/ 
Родословная королевства Глава 500 Всё станет лучше
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Kingdoms-Bloodline.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20499%20%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%86%20%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8%E2%80%93%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3/6318447/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20501%20%D0%A8%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%9E%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D0%B2%20%D0%B8%20%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%8C%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B3/6318449/

Родословная королевства Глава 500 Всё станет лучше

Глава 500 Всё станет лучше.

Арка 6. Проклятье Королевского Бедствия.

- Я не могу в это поверить. – Голос Гилберта прозвучал в движущейся карете.

Фалес сидел напротив него, опёршись на спинку дивана, и смотрел на своего учителя. Они были разделены на шесть лет. Он испытывал смешанные чувства из-за их текущего воссоединения.

- Я всё ещё помню вас ребёнком, когда мы расстались шесть лет назад, юный сэр.

Помимо его слегка возбуждённого дыхания, Гилберт вёл себя соответственно своему статусу. Он был как всегда элегантен. Казалось, он являл собой идеальное воплощение дворянина.

Фалес пожал плечами и улыбнулся.

- Возможно, я был не просто ребёнком.

- Конечно, - понимающе улыбнулся Гилберт. – Вы не просто ребёнок. Но посмотрите на себя сейчас. – Граф пристально посмотрел на принца, ощущая эмоциональное облегчение, неспособный себя контролировать. – Вы выросли. – Голос Гилберта возвышался и опадал. – Теперь вам четырнадцать лет. По стандартам Империи теперь вы настоящий взрослый. Вы можете носить меч и жениться на женщине, чтобы создать семью…

«Отправиться на войну, жениться на женщине и создать семью в четырнадцать лет?»

Фалес почесал голову.

- Эм… времена меняются по мере эволюции общества. Я считаю, что у нас есть достаточно информации для обсуждения этого вопроса…

Гилберт сердечно рассмеялся при виде реакции Фалеса.

- Прошло шесть лет, Ваш Высочество. С вами всё в порядке? Как вы жили на Севере?

Фалес представлял много различных сценариев воссоединения со своими друзьями.

Он также представлял, как он будет преувеличивать вещи и эмоционально говорить о том, какая на Севере плохая еда, как холодно во Дворце Героичного Духа, а также о глупости Маленькой Негодницы, раздражающей чиновнице Джингз, тупости Убийцы Звезды, хитрости Лисбана, проклятом Лэмпарде, прожорливой Аиде и о скучном сражении, в котором участвовали два его слуги на протяжении не одного года…

Он даже представлял, как выплеснет все свои жалобы в одном предложении. Странные взгляды экстедтиан, эксцентричные учителя на Севере, будоражащая месть одного человека, использующего свою власть во время уроков на открытом воздухе, постоянный надзор и необоснованные поиски…

Однако после воссоединения, когда пришло время рассказать всё это…

- Что ж… - Фалес вынырнул из прошлого и улыбнулся яркой улыбкой. – Знаешь, это был Север. – Принц расслабленно пожал плечами. Его улыбка была тёплой и лёгкой. – Всё было так… как и должно быть на Севере.

Гилберт не стал сразу отвечать. Он посмотрел на Фалеса долгим взглядом, фокусируясь на его яркой улыбке, словно что-то понял.

Спустя несколько секунд он мягко произнёс:

- Да, Ваше Высочество. Я вёл переговоры с северянами – северными варварами – я понимаю, что вы имеете в виду.

Взгляд Гилберта был спокойным и мягким, но по какой-то причине Фалес почувствовал себя так, будто ему на плечи давит тяжёлый груз. Ему казалось, что он не сможет вынести этот вес.

В карете снова стало тихо. В течение какого-то периода времени был слышен лишь топот копыт снаружи.

Фалес сделал глубокий вдох.

- Что насчёт тебя, Гилберт? Как дела в Вечной Звезде и Созвездии? Как вы все поживали в эти шесть лет?

Гилберт застыл после этого вопроса и медленно сжал свой посох.

- Я уже стар. Я уже не так хорош, каким был в верховой езде. Теперь я всё чаще сижу в карете. С каждым новым днём секретарю приходится увеличивать шрифт, чтобы я смог его разглядеть.

