороны армии.

Барни Младший нахмурился.

- Что же до того, как вы покинете это место… Скройте свои личности и имена… - Фалес обвёл взглядом истощённых и раненных гвардейцев. Следующие слова он произнёс хриплым голосом: - Вы все элитные воины с уникальными навыками. Я верю, что вы найдёте путь.

«Скрыть личности и имена?..» Белдин и остальные переглянулись друг с другом. Они не понимали, что происходит.

Фалес не стал ждать, пока гвардейцы переварят его слова. Он посмотрел на одного ухмыляющегося человека.

- И окажите мне ещё одну услугу: возьмите Быструю Верёвку с собой. Уведите его из этого места, пусть он исчезнет из поля зрения амбициозных и наблюдательных личностей.

Гвардейцы повернули головы. Ещё мгновение назад глупо ухмыляющийся Быстрая Верёвка напрягся.

- Не спрашивайте, кто он такой и откуда пришёл. – Фалес посмотрел на Быструю Верёвку усталым взглядом и заставил себя улыбнуться. – Я ему должен.

Быстрая Верёвка был ошеломлён.

После этих слов Фалес вздохнул и ступил на зыбкий и холодный песок.

Он поднял голову и посмотрел на встающее на востоке солнце.

- Теперь вы свободны.

«Свободны».

Когда он произнёс эти слова, все гвардейцы были ошеломлены, включая Закриэля.

«Свободны?» Воздух наполнился замешательством и недоумением.

Озадаченные Брюли и Канон также посмотрели на восток, туда, куда смотрел Фалес. Их тела покачнулись. Барни Младший посмотрел на песок под ногами и глубоко задумался. Белдин и Тардин посмотрели на остальных удивлёнными взглядами. Они не знали, что сказать.

У Быстрой Верёвки загорелись глаза, а голова наполнилась различными мыслями, но он знал, что сейчас было не лучшее время, чтобы что-то говорить.

Лишь Закриэль продолжал неподвижно смотреть на Фалеса.

- Насладитесь свободой сполна. – Фалес посмотрел на гвардейцев глубокомысленным взглядом, улыбнулся довольной улыбкой и развернулся, приготовившись уйти.

Он захромал к Роману, стоящему у подножия песчаной дюны с поводьями в руках. Он был высоким и красивым, как рисунок на картине.

В этот момент Белдин спросил, не сумев сдержаться:

- Ваше Высочество, а как же вы?

Его слова разрушили неописуемую атмосферу, в которую погрузились люди. Фалес остановился, но при этом не стал оборачиваться.

- Я ведь принц, ты забыл? – Фалес выдохнул и посмотрел на Романа вдалеке. – Сначала я вернусь с ними в Лагерь Клинковых Клыков, а затем в Вечную Звезду.

«Туда, где началась моя жизнь и встречусь там со своей судьбой, - сжал кулаки Фалес, - а также своим будущим».

Белдин сделал глубокий вдох и осмотрелся по сторонам. Его товарищи кивнули.

- Ваше Высочество, позвольте нам пойти с вами в Лагерь Клинковых Клыков или в Вечную Звезду.

Между бровями Фалеса появилась небольшая складка. Белдин сделал несколько шагов вперёд и приложил руку к груди. Посмотрев в спину Фалеса, он произнёс со всей искренностью:

- Этот меч будет поднят лишь ради Императора и будет сломлен лишь ради Императора…

Тардин и Канон также поместили руки на грудь и торжественно продолжили слова Белдина:

- Он не будет использоваться для других целей.

Фалес слегка вздрогнул. Он медленно повернул голову и посмотрел на группу раненных и усталых ветеранов, которые призвали всю свою силу, чтобы выпятить грудь и выпрямить спину.

«Возможно… так же они поступили восемнадцать лет назад». Фалес невольно расчувствовался.

В этот момент на пустыню опустилась тишина.

Быстрая Верёвка даже не осмеливался громко дышать. Осмотревшись по сторонам, испытывая невероятную неловкость, он сумел сдержаться от того, чтобы не спросить, может ли он уйти первым.

Спустя несколько секунд Фалес тихо хмыкнул, вздохнул и произнёс:

- Во-первых, я не император. В этом мире давно нет императоров.

Гвардейцы опустили руки со слегка удивлёнными выражениями на лицах.

- Далее, я не смогу убедить отца поступить по-другому, и он просто бросит вас обратно в тюрьму.

Фалес посмотрел на каждого гвардейца, задерживая взгляд на их клеймах.

- Он даже может поступить хуже.

Гвардейцы не могли своевременно переваривать его слова. Они были потеряны. Фалес улыбнулся и покачал головой, молчаливо отвергая их просьбу. После этого он продолжил свой путь, оставляя позади себя группу удивлённых и сбитых с толку гвардейцев. Снова подул ветер, рассеивая начавший подниматься жар.

- Но мы уже мертвы, - произнёс Тардин тусклым и глубоким голосом. Его слова заставили Фалеса остановиться. Тардин оцепенело посмотрел на песок под ногами, после чего медленно поднял голову и произнёс: - Ваше Высочество, нам… некуда пойти.

После его слов эмоции других гвардейцев вышли из-под контроля. Закриэль даже отвернул голову, продолжая стоять в дальнем конце группы.

- Пожалуйста, позвольте нам служить вам. Это наша единственная польза, о которой мы можем подумать, - с болью произнёс Тардин.

Фалес выдохнул.

«Их единственная польза… - Он внезапно вспомнил об их клятве, наполняясь смешанными эмоциями. – Королевские гвардейцы, да?»

Почувствовав неописуемую горечь внутри себя, Фалес кивнул и улыбнулся.

- Если бы вы сказали мне эти слова, когда я был моложе, возможно, я бы ответил: «Хорошо, пожалуйста, работайте на меня». Но теперь…

Фалес на мгновение задумался, после чего поднял голову и посмотрел на каждого гвардейца серьёзным взглядом. Он видел их взгляды – потерянные, негодующие, пустые и удручённые.

- Прошло восемнадцать лет. Вы заплатили достаточную цену перед Созвездием, Дворцом Возрождения, королевской семьёй Джейдстар и самое главное, перед собой и своим собственным выбором.

Многие гвардейцы вздрогнули. Фалес медленно подошёл к Тардину и посмотрел в его удивлённые глаза.

- Теперь вы нуждаетесь в перерождении. – Фалес хотел положить руки на плечи гвардейца, в итоге с сожалением обнаруживая, что из-за разницы в их росте это действие будет выглядеть весьма комично. – Вам нужна по-настоящему свободная жизнь без всяких связей и ограничений…

Фалес беспомощно пожал плечами. Он мог лишь сжать зубы и слегка ударить Тардина по плечу.