Фалес посмотрел на Гилберта, постаревшего за шесть лет.

Шесть лет назад они также сидели в карете, направляющейся во Дворец Возрождения.

В тот день, шесть лет назад…

Гилберт повернул голову и слабо улыбнулся.

- Помимо этих вещей, я всё такой же, как и раньше. Я работаю, живу, дышу и жду… - граф остановился на мгновение и посмотрел в глаза Фалеса. – Жду вашего возвращения.

Фалес застыл.

На какое-то время он лишился дара речи.

Лицо Гилберта потемнело.

- Я не могу представить, сколько страданий вы вынесли в Экстедте. – Гилберт посмотрел на свой посох. Его речь стала грубой, что было для него большой редкостью. – Эти трижды проклятые северные варвары, эта поездка должна была продлиться лишь несколько недель, после чего вы должны были вернуться обратно под наш присмотр. Я всё ещё помню, как говорил вам, что всё будет хорошо, но…

Фалес больше не мог этого выносить.

- Гилберт…

Гилберт опёрся на посох, опустил голову и вздохнул.

- Мы пренебрегли нашими обязанностями и втянули вас в этот хаос…

Фалес покачал головой, но министр Иностранных Дел продолжил говорить сожалеющим тоном:

- От короля Нувена до бедствия и Чёрного Песка. Мне было страшно читать об этом в письме, но вы лично прошли через всё это…

Фалесу пришлось повысить голос, чтобы перебить его:

- Гилберт!

Гилберт вздрогнул и замолчал.

Принц улыбнулся.

- Эй, я смог пройти через всё это.

Гилберт посмотрел на него, после чего улыбнулся.

- Да. – Хитрый Лис Созвездия имел усталый взгляд, который редко можно было увидеть, когда он был учителем принца. – Вы смогли через всё это пройти. Вы прошли через всё это на Севере.

Гилберт медленно кивнул, но было видно, что его разум оккупирован мыслями.

Фалес внезапно заметил, что энергия и внимание Гилберта были не так хороши, как раньше.

Почувствовав его эмоциональную нестабильность, Фалес вынужден был сменить тему, испытывая при этом сложные чувства.

- Что насчёт людей, оставшихся в Драконьих Облаках? Путрее, Ральфе и этой… мм… Аиде! А также… Виа?

Услышав последнее имя, Гилберт вынырнул из задумчивости.

- Ах, они. Пожалуйста, не волнуйтесь о них. Возможно им ещё какое-то время придётся остаться в Драконьих Облаках, но так как вы, самая важная фигура, безопасно вернулись домой, у них больше нет причин задерживать ваших слуг в Драконьих Облаках или регионе Чёрного Песка.

Фалес облегчённо выдохнул и кивнул.

Спустя несколько секунд он внезапно произнёс:

- Гилберт, позаботься о том, чтобы они и твой сын безопасно вернулись обратно. – Принц поднял голову и произнёс со всей серьёзностью: - Без них я бы не смог продержаться.

Гилберт был ошеломлён.

Фалес выдохнул:

- Если потребуется, я могу написать письмо эрцгерцогине Уолтон. Мы довольно близки…

Гилберт посмотрел на него и улыбнулся. На его лице появились отчётливые морщины.

- Ваше Высочество… - министр Иностранных Дел посмотрел на принца с улыбкой. – С ними всё будет в порядке до тех пор, пока вы в безопасности. Мой сын знает об этом.

Фалес поднял голову, улыбнулся и кивнул.

Казалось, Гилберт что-то заметил. Он сделал несколько глубоких вдохов и взял себя в руки, снова возвращаясь к профессиональному и серьёзному министру Иностранных Дел, Хитрому Лису, графу Гилберту Касо.

- Я многое хочу рассказать вам, Ваше Высочество, но… - На лицо Гилберта вернулась вежливая улыбка. – После вашего возвращения есть слишком много вещей, о которых мы должны позаботиться. Приветственный банкет по возвращению принца, завершение вашего обучения и создание для вас группы советников. Разумеется, мы сделаем это в соответствии с потребностями принца, вашего статуса герцога… Всё должно соответствовать достоинству герцога Звёздного Озера…

Фалес помрачнел, услышав последнее предложение.

- Я хотел бы спросить об этом, - серьёзным тоном произнёс Фалес. Гилберт инстинктивно убрал улыбку.

- Герцог Звёздного Озера, - Фалес отчётливо произнёс каждый слог, при этом озадаченно посмотрев на своего учителя. – Гилберт, что это значит?

Гилберт выдержал паузу, словно о чём-то задумался. Спустя несколько секунд он слабо улыбнулся и произнёс:

- Пожалуйста, не волнуйтесь, Ваше Высочество. Это хорошие новости. – Гилберт эмоционально вздохнул и посмотрел на проносящиеся равнины за окном кареты. – Герцог Звёздного Озера – это почётный титул, принадлежащий исключительно семье Джейдстар в истории Созвездия. Он выдаётся только членам королевской семьи. Хотя он не такой могущественный и влиятельный, как титулы Шести Великих герцогов-защитников, и его фактическая власть, а также состояние незначительны, он символизирует очень важные вещи. – Гилберт повернул голову и посмотрел на Фалеса серьёзным взглядом.

Фалес приподнял брови. В этот момент к нему вернулось знакомое чувство. Он почувствовал себя так, будто больше не сидит в карете, едущей по Аллее Благословений. Он почувствовал себя вернувшимся в Миндис Холл.

Ровный голос Гилберта медленно повысился.

- Пятьсот лет назад Разрушитель Черты Самер Второй назначил своего старшего сына Алана герцогом Звёздного Озера, чтобы тот мог начать управлять землёй и заниматься государственными делами. Он предоставил своему сыну легальный путь участвовать в управлении делами королевства.

Когда Самер Второй скончался, принц Алан унаследовал корону в качестве герцога, становясь Королём Восхождения, Самером Первым.

«Разрушитель Черты».

Слушая рассказ Гилберта, Фалес начал рыться у себя в воспоминаниях, касающихся взглядов Маленькой Негодницы на мир. Он искал воспоминания о том, как северяне смотрели на историю Созвездия, которую он изучал на протяжении шести лет в Экстедте.

Если он правильно помнил, Самер Второй единственный выиграл от опустошительной Конфронтации Двух Звёзд, неожиданно становясь третьей стороной, заполучившей корону. Чтобы предотвратить кровавую вражду за трон, а также повторное братоубийство, он издал закон о наследии, который гарантировал его старшему сыну трон или титул герцога, пока его младшие дети были вынуждены сменить свою фамилию. Им также предоставлялись территории для правления.

«”Как и ожидалось, мы более современны. Выбирая короля, вы выбираем самого могущественного человека. В сражении решаются все споры”» - это были слова Убийцы Звезды.

После издания этого закона многие люди из побочных семей с великими фамилиями вынуждены были покинуть свои дома и сменить фамилии. Этот закон также помог многим семьям прогнать бесчисленное множество кузенов, находящихся под сложным генеалогическим семейным древом и смотрящих на герцогство жадными глазами. Многие вассалы, не являющиеся старшими сыновьями в своих семьях, возненавидели за это Самера Второго. Из-за этого Самер Второй получил своё прозвище – Разрушитель Черты.

Что же до Короля Восхождения… По какой-то странной причине Фалесу показалось знакомым это имя. Он чувствовал, что слышал его недавно.

Гилберт продолжил говорить размеренным тоном:

- С тех пор половина Джейдстаров, бывших герцогами Звёздного Озера, являлись официально или неофициально объявленными наследными принцами. Когда король уходил в мир иной, они надевали девятиконечную корону и наследовали верховный трон Созведия.

«Значит, герцог Звёздного Озера – это титул, который наследные принцы имеют до того, как унаследовать корону. Подождите…»

Фалес нахмурился, вспомнив о Короле Восхождения.

- Ты только что упомянул, что половина из них становятся королями.

Гилберт продолжал улыбаться, словно предсказал этот вопрос от Фалеса.