Подувший ветер с песком разнёс его слова по пустыне. Гвардейцы смотрели на принца недоумёнными взглядами, не зная, что сказать.

- И поверьте мне, у вас всегда будет место, куда вы можете пойти. – Фалес улыбнулся нежной улыбкой и посмотрел на восток, в сторону восходящего солнца. – Вы отправитесь в лучшее место.

Тардин оцепенело посмотрел на принца. Белдин открыл рот, чтобы что-то сказать, но в итоге промолчал. В этот момент раздался звучный голос Барни Младшего, привлёкший к нему всеобщее внимание:

- Судя по истории Созвездия, в королевстве непросто жить принцем.

Фалес нахмурился и повернул голову, видя, как Барни Младший проходит через толпу и встаёт перед ним.

- Тебе потребуется скрытая сила. Мы хорошо подходим для этой задачи. Мы можем быть твоими мечами, живущими за пределами Дворца Возрождения.

Стоящий впереди группы Барни посмотрел на Фалеса сияющими глазами. Фалес опешил на мгновение.

«Принц… скрытая сила…» В этот момент Фалес подумал о многих вещах, таких как карта Дворца Возрождения, которую ему дал король Нувен, безумный взгляд Ворона Смерти, находящегося на пороге смерти, мрачный тон Чёрного Пророка…

На какое-то время Фалес выпал из реальности.

- Какое совпадение, - он поднял голову и с улыбкой посмотрел на гвардейцев. – Кол, человек из Щита Теней, говорил мне похожие вещи.

Его слова ошеломили гвардейцев.

«Щит Теней?»

- Они хотели стать моими скрытыми мечами, - лающим смехом рассмеялся Фалес. – Сила?

Под всеобщими озадаченными взглядами Фалес поднял голову и посмотрел сентиментальным взглядом в сторону безграничной пустыни.

- Да, я вытащил вас из тёмной подземной тюрьмы, из бездонной бездны, из вечного кошмара. – Фалес покачал головой, развёл руки в стороны и хихикнул. – И из-за этого я получил вашу верность? Теперь вы готовы стать моим оружием?

Гвардейцы не понимали, что Фалес пытается сказать, говорящий так, будто обращается к самому себе.

- Что случилось? Мы сформировали отношения суверена и подчинённого? Мы совершим выдающиеся подвиги, завоюем мир и оставим наши имена в истории?

Фалес посмотрел вдаль на восходящее солнце. Его глаза были наполнены насмешкой, которую гвардейцы не могли понять.

- Это хорошая история. По ней можно написать роман.

Гвардейцы были потеряны, удивлены и ошеломлены.

Белдин произнёс осторожно:

- Ваше Высочество…

Однако Фалес вынырнул из задумчивости и произнёс со сложным выражением лица:

- Когда-то давно я знал одного человека. Он всегда улыбался и наблюдал, как дети падают в бездонную бездну. Он смотрел, как они беспомощно борются, после чего появлялся перед ними в одеждах спасителя и с улыбкой протягивал им руку помощи.

Так он занимал высшую позицию. Он мог использовать моральные принципы, которые никто не мог критиковать, проявляя к другим доброту и получая то же самое взамен. У него не было сожалений и забот; он неоспоримо возвышался над теми, кого спас. Он получал преданных и благодарных ему подчинённых.

Фалес тихо вздохнул. Его слова заставили Белдина и Тардина недоумённо посмотреть на других гвардейцев.

Принц посмотрел на людей перед собой. Зафиксировав взгляд на их потрёпанных и истощённых фигурах, он произнёс удручённо:

- Если я изменю перспективу и стиль своего письма, украшу его поступки и скрою всё зло, которое он совершил, этот человек станет главным героем эпоса. У него будет идеальный образ, а также множество достижений под конец истории. Он принесёт мир в мир. – Фалес тихо произнёс: - Однако… однажды я был одним из тех детей.

Гвардейцы притихли. Фалес выдержал двухсекундную паузу, после чего поднял голову и произнёс:

- Знаете, то, что сделал Закриэль, имеет смысл. Мне интересно… своими действиями я помог вам или себе?

Ветераны выглядели удивленными, и лишь Рыцарь Приговора посмотрел на Фалеса прямым нечитаемым взглядом.

Фалес посмотрел глубокомысленным взглядом в глаза гвардейцев и назвал их имена:

- Барни, Белдин, Тардин, Канон, Брюли… Закриэль.

Те, кого он называл, невольно выпрямлялись.

- Послушайте меня внимательно, - сурово произнёс Фалес. – Это не я спас вас. Вы сами себя спасли. Вы заполучили свободу собственными руками. Вы ничего мне не должны.

Его слова ошеломили многих.

- Вы многое вынесли и, после великих невзгод, сбежали из тюрьмы. – Фалес посмотрел в сторону лагеря. Его тон был твёрдым. – Вы сделали это не для того, чтобы быть преданными мне и обзавестись очередной парой оков; не для того чтобы заполучить другого хозяина; не для того чтобы перестать развиваться и вернуться в бездну власти.

Фалес посмотрел на гвардейцев не принимающим возражений взглядом. Даже Быстрая Верёвка инстинктивно выпрямился.

- Если вы станете моими подчинёнными после побега из Тюрьмы Костей, станете рычагом второго принца в игре… тогда всё, что я сегодня сделал и всё, через что вы прошли в прошлом, потеряет значение. – Фалес сглотнул и продолжил: - Вы будете втянуты в старую игру из-за эгоизма очередного Джейдстара. Вас затащит в себя водоворот из восемнадцати лет назад, возвращая вас в кошмар. Но ни один из вас… не заслуживает подобной судьбы.

Все лишились дара речи. Даже взгляд Закриэля изменился.

- Ты понимаешь, что ты делаешь? – медленно произнёс Барни Младший. Глава Авангарда нахмурился, словно решил до конца опровергать слова Фалеса. – Даже если опустить всё остальное, мы… знаем твой секрет.

Барни особенно выделил последнее слово, из-за чего у всех остальных изменились выражения лиц.

Даже Фалес помрачнел.

«Мой секрет…»

Быстрая Верёвка инстинктивно сжал в руках Арбалет Времени позади группы.

Барни Младший проигнорировал взгляды Белдина и Тардина, сжал зубы и продолжил:

- Ради своей безопасности и выгоды, будет очень немудро, если ты не привяжешь нас к себе и не усилишь себя. – Барни холодно добавил: - Даже если будет раскрыт хотя бы намёк на твой секрет, твоя судьба… будет ужасна.

Фалес ничего не сказал. Белдин похлопал Барни по плечу, однако тот не обратил на него внимания.

Спустя несколько секунд Фалес поднял голову и улыбнулся расслабленной улыбкой.

- Недавно я встретился с принцем. Другим принцем.

Гвардейцы опешили, и лишь Быстрая Верёвка изменился в лице.

- Он сказал мне, что то, как мы решаем прожить эту жизнь, определяет нашу историю. Это никак не связано с властью и статусом. Если я буду постоянно стремиться к богатству, жить в страхе, заискивать перед чьей-то благосклонностью ради своих целей и придавать большое значение власти и собственным интересам… - Фалес непроизвольно посмотрел на Быструю Верёвку, стоящего позади группы гвардейцев. Он вздохнул и произнёс: - …тогда я никогда не избавлюсь от оков власти.

После этих слов все притихли. Фалес посмотрел на каждого из присутствующих.

- Как вы знаете, ваш выбор определит то, что вы получите. Решите ли вы выбрать другую пару оков, которая привяжет вас к другому имени… или вы выберете настоящую свободу. – Фалес сделал глубокий вдох и медленный выдох.

Выражения лиц гвардейцев немного изменились. Даже Барни Младший слегка опустил голову. Пока многие задумались над словами Фалеса, в воздухе раздался голос, который давно не было слышно.

- Ты отличаешься от своего отца.

Гвардейцы повернули головы, с удивлением обнаруживая, что заговорившим был Закриэль, стоящий на периферии их группы.

«Отец». Фалес вспомнил их первую встречу в Миндис Холле. После этого он вспомнил Северные территории, Кровь Дракона и Лагерь Клинковых Клыков. Он также вспомнил корону и скипетр на троне.

«Отец…» Фалес ненадолго отвлёкся, после чего улыбнулся Рыцарю Приговора.

- Потому что я не он, и никогда им не буду, - уверенно произнёс он.

Закриэль внимательно на него посмотрел, после чего внезапно фыркнул:

- Не обязательно.

Его слова заставили улыбку Фалеса потускнеть. В следующее мгновение Закриэль произнёс кое-что ещё:

- Твоя мать умерла.

Фалес ошеломлённо застыл на месте.

Рыцарь Приговора тихо продолжил:

- Больше не ищи её.

В этот момент на нём сосредоточились все взгляды.

«…умерла?»

Переварив его слова, Фалес удивлённо произнёс:

- Что ты имеешь в виду? Ты знаешь мою мать? ТерренГирану?

Закриэль равнодушно покачал головой.

- Нет, но запомни мои слова: она уже мертва.

На этот раз Фалес посмотрел на него особенно долгим взглядом.

«Он сказал… что она умерла. Тогда…»

В итоге Фалес удручённо вздохнул перед лицом молчаливого и бесстрастного Закриэля.

- Полагаю, ты мне больше ничего не расскажешь.

Закриэль не ответил. Он лишь холодно посмотрел на Фалеса. Фалес тихо фыркнул.

- «Она умерла. Больше не ищи её». Закриэль, ты знаешь, в чём заключается самый интересный аспект языка?

Закриэль нахмурился. Принц сузил глаза и произнёс:

- Людям нравится оставлять свои главные мысли на конец.

Его слова удивили Закриэля. Фалес улыбнулся. Вдалеке заржал боевой конь.

Принц сделал глубокий вдох, перестав допытывать Закриэля. Он повернул голову и посмотрел на постепенно восходящее солнце.

- Королевские гвардейцы, я в последний раз использую статус Фалеса Джейдстара, чтобы приказать вам… нет, сказать вам. – Королевские гвардейцы уважительно выпрямились. Принц произнёс тихо: - Ваш кошмар закончился. Вокруг больше нет темноты.

Фалес посмотрел на каждого человека серьёзным взглядом.

Барни имел упрямое выражение лица; Белдин выглядел встревоженным; Тардин удручённым; сжавшийся Канон был погружён в себя; Брюли испытывал негодование; Закриэль молчал, а Быстрая Верёвка выглядел рассеянным.

Фалес улыбнулся.

- Отныне живите в самом прямом смысле этого слова.

Сказав эти слова, Фалес не стал обращать внимания на реакцию гвардейцев. Он развернулся и решительно зашагал в сторону песчаной дюны вдалеке, у подножия которой его ждал Роман.

Фалес шёл по песку точно так же, как он шёл к гвардейцам – волоча своё истощённое тело. Он направлялся туда, где ему было место. Утреннее солнце освещало его спину золотым светом.

«Моё время с ними подошло к концу…» Фалес вспомнил обо всём, что произошло в подземной тюрьме, испытывая невероятную сентиментальность. «Как жаль…»

- Ваше Высочество. – Позади него раздался слабый сдавленный крик Белдина, однако Фалес лишь покачал головой и продолжил идти. Он не стал оборачиваться.

«Прощайте, королевские гвардейцы, - подумал он. – Пусть отныне кошмар, в который вас втянули Джейдстары, исчезнет».

Позади него раздался глухой стук. Фалес всё ещё отказывался оборачиваться. Однако в следующее мгновение раздались новые звуки.

Всадники и наёмники вдалеке явно что-то увидели. Они зашумели и посмотрели в сторону Фалеса.

«Что?» Ход мыслей Фалеса был прерван. Он остановился.

Роман нахмурился вдалеке, Рики также перестал разговаривать со своими подчинёнными. Они оба посмотрели на Фалеса.

Почувствовав на себе множество странных взглядов, Фалес удивлённо повернул голову… и также опешил.

«Это…»

Утреннее солнце освещало пустыню, наполненную бесконечным морем жёлтого песка. Шестеро упрямых фигур слегка наклонились вперёд, словно пускали железные корни в пустыню. Свет и тени делали их фигуры плохо различимыми, но их позы казались одинаковыми, проходя крещение утренним солнцем и пустынным ветром.

«Это… - Фалес недоумённо уставился на открывшееся перед ним зрелище. – Закриэль, Барни Младший, Белдин… королевские гвардейцы».

Подул слабый ветерок. В какой-то момент все королевские гвардейцы опустились на одно колено на песок. Они ничего не говорили и не двигались. Их лица нельзя было разглядеть.

Их правые руки были прижаты к груди, а левые руки находились за спиной. Они наклонили головы в сторону принца, словно отдавали ему последнюю дань уважения.

При виде шести коленопреклонённых фигур Фалес ощутил тяжесть в груди. Он поджал губы и промолчал.

Принц улыбнулся тусклой улыбкой, поднял правый кулак и легко постучал им себя по груди, после чего решительно развернулся. Шесть фигур позади него ещё ниже опустили головы.