- Вторая половина становится самыми доверенными членами семьи короля, например, как брат вашего деда, Звёздный Бог Войны, Джон Джейдстар, или самыми ценными помощниками короля, как предок города Ледяной Реки из семьи Талон. Они наделены большой властью и помогают королю в государственных делах.

«Джон Джейдстар, Звёздный Бог Войны».

Сердце Фалеса потонуло.

Он вспомнил множество вещей, таких как удивительные рассказы ветерана Генарда о Звёздном Отряде на Севере, восхищение Самела герцогом Звёздного Озера, когда они находились в Тюрьме Костей, а также рассказ герцога Западной Пустыни об истории Джона, когда они находились в башне Призрачного Принца.

Чем больше Гилберт говорил, тем взбудораженнее становился.

- Поэтому в Созвездии, Ваше Высочество, титул герцога Звёздного Озера это титул, который король даёт своему наследнику, прежде чем тот унаследует трон. Он выдаётся ближайшему члену семьи, как демонстрация милости и доверия. Вступив в должность, герцог может обеспечить помощь королю и своим кровным родственникам и укрепить правление семьи Джейдстар.

«Ближайшему члену семьи. Милость и доверие».

Фалес тихо закашлял и сузил глаза, после чего произнёс:

- Но я помню, что во время правления моего деда, хотя герцог Звёздного Озера был его братом, наследным принцем являлся…

К его удивлению Гилберт быстро перебил его. Его голос был твёрдым и решительным.

- Это доказывает одну вещь. Ваш дед был готов использовать свою жизнь, чтобы поверить в своего брата Джона, как он верил в своего наследника. Он верил, что Джон продолжит помогать будущему королю, когда он уйдёт в мир иной.

По какой-то причине в голове Фалеса прозвучали возмущённые слова Самела, сказанные им в тюрьме.

«”Это было отцеубийство или братоубийство?”»

Гилберт сделал глубокий вдох и посмотрел на Фалеса серьёзным взглядом, не оставляющим места для пререканий.

- И Джон никогда не разочаровывал твоего деда. Герцог Звёздного Озера внёс наибольший вклад в Кровавый Год. Он и его Звёздный Отряд отправились на юг, чтобы сразиться против повстанцев, после чего отправились на Север, чтобы сразиться с Экстедтом. В итоге он сменил течение и спас всё Созвездие.

«Джон Джейдстар, внёс наибольший вклад в Кровавый Год. Отправился на юг, чтобы сразиться против повстанцев, после чего отправился на Север, чтобы сразиться с Экстедтом. В итоге он сменил течение и спас всё Созвездие…»

Обдумывая слова Гилберта, Фалес прикладывал все усилия, чтобы подавить странный холод, поднявшийся со дна его сердца.

- Да, - спокойно произнёс он с потемневшим лицо. – А потом он погиб.

Гилберт опешил на мгновение.

Однако министр Иностранных Дел был опытным человеком. Он нахмурился, быстро понимая, к чему клонит Фалес.

- …Он сделал этот статус ещё благороднее, чем тот был до этого. Пока крепость Звёздного Озера пустовала в течение восемнадцати лет, когда люди говорили о герцоге Звёздного Озера, проливавшим кровь на полях сражений, они вспоминали лишь его праведность, его славное прошлое и обрушившуюся на него трагедию.

Фалес ничего не сказал на складную речь Гилберта. Вместо этого он посмотрел на него долгим взглядом.

В этот момент Фалес внезапно вспомнил слова Меча Бедствия, Марины.

«”Пожалуйста, расследуйте этот вопрос и найдите правду. Найдите правду об убийстве герцога Джона на Зодре во время Кровавого Года”».

«Правду».

Министр Иностранных Дел слегка нахмурился под взглядом принца.

Он внезапно почувствовал, что находящийся перед ним ученик, которого он когда-то хорошо знал, стал для него каким-то другим.

Спустя несколько секунд Фалес отвёл взгляд и произнёс:

- Всё верно.

Гилберт вздохнул про себя, забывая о странном чувстве, которое его посетило.

- Поэтому получение этого титула, это демонстрация Его Величеством доверия к вам, а также его высокого мнения о вас. Это значит, что вы больше не принц, живущий в тени своего отца, который имеет лишь благородный статус, но не имеет реальной власти. Теперь вы правая рука Его Величества, герцог Звёздного Озера. У вас есть территория, власть и статус. Ваше положение равно другим сюзеренам. – После этих слов Гилберт посмотрел на Фалеса взбудораженным взглядом. – С этим статусом вы даже можете присутствовать на Имперских Собраниях и участвовать в обсуждении государственных дел. Вы можете разделить бремя Его Величества, и ваше присутствие не будет неожиданностью.

При общении с другими королевствами, герцог Звёздного Озера Созвездия является могущественным титулом. Он даже более могуч, чем статус сына короля Кесселя.

Фалес промолчал. Он выглядел задумчивым.

Возможно, дело было в том, что он хотел обсудить детали и вместе с тем его что-то тревожило. Гилберт остановился на мгновение, прежде чем продолжить. Улыбка так и не сошла с его лица.

- И, разумеется, это объявление для вассалов с оставшимися амбициями: ваш статус в сердце Его Величества всё ещё невероятно важен, хотя вы покинули королевство на шесть лет. Ваши притязания на трон непоколебимы.

«Статус в сердце Его Величества».

Фалес отверг эту идею в своём сердце.

Хотя он пребывал не в настроении, он всё равно нацепил на лицо удивлённое выражение и произнёс:

- Ого.

Казалось, он сумел обмануть Гилберта этим приёмом. Министр Иностранных Дел заметно расслабился.

- Да, я знаю, Ваша Милость. – Гилберт крепче сжал посох, меняя манеру обращения к принцу. – Я давно ждал этого дня.

Казалось, Фалес о чём-то вспомнил. Его взгляд слегка затуманился.

- Значит, ранее граф Крома сразу уехал. – Принц сузил глаза и посмотрел на Гилберта. – Он знает, что каким бы близким другом принца он не выглядел на людях, как бы сильно он не пытался приблизиться ко мне, он всё равно не сможет одержать победу против титула, пустующего восемнадцать лет, имеющего экстраординарный статус для королевства?

Гилберт выдержал небольшую паузу.

- Возможно да, а возможно нет, но это вопрос, который заставляет их беспокоиться, - вздохнул министр Иностранных Дел. – Сейчас самое главное, это что вы возвращаетесь во Дворец Возрождения, возвращаетесь домой.

«Домой».

Фалес опешил на мгновение.

Карета продолжала ехать вперёд. За окном кареты проносились широкие равнины с величественными пейзажами Западной Пустыни.

- Дом ли это? – пробормотал Фалес.

При виде реакции принца в сердце Гилберта появилось странное чувство. Он быстро пропустил эту тему, привыкнув наблюдать за словами и выражениями. Он перевёл взгляд на оружие Фалеса.

- Ваша Милость, это… - Гилберт посмотрел на меч рядом с рукой Фалеса. Его выражение лица слегка изменилось.

Фалес вынырнул из задумчивости и обременительно вздохнул.

- Тебе не кажется он знакомым? Это драгоценный меч семьи Факенхаз, Часовой, - Фалес похлопал по рукояти меча. – Должен сказать, это хороший меч.

Взгляд Гилберта сконцентрировался.

Министр Иностранных Дел посерьёзнел.

- Национальный меч Древней Империи не просто ценный, он также имеет длинную историю. Он несёт в себе большое значение. Герцог Западной Пустыни слишком… щедр, ты так не считаешь? – Фалес погладил рукоять меча и приподнял брови.

Выражение лица Хитрого Лиса Созвездия посуровело.

- Если рассматривать его репутацию, то да.

Фалес поджал губы и кивнул.

- Тогда стоит ли мне убрать его, чтобы никто его не видел?

Гилберт покачал головой и произнёс:

- Нет, есть слишком много способов об этом узнать. Например, если герцог Факенхаз организует банкет без меча, а другие дворяне спросят у него, куда тот подевался…

Фалес пожал плечами.

- Тогда мне стоит вернуть его?

Гилберт выдержал паузу.