Легендарное Крыло хмуро наблюдал за этой сценой. Вдалеке шесть раненных мужчин встали на одно колено посреди золотых песчаных дюн, опустив головы в молчаливом салюте.

Ближе к нему находилась фигура хрупкого и худого подростка, медленно приближающегося к нему под светлеющим небом. Было видно, что ему трудно идти, но его шаги были твёрдыми. На его лице можно было заметить боль и облегчение.

Оно выглядело, как портрет.

- Джейдстар, - тихо пробормотал Роман, после чего фыркнул.

Стоящий среди Мечей Бедствия Джозеф в плохом настроении смотрел на шестерых гвардейцев. Стоящий рядом с ним Самел был так поглощён этой сценой, что выпал из реальности. Джозеф произнёс презрительно:

- Если хочешь, можешь присоединиться к ним, так как не можешь забыть их.

Лицо Самела потемнело. Он повернулся к Джозефу и произнёс:

- Я думал, что ты поймёшь всё лучше меня.

- Пойму что? – удивлённо произнёс Джозеф.

Самел фыркнул и посмотрел на горизонт.

- Ты можешь забыть свою жену и ребёнка, Джозеф?

«Жену и ребёнка…» Джозеф застыл, подсознательно сжимая рукоять меча и стискивая зубы.

Видя его реакцию, Самел вздохнул и произнёс:

- Да, ты знаешь. Но есть определённые вещи, которые ты никогда не сможешь получить после того как их потеряешь. – Самел смотрел, как шесть фигур медленно встают на ноги. Его тон был наполнен меланхолией. Однако в следующее мгновение его взгляд наполнился решимостью. – Помимо будущего, нам больше некуда пойти. У нас ничего не осталось.

После этих слов Самел развернулся и ушёл, оставляя позади себя Джозефа со сложным выражением лица. Джозеф посмотрел на шесть фигур, после чего перевёл взгляд на спину Самела.

- Что случилось? – с любопытством спросил подошедший Кляйн.

Джозеф покачал головой, развернулся и начал собирать багаж.

- Ничего.

Почувствовав на себе удивлённый взгляд Кляйна, Джозеф проворчал с недовольством:

- Тц, самонадеянные имперцы.

Вдалеке Фалес подавил желание обернуться и продолжил идти вперёд, пока позади него не раздался голос Быстрой Верёвки.

- Эй! – Фалес удивлённо повернул голову, инстинктивно беря всунутую ему в руку сумку. – Твой багаж, - слегка удручённо произнёс стоящий позади него Быстрая Верёвка. – И… твой арбалет.

Быстрая Верёвка бросил Фалесу Арбалет Времени, вводя его в ещё большее замешательство.

Быстрая Верёвка вздохнул и посмотрел на королевских гвардейцев, которые медленно встали на ноги и начали удаляться от них.

- Ты уверен, что они тебе не нужны? Они будут хорошими помощниками, к тому же вас связывает редкая и глубокая связь. Они преданы тебе, и отправятся ради тебя даже в ад.

Фалес с некоторым трудом перекинул сумку через плечо, после чего выдохнул, улыбнулся и произнёс:

- Возможно.

Быстрая Верёвка нахмурился и произнёс:

- Ты знаешь, что твой статус ставит тебя в невыгодное положение… Если ты сделаешь их своими подчинёнными, тогда в будущем, если ты попадёшь в беду… - Он не стал продолжать.

Фалес слегка улыбнулся.

«Да, вот почему…»

- Мечи Бедствия, - внезапно произнёс он. – Ты знал, что они намерено находят загнанных в угол и опустившихся на дно людей? Мечи Бедствия используют отчаяние и пустоту в их сердцах, давая им пустые обещания и завладевая их умами. Они используют тяжелое положение этих людей, превращая их в себе подобных. – Фалес посмотрел на озадаченного Быструю Верёвку и произнёс серьёзно: - Даже если это не Рики толкнул их на самое дно, я всё равно ненавижу подобное чувство.

Быстрая Верёвка сузил глаза, демонстрируя своё непонимание. Фалес вздохнул и отвёл взгляд от спин королевских гвардейцев. Он посмотрел на небо.

- Словно есть невидимая рука, которая управляет судьбой. Она мучает эти жалкие души во тьме, пока они не покрываются ранами с головы до ног, не погружаются в безумие и не впадают в отчаяние. Они готовы добровольно стать моими пешками, которых я смогу использовать по своему усмотрению, пока мы не достигнем предопределённого конца.

Быстрая Верёвка был ошеломлён. Фалес тихо произнёс:

- Но я не могу так поступить. Я не могу быть лицемерным, бесстыдным и эгоистичным. Они не мои шахматные фигуры, как я сам не шахматная фигура судьбы.

В течение пары секунд стояла тишина.

В итоге Быстрая Верёвка вздохнул и произнёс:

- Если бы здесь был мой отец, он бы сказал, что ты глупый.

«Король Нувен? Да, возможно» - улыбнулся Фалес.

- Ты знаешь, что Рики сказал, что моя Сила Искоренения всегда двигалась по течению, что она непостоянна и бесцельна? Я думаю, что он прав. Вот почему я принял собственное решение. – Фалес посмотрел на Быструю Верёвку. – Как и ты принял собственное решение. Вот и всё.

Его слова заставили Быструю Верёвку задуматься. Спустя несколько секунд, он внезапно произнёс:

- Ты изменился.

- И в чём разница? – удивлённо посмотрел на него Фалес.

Быстрая Верёвка покачал головой.

- Не могу сказать, но… - Быстрая Верёвка нахмурился и оценивающе посмотрел на Фалеса, после чего произнёс серьёзно: - Но я это чувствую. По сравнению с Фалесом, с которым я встретился в пустыне… кажется, будто ты что-то получил и что-то потерял.

Два принца снова помолчали. Фалес приподнял бровь и удручённо улыбнулся.

- Возможно… я вырос.

Быстрая Верёвка приподнял брови.

- Знаешь, это путешествие многому меня научило. – Фалес тихо вздохнул и посмотрел на северо-запад. Он пришёл с той стороны. Его немного увлёк открывшийся вид. – В действительности я узнал больше… чем за прошедшие шесть лет.

Быстрая Верёвка посмотрел на него и произнёс со вздохом:

- Значит, это наше прощание. Ты собираешься снова стать принцем?

Фалес вынырнул из задумчивости и с лёгкой грустью и беспомощностью ответил:

- Полагаю, что да. Придётся вернуться к оковам власти.

«Оковы власти». Быстрая Верёвка выдержал паузу.

- Фалес, что ты думаешь о моём отце как о короле? – внезапно спросил он.

- Как о короле? – опешил Фалес.

«Король Нувен? – Вспомнив это имя, Фалес также вспомнил множество связанных с ним событий. Он невольно нахмурился. – Нувен Седьмой… король Экстедта?..»

Посмотрев на выражение лица Быстрой Верёвки – было непонятно, то ли это грусть, то ли негодование – Фалес вздохнул и произнёс:

- Он, вне всяких сомнений, повелитель своего поколения. Он был дальновидным; его методы управления превосходили всех остальных. Он был мудрым, брутальным и безжалостным.

«Просто… ему не повезло» - Фалес удручённо опустил голову.

- Да. – Казалось, Быстрая Верёвка вспомнил прошлое. Он рассеянно кивнул и произнёс: - Тогда что ты думаешь о себе в сравнении с ним, Фалес Джейдстар?

«О себе? В сравнении с королём Нувеном?» - опешил Фалес.

Он вспомнил о решительности короля Нувена, когда он бросил вызов Поффрету; его безжалостности, когда он убил Алекс; его мощи, когда он противостоял эрцгерцогам; его решимости передать Триумф; его храбрости, когда он лично отправился сражаться с бедствием и его многочисленных схемах, которые он проворачивал позади сцены и которые привели его и Лэмпарда…

Фалес невольно рассмеялся.

- Нет, я не смогу сравниться с ним, даже когда проживу всю свою жизнь.

Быстрая Верёвка промолчал. Его лицо побледнело, словно он вспомнил о чём-то неприятном. Спустя несколько секунд он произнёс со вздохом:

- Послушай, Фалес, я не знаю, как мудрые короли Экстедта: Король Дракон, Король Зима, Король Сокрушитель Стали и Шепчущий завоевали со своими армиями земли, так же как я не знаю, как короли Созвездия: Король Возрождения, Хранитель Клятвы и Добродетельный Король привели свои королевства к процветанию и великому порядку…

Когда Быстрая Верёвка произносил имена всех этих знаменитых людей, его тон не был расслабленным и весёлым, каким он был обычно. Фалес с трудом подстроился под изменения.

Лицо Быстрой Верёвки посуровело, из-за чего Фалес инстинктивно выпрямил спину. Ему показалось, будто человек перед ним снова стал Мориа Уолтоном.

- Но после сегодняшних событий я узнал одну вещь, - Мориа посмотрел на Фалеса. – Фалес, мой отец или мой брат не смогут сравниться с тобой, ни в малейшей степени. – Мориа медленно покачал головой.

Посмотрев в наполненные уверенностью глаза Мориа, не оставляющими пространства для споров, Фалес опешил.

«Что… он сказал?»

Когда Фалес, наконец, переварил услышанное, он инстинктивно воскликнул:

- Мориа, ты…

Однако тот перебил его.