- Боюсь, что так. – Министр Иностранных Дел выглядел задумчивым. – Я могу написать для вас в письмо, в котором будет говориться, что вы уважаете историю этого меча. Это будет тактичное, тонкое и уважительное письмо. Наши быстрейшие лошади смогут за несколько дней вернуть меч.

Однако на этот раз принц к его удивлению лишь улыбнулся и вернул Часовой в ножны.

- Нет, мне не хватает хорошего меча. – Фалес с улыбкой посмотрел на Гилберта. Его последующие слова ошеломили графа. – Я оставлю его.

Гилберт посмотрел на него оцепенелым взглядом. Незнакомое чувство в его сердце достигло пика.

- Ваше Высо… Ваша Милость, простите за прямолинейность, но учитывая ваши отношения с сюзеренами Западной Пустыни, значение возвращения меча превзойдёт его ценность. Если люди увидят, что вы приняли меч…

Однако Фалес перебил его.

- Гилберт. – Принц положил меч рядом с собой. Его тон был наполнен спокойствием. – Ты беспокоишься о том, что мир увидит, что я принял подарок Факенхаза или ты беспокоишься, что это увидит мой отец? – Взгляд Фалеса изменился.

В этот момент Гилберт был по-настоящему шокирован.

- Ваша Милость, я бы посоветовал вам не думать слишком много об этом… - Казалось, министр Иностранных Дел хотел что-то сказать, но в итоге он промолчал.

- Гилберт, я видел их всех. – Фалес посмотрел на картинку за окном и задумчиво произнёс: - Факенхаза, Крому и Боздорфа. Этих местных дворян из Западной Пустыни, их отношение ко мне и их попытки сказать мне что-то важное. Они позволили мне понять кое-что. Твоя осторожность, с который ты мне рассказывал о герцоге Звёздного Озера, и твоя обеспокоенность тем, что я могу сформировать связи с дворянами Западной Пустыни: всё это показывает, что с виду бесполезный титул герцога на самом деле является не таким простым, не так ли? – Фалес закрыл глаза и вздохнул, после чего устало открыл их.

Гилберт хотел инстинктивно опровергнуть его слова, но взгляд Фалеса заставил его передумать.

Фалес откинулся на спинку дивана и медленно вздохнул.

Гилберт тихо за ним наблюдал.

Спустя несколько секунд министр Иностранных Дел также вздохнул и нацепил на лицо усталую, но простую улыбку.

- Мой юный сэр, возможно, вы этого не знаете, но вы понимаете, почему мы здесь находимся?

Фалес слегка опешил.

Гилберт выдохнул и кивнул на окно.

- Потому что шесть лет назад ваши действия на Национальном Собрании предотвратили разделение и упадок древнего королевства. Вот почему мы имеем возможность встретиться спустя шесть лет.

Фалес нахмурился.

«Национальное Собрание».

Его разум помимо воли наполнился воспоминаниями.

- Вскоре после собрания вы со своим великодушным и храбрым сердцем отправились в Экстедт. Вы пожертвовали собой, чтобы затушить пламя войны и защитить королевство.

«Отправился в Экстедт…»

Фалес поджал губы.

- Но вы сделали не только это. – Тон Гилберта помрачнел. – За прошедшие с момента смерти Прирождённого Короля годы Драконьи Облака ослабли, а Экстедт погрузился в хаотичную внутреннюю вражду.

Из того что я знаю, город Светящегося Маяка недавно увеличил тарифы на провизию для региона Чёрного Песка и Башни Преобразования, взвинчивая цены на еду. Сюзерены трёх регионов полны недовольства друг другом. К этому моменту они практически стали смертельными врагами.

Город Далёких Молитв и Оборонный город вовлечены в конфликт в Золотом Проходе. Они сражаются в скрытой битве против Союза Камю, стоящего за Альянсом Свободы и укрывающего злые намерения. Их битва надолго затянулась. Им будет непросто из неё выйти.

Традиционные восточные союзники Драконьих Облаков во время правления короля Нувена, Ледниковое море и город Элафур повернули на юг. Они не один раз меняли сторону во время национальных вопросов, и они также находятся в состоянии внутреннего раздора.

«Драконьи Облака…»

Фалес невольно сжал кулаки, услышав это название.