- Фалес, стань королём, хорошим королём. – Второй сын короля Нувена медленно приблизился к Фалесу и положил ему на плечо руку. В этот момент глаза принца Мориа Уолтона засияли редким светом. – Потому что сегодня я понял, что ты будешь гораздо лучшим королём, чем другие короли. Ты доказал, что даже будучи связан оковами власти, ты можешь жить другой жизнью.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 586 Найти девушку
Глава 585 Даже Его Величество, особенно Его Величество
Глава 584 Держите крепче свой меч
Глава 583 Традиционное семейное учение
Глава 582 Один из многих
Глава 581 Сделаем скидку
Глава 580 Герой спасает красавицу
Глава 579 Принцу он нравится
Глава 578 Будь проклят принц
Глава 577 Виноторговец
Глава 576 Ложь
Глава 575 Выстрелить себе в ногу
Глава 574 Годы настигли меня
Глава 573 Предшественники
Глава 572 Ты настоящий пёс
Глава 571 Сердце гвардии
Глава 570 Дефективные
Глава 569 Зачем ты мне нужен?
Глава 568 Рука и сердце
Глава 567 Как можно правдивее
Глава 566 По уши
Глава 565 Жемчужина короны Созвездия
Глава 564 Конечно нет
Глава 563 Пылающая Кровь
Глава 562 Причина и следствие
Глава 561 Желать всё
Глава 560 Не может вырваться из Ножен
Глава 559 Имперский стиль
Глава 558 Восемь артерий
Глава 557 Наказание
Глава 556 Облегчение
Глава 555 Шахматист
Глава 554 Несостоявшийся
Глава 553 Жертвенная пешка (3)
Глава 552 Жертвенная пешка (2)
Глава 551 Жертвенная пешка (1)
Глава 550 Лучше
Глава 549 Что это за разумность?
Глава 548 Герцогу Фалесу
Глава 547 Не погибнуть как враги (3)
Глава 546 Не погибнуть как враги (2)
Глава 545 Не погибнуть как враги (1)
Глава 544 Конец
Глава 543 Кодекс смотрителя
Глава 542– Этот взгляд
Глава 541 Безжалостный
Глава 540 Пустяковое дело
Глава 539. Никогда не становись на колени
Глава 538– Побочная история 7– Объединённый совет
Глава 537 Величественная сцена ада
Глава 536 Красивый мальчик
Глава 535 Времена изменились
Глава 534 Полярная Звезда
Глава 533 Прости, что заставил тебя ждать
Глава 532 Спокойствие на железных шипах
Глава 531 Молодое королевство
Глава 530 Гости
Глава 529 Чужая Звезда
Глава 528 Приватность
Глава 527 Битва между старшим и младшим
Глава 526 Священное изгнание
Глава 525 Знание людей
Глава 524 Похотливая женщина
Глава 523 Самодостаточный
Глава 522 Мутант
Глава 521 Непрерывные бои
Глава 520 Битва мирового уровня, достойная быть переложенной на исторические стихи
Глава 519 Не только Сила Искоренения
Глава 518 Давайте сразимся
Глава 517 Раскрыт?
Глава 516 Пришло время отправиться в среднюю школу
Глава 515 Совпадение?
Глава 514 Расписание
Глава 513. Как мимолётные облака
Глава 512 Небольшая услуга
Глава 511 Безумец
Глава 510 Король в тумане
Глава 509 Пятнадцать минут
Глава 508 Тревога
Глава 507 Небольшая искра
Глава 506 Родной город
Глава 505 Это только начало
Глава 504 Защита
Глава 503 Остался всего день
Глава 502 Разделённая Западная Пустыня
Глава 501 Шесть Отрядов и Семь Слуг
Глава 500 Всё станет лучше
Глава 499 Конец арки– герцог
Глава 498 Я прибыл с миром
Глава 497 Чёрный Лев
Глава 496 Благословение Его Величества
Глава 495 Никогда
Глава 494 Лидер Воронов
Глава 493 Судьба как стих
Глава 492 Третья сторона
Глава 491 Власть рождается в насилии (2)
Глава 490 Власть рождается в насилии (1)
Глава 489 Что–то сделать
Глава 488 Узурпация власти
Глава 487 Та ночь
Глава 486 Слишком высоко
Глава 485 Ты более привлекательный
Глава 484 Приводят меня в… возбуждение
Глава 483 Найди себе девушку
Глава 482 Жить другой жизнью
Глава 481 Убей их
Глава 480 Личная собственность
Глава 479 Принесите мне чего–нибудь поесть и попить
Глава 478 Что–то полегче
Глава 477 Жизнь, безопасность и свобода
Глава 476 Смотритель
Глава 475 Гораздо… выше
Глава 474.1 Побочная история 2– Обретение силы
Глава 474 В конце концов, я не демон
Глава 473 Уход из тюрьмы
Глава 472 Истинная суть Силы Искоренения
Глава 471 Близнецы Судьбы
Глава 470 Такой наивный, что это даже очаровательно
Глава 469 Тихий демон
Глава 468 Проявляемый в пламени
Глава 467 Обезглавлен
Глава 466 Мечи Истины
Глава 465 Возрождение (5)
Глава 464 Возрождение (4)
Глава 463 Возрождение (3)
Глава 462 Возрождение (2)
Глава 461 Возрождение (1)
Глава 460 Там, где не светит солнце (2)
Глава 459 Там, где не светит солнце (1)
Глава 458.2 Побочная история 6.2– Утро в Миндис Холле
Глава 458.1 Побочная история 6.1– Утро в Миндис Холле
Глава 458 Человек, который его поддержал
Глава 457 Ничего
Глава 456 Я ненавижу его
Глава 455 Больше половины
Глава 454 Это было не совпадение
Глава 453 Братоубийство
Глава 452 ХХ оболочка
Глава 451 Две руки
Глава 450 Хаос Армий
Глава 449 1vs8
Глава 448 Враг мира
Глава 447 Три союзника бедствия
Глава 446 Запретное Имя
Глава 445 Кому–то нужен ответ
Глава 444 Не только ты
Глава 443 Быстрый ум
Глава 442 Один пропущенный
Глава 441 Семь к трём
Глава 440 Схема бандита и вора
Глава 439 Принца здесь нет
Глава 438 Старый ты
Глава 437 Возвращение Мориа
Глава 436 Зловещий цветок, зловещий фрукт
Глава 435 Исправление ошибки
Глава 434 Решение
Глава 433 Таурус Милл
Глава 432 Точка привязки
Глава 431 Вторая Декларация Мистиков
Глава 430 Человек в Ближнем Мире
Глава 429 Сумерки
Глава 428 Патовая ситуация
Глава 427 Старость
Глава 426 Коллега
Глава 425 Преданность
Глава 424 Пробуждение
Глава 423 Безымянный
Глава 422 Знание
Глава 421 Величайший король
Глава 420 Приданое королевы
Глава 419 Другой мир
Глава 418 Рыцарь Приговора
Глава 417 Битва Мечей Бедствия
Глава 416 Ссора
Глава 415 Где он?
Глава 414 Скорбь гвардейцев
Глава 413 Люди с забытой историей
Глава 412 Семь
Глава 411 Галлюцинация
Глава 410 Позади железного занавеса
Глава 409 Чёрная Тюрьма
Глава 408 Путь к всеведению
Глава 407 Нарушители
Глава 406 Грешник
Глава 405 Глупая идея
Глава 404 Г. Н. Джейдстар
Глава 403 Пошёл ты
Глава 402 Привязаны и едины
Глава 401 Хуже некуда
Глава 400 Крот
Глава 399 Союз предателей
Глава 398 Срочная миссия
Глава 397 Тёмная сторона
Глава 396 Тени и Мечи
Глава 395 Новый гость
Глава 394 Намерение
Глава 393 Технический навык
Глава 392 Долго и счастливо
Глава 391 Возможно, была
Глава 390 Оковы власти
Глава 389 Ты должен улыбаться
Глава 388 Полны сюрпризов
Глава 387 Принц vs принц
Глава 386 Конфронтация и тупик
Глава 385 Эпоха Наёмников
Глава 384 Мой Дом (2)
Глава 383 Мой Дом (1)
Глава 382 Призрачный Принц
Глава 381 Добро пожаловать в Созвездие (2)
Глава 380 Добро пожаловать в Созвездие (1)
Глава 379 Фрики
Глава 378 Разрушительная армия
Глава 377 Флаг
Глава 376 Церемония совершеннолетия
Глава 375 Чужая кровь
Глава 374 Молодой детёныш
Глава 373 Кровавая Шипастая Ящерица
Глава 372 Люди Бесплодной Кости
Глава 371 Там кто–то есть
Глава 370 Угрозы пустыни
Глава 369 Двуручный Меч Данте
Глава 368 Наёмники
Глава 367 Принц в Пустыне
Глава 366 Сабля или арбалет?
Глава 365 Напряжение
Глава 364 Кому принадлежит твоя верность?
Глава 363 Глаза Чёрного Ворона
Глава 362 Ворон и Снежный Клинок (2)
Глава 361 Ворон и Снежный Клинок (1)
Глава 360 Превзошёл Каслана
Глава 359 Трёхсекундная битва
Глава 358 Просто умри здесь
Глава 357 Уникальная для одного
Глава 356 Сложнейший бой
Глава 355 Преследователи
Глава 354 Первое правило
Глава 353 Боги знают
Глава 352 Дрожь земли
Глава 351 Никогда не забыт
Глава 350 Война душ умерших
Глава 349 Ты попал в ловушку, хех?
Глава 348 В конце ты проиграешь
Глава 347 Серебряная тень
Глава 346 Присоединяйся к нам
Глава 345 Чёрный Путь
Глава 344 Уничтожь их всех
Глава 343 Что ты выберешь?
Глава 342 Сукин сын
Глава 341 Волшебная Террен
Глава 340 Его/её глаза
Глава 339 Точка контакта
Глава 338 Двойная сумма?
Глава 337 Ветеран в инвалидном кресле
Глава 336.1 Дополнение 3
Глава 336 Замешательство на пути к дому
Глава 335 Пустынное изречение
Глава 334 Безопасное путешествие
Глава 333 Штаб–квартира
Глава 332 Столкновение с призраком
Глава 331 Убийство Лэмпарда?
Глава 330 Финальное путешествие
Глава 329 Как Чэпмен Лэмпард
Глава 328 Местонахождение принца
Глава 327 Пять эрцгерцогов
Глава 326 Отправка подкрепления
Глава 325 Возвращение услуги
Глава 324 Доброе утро
Глава 323 Мораль истории
Глава 322 Цена слова «нет»
Глава 321 Освобождение «в рассрочку»
Глава 320 Не по плану
Глава 319 Вы пойдёте со мной?!
Глава 318 Романтическая история
Глава 317 План
Глава 316 Эрцгерцогиня и её вассалы
Глава 315 Ради Драконьих Облаков
Глава 314 Начало
Глава 313 Ненависть из–за кражи его сестры
Глава 312 День слушания государственных дел
Глава 311 Создатели Легенды (2)
Глава 310 Создатели Легенды (1)
Глава 309 Сговор
Глава 308 Йен Неприятность
Глава 307 Ворон Смерти
Глава 306 Творения двух Императриц
Глава 305 Шторм приближается
Глава 304 Уход
Глава 303 Не так плохо?
Глава 302 Поединок
Глава 301 Победа и поражение
Глава 300 Друзья и враги
Глава 299 Оковы принца
Глава 298 «Подарок» бывшего короля
Глава 297 Игра в карете
Глава 296 Непредвиденное приглашение
Глава 295 Что такое магия?
Глава 294 Границы управления (2)
Глава 293 Границы управления (1)
Глава 292 Мерил Хикс
Глава 291 Сокрушитель Дракона (2)
Глава 290 Сокрушитель Дракона (1)
Глава 289 Кровь Дракона ещё не высохла
Глава 288 Тайна о Путрее
Глава 287 Честь и унижения Великого Дракона (2)
Глава 286 Честь и унижения Великого Дракона (1)
Глава 285 Знакомый гость
Глава 284 Бунт
Глава 283 Расстройство
Глава 282 Неловкий ужин
Глава 281 Цель
Глава 280 Предатели
Глава 279 Братья Истины
Глава 278 Первый урок
Глава 277 Шахматная игра (2)
Глава 276 Шахматная игра (1)
Глава 275 Тихий принц
Глава 274 Конец арки– упущенная судьба
Глава 273 ДШ
Глава 272 День Перед Холодной Зимой
Глава 271 Запятнанная кровью корона
Глава 270 Эрцгерцогиня
Глава 269 Мы победили
Глава 268 Какой позор (2)
Глава 267 Какой позор (1)
Глава 266 Две минуты
Глава 265 Вы – северные варвары!
Глава 264 Ребёнок, который не пьёт алкоголь
Глава 263 Поворот Судьбы
Глава 262 Причина для битвы (2)
Глава 261 Причина для битвы (1)
Глава 260 Предположения
Глава 259 Шах и мат
Глава 258 Шах
Глава 257 Контратака
Глава 256 Смена рук
Глава 255 Смерть Чёрного Рыцаря
Глава 254 Я могу помочь тебе
Глава 253 Теперь я спокоен
Глава 252 Сложности
Глава 251 Когда пересекаются мечи (2)
Глава 250 Когда пересекаются мечи (1)
Глава 249 Для меня честь работать с вами
Глава 248 Случайная встреча
Глава 247 Шахматная игра
Глава 246 Разрывая души клинком!
Глава 245 Чад Влад
Глава 244.1 Дополнение 2
Глава 244 Взять под контроль
Глава 243 Премьер–министр слева, Лэмпард справа
Глава 242 Подлинный патруль
Глава 241 Столетия стратегического планирования (3)
Глава 240 Столетия стратегического планирования (2)
Глава 239 Столетия стратегического планирования (1)
Глава 238 Добродетельный Король
Глава 237 Неукротимый Звёздный Свет
Глава 236 Раздор
Глава 235 Великая угроза
Глава 234 Это было давно
Глава 233 Битва эрцгерцогов
Глава 232 План Лэмпарда
Глава 231 Сильнейшая шахматная фигура (3)
Глава 230 Сильнейшая шахматная фигура (2)
Глава 229 Сильнейшая шахматная фигура (1)
Глава 228 Создание проблем
Глава 227 Цареубийца
Глава 226 Спасти королевство
Глава 225 «Утешение» Маленькой Негодницы
Глава 224 Провал
Глава 223 Критическое решение
Глава 222 Укрытие
Глава 221 Разменная монета Николаса
Глава 220 Доверие и преданность
Глава 219 Клинок и Крыло
Глава 218 Большие проблемы
Глава 217 Припозднившийся
Глава 216 Потянуть время
Глава 215 Обжигающий клинок
Глава 214 Проклятие Ведьмы
Глава 213 Игра в темноте (2)
Глава 212 Игра в темноте (1)
Глава 211 Важность Крови Дракона
Глава 210 Кодовое имя– Кровь Дракона
Глава 209 Чёрный Пророк с другой стороны
Глава 208 Сомнения принца
Глава 207 Гость из Бесплодной Кости
Глава 206 Казнить на месте
Глава 205 Осознание
Глава 204 Поистине плохая удача (2)
Глава 203 Поистине плохая удача (1)
Глава 202 Конец принца
Глава 201 Встреча
Глава 200 Пока Щит Теней не умрёт, они будут вечно следовать форме
Глава 199 Цена
Глава 198 Манипулятор (2)
Глава 197 Манипулятор (1)
Глава 196 Дух контракта
Глава 195 Холод
Глава 194 Реши, кем ты хочешь быть
Глава 193 Шесть пятьдесят
Глава 192 Хватит вмешиваться в дела взрослых
Глава 191 Симфония крови (2)
Глава 190 Симфония крови (1)
Глава 189 Это ты
Глава 188 Завершение ночи. Рассвет
Глава 187 Конец арки– хорошее имя
Глава 186.1 Побочная история 1– Разворот холодного ветра
Глава 186 Зимний гром
Глава 185 Необычный ассасин
Глава 184 Цена победы
Глава 183 Нежный поцелуй
Глава 182 Призрак
Глава 181 Стук в Дверь
Глава 180 Тишина и темнота
Глава 179 Истинная форма
Глава 178 Внезапное появление на поле боя
Глава 177 Такой же (2)
Глава 176 Такой же (1)
Глава 175 Правда о Ликвидации
Глава 174 Клинок Очищения
Глава 173 Ликвидация
Глава 172 Исход гражданской войны
Глава 171 Отчаянный побег
Глава 170 Воздух и кровь
Глава 169 Трагичный конец слабаков
Глава 168 Побег
Глава 167 Сюрприз
Глава 166 Всего лишь поговорить
Глава 165 Хаос начинается
Глава 164 Монстр и монстр
Глава 163 Избавление от подозрений
Глава 162 Первая Декларация Мистиков
Глава 161 Приглашение
Глава 160 Судьбоносная ночь
Глава 159 Предательство
Глава 158 Смерть Сории
Глава 157 В ужасе
Глава 156.1 Дополнение 1– Враг короля
Глава 156 Разменная монета, от которой ты не можешь отказаться
Глава 155 Секрет «Триумфа»
Глава 154 Выпей со мной
Глава 153 Тень
Глава 152 Ветеран
Глава 151 Название – спойлер
Глава 150 Не стоит и половины пенни
Глава 149 Я слежу за тобой, я предупредила тебя
Глава 148 Дорога Севера
Глава 147 Преступник
Глава 146 Ожидание
Глава 145 Меч Крещения Смертью
Глава 144 Кто там? (2)
Глава 143 Кто там? (1)
Глава 142 Воссоединение
Глава 141 Красная Ведьма
Глава 140 Уникальный приветственный банкет
Глава 139 Онемевшие руки
Глава 138 Похищение эрцгерцога?
Глава 137 Выпады
Глава 136 Маленькая негодница и Алекс (2)
Глава 135 Маленькая негодница и Алекс (1)
Глава 134 Охота и преследование
Глава 133 Кто ты?
Глава 132 Странный мечник
Глава 131 Король и его эрцгерцоги
Глава 130 Дуэль
Глава 129 Прирождённый Король (2)
Глава 128 Прирождённый Король (1)
Глава 127 Дворец Героичного Духа
Глава 126 Женщина–воин
Глава 125 Королева Неба
Глава 124.1 Побочная история 5– Вор, лжец и бандит
Глава 124 Пока не наступил рассвет (2)
Глава 123 Пока не наступил рассвет (1)
Глава 122 Улика
Глава 121 Приманка
Глава 120 Маркиз из Камю
Глава 119 Неожиданные гости
Глава 118 Убийца Звезды
Глава 117 Три Великие Магические Башни и Операция по Очистке Мира
Глава 116 Люди в Аду (2)
Глава 115 Люди в Аду (1)
Глава 114 Пересечение судеб
Глава 113 Созвездие, Дракон и давно ушедшая Империя
Глава 112 Таверна Каслана
Глава 111 Дань уважения
Глава 110 Остатки магии
Глава 109 Чэпмен Лэмпард
Глава 108 Мистическая Пушка
Глава 107 Провальная ставка
Глава 106 Королевский Гнев
Глава 105 Ставка (2)
Глава 104 Ставка (1)
Глава 103 Приветственная церемония Экстедта
Глава 102 Рамон (2)
Глава 101 Рамон (1)
Глава 100 Неопределённая судьба
Глава 99 Арракка Муркх
Глава 98 Наше внутреннее море
Глава 97 Я не позволю тебе страдать
Глава 96 Очарование этого щита
Глава 95 Вся кровь в этом мире принадлежит мне
Глава 94 Не стоит, это будет очень болезненно
Глава 93 Грех Адской Реки
Глава 92 Возвращение
Глава 91 Пробуждение (3)
Глава 90 Пробуждение (2)
Глава 89 Пробуждение (1)
Глава 88 Твоя кровь весьма питательна
Глава 87 Истинная форма Клана Крови (2)
Глава 86 Истинная форма Клана Крови (1)
Глава 85 Ситуация ухудшается
Глава 84 Плакса и уродина
Глава 83 Плакса
Глава 82 Путь на север
Глава 81 Предложение Нанчестера
Глава 80 Дипломатическая группа
Глава 79 Королева, Принцесса и Судьба (2)
Глава 78 Королева, Принцесса и Судьба (1)
Глава 77 Вместе с тобой
Глава 76 Союз двух королей
Глава 75 Маньяк–убийца
Глава 74 Бессилие
Глава 73 Король Железная Рука (2)
Глава 72 Король Железная Рука (1)
Глава 71 Кукловод за сценой (2)
Глава 70 Кукловод за сценой (1)
Глава 69 Господство способного
Глава 68 Зимнее солнцестояние
Глава 67 Конец арки– Фалес Джейдстар, второй принц
Глава 66 Лианна Табарк
Глава 65 Выдвинуть на голосование
Глава 64 Церемония родословной
Глава 63 Вы должны мне благодарность
Глава 62 Прогулка
Глава 61 Истинные намерения раскрываются в конце
Глава 60 Шахматная игра военачальников (2)
Глава 59 Шахматная игра военачальников (1)
Глава 58 Прелюдия
Глава 57 Жить ради Созвездия
Глава 56 Она была кошмаром
Глава 55 Представитель заката
Глава 54 Отправьте их во дворец!
Глава 53 Фалес и Зайен (2)
Глава 52 Фалес и Зайен (1)
Глава 51 Пожертвуйте мешочек с кровью и спасите жизнь
Глава 50 Ты будешь лучше, чем он
Глава 49 Ветер поднимается
Глава 48 Человеческое мышление
Глава 47 Надвигающаяся катастрофа
Глава 46 Морат Хансен (2)
Глава 45 Морат Хансен (1)
Глава 44 Правда о Рынке Красной Улицы
Глава 43 Секрет Фалеса
Глава 42 Мидье Джейдстар
Глава 41 Империя будет жить, пока существуют звёзды
Глава 40 Битва искоренения (2)
Глава 39 Битва Искоренения (1)
Глава 38 Звёздный Ночной Альянс (2)
Глава 37 Звёздный Ночной Альянс (1)
Глава 36 Рыцари, обычный класс и высокий класс
Глава 35 Джинс Байкович
Глава 34.1 Побочная история 4– Таинственный посетитель
Глава 34 Долгого правления крови
Глава 33 Дружественный огонь
Глава 32 Маленькая девочка?
Глава 31 Сражение между высшим классом
Глава 30 Поднявшаяся из гроба рука
Глава 29 Первое испытание мистических способностей
Глава 28 «Старый друг»
Глава 27 Переговоры
Глава 26 Бессмертные виды (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Бессмертные виды (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Смертное существо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Расследование в секретной комнате
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22.1 Побочная история 3– Дело
Глава 22 Красное Созвездие (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Красное Созвездие (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Аномалия и перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Отец и Король
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Конец арки– королевская родословная
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Рассвет, кровь и свет
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Ёдель Като, к вашим услугам
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Асда Сакерн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Звуки сабли и ножей (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Звуки сабли и ножей (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 Мистик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Клинок Джалы (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Клинок Джалы (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Уход к судьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 ДШ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 План побега
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Первая капля крови
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Безумный Клайд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 Беда приходит нежданно
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Призрак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 Нервничающий Рик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 Попрошайка
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Хронология исторических событий
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.