- Что более важно, три эрцгерцога на юге, будь то эрцгерцог Престижной Орхидеи, эрцгерцог Башни Преобразования или Чэпмен Первый, вызывающие у нас наибольшую тревогу, потеряли своего общего врага. Хотя они всегда бросали жадные взгляды на наши территории, после того как эрцгерцог Чёрного Песка стал королём, баланс сил между ними тремя был нарушен. Их внимание вернулось к землям внутри Экстедта. Теперь они опасаются друг друга.

Три сюзерена трёх территорий опасаются друг друга. Из-за этого они значительно снизили количество войск на границах с Созвездием, чтобы быть готовыми отразить угрозу со стороны друг друга.

Гилберт посмотрел на Фалеса мягким взглядом. Его улыбка была такой же, как и в то время, когда он обучал Фалеса в Миндис Холле.

- За прошедшие шесть лет давление на северную часть королевства значительно снизилось. Северный сосновый лес снова стал нашей зоной патрулирования, и даже свирепейшие охотники Экстедта не осмеливаются отправляться на охоту на юг. Жители Дозорного города и Одинокой Старой Башни, наконец-то, обрели редкий мир и благополучие.

Оборонная линия на границе с регионом Черного Песка беспрецедентно пуста. Говорят, что Цветок Крепости отправилась с патрулём на границу и основала лагерь в регионе Чёрного Песка. Они оставались там три дня и три ночи, но редкие экстедтианцы не осмеливались к ним приближаться. Они лишь могли смотреть на них издалека, потому что их сюзерены и их король ненавидят друг друга, и поэтому у них нет времени, чтобы обращать внимание на юг.

Угрожающая Крепости Сломленного Дракона опасность миновала. Эффект был незамедлительным. На Северных территориях медленно восстановилось возделывание земель, сбор урожаев, разведение скота, торговые дела и развитие профессий. К примеру, когда мы организовывали ваше спасение из Западной Пустыни, довольно много солдат были мобилизованы из регионов вокруг Крепости Сломленного Дракона. Все они зачисленные солдаты.

Гилберт сделал паузу. Его голос был наполнен глубокой сентиментальностью.

- Я всё ещё помню, как шесть лет назад регулярные солдаты под началом барона Муркха оставались на Центральной территории. Они пребывали в полной боевой готовности, совершая приготовления для отправления на север из-за опасения происходящих у крепости изменений.

Но сейчас, спустя шесть лет, армия Королевского Гнева ездит во все места королевства по приказу Его Величества. Они распространили влияние королевской власти на Восточное море, Южное побережье, Край Клинка и Западную Пустыню. Куда бы они ни поехали, люди покоряются им. Стоит им поднять мечи, и вассалы послушно склоняют головы. Однажды мы утратили контроль над некоторыми территориями королевства, но сейчас все они находятся под контролем Его Величества.

Упадок Великого Дракона предоставил нам редкий шанс ослабить удила и заняться воплощением собственных целей, будь то объединение дворян в королевстве, перезагрузка королевской власти, сражение против Камю, подавление Земли Поцелуя Дракона, предупреждение Алумбии, устрашение Трёх Королевств Таинственного Моря отправкой наших войск к их границам, и возвращение верховенства на Западном Полуострове… То, что мы не осмеливались делать в прошлом, было включено в наше расписание и выполнено один за другим.

Фалес сильно нахмурился, выслушав от Гилберта о текущей политической ситуации в королевстве.

«В Созвездии произошло так много вещей за эти годы?»

- Ваше Высочество, тяжёлый удар, нанесённый королевству во время Кровавого Года, на годы отбросил его в развитии. Мы не могли собраться и встать на ноги, - удручённо произнёс Гилберт. – Это продолжалось почти двадцать лет. Этого времени достаточно для одного поколения. Нам, людям, в чьих жилах течёт кровь Империи, однажды доминировавшим над Западным Полуостровом, пришлось быть кроткими и покорными. Нам приходилось скрывать свои таланты и жить в страхе, словно мы шли по тонкому льду.

На серых волосах министра Иностранных Дел отразилось светящее за окном солнце. Его голос поднимался и опадал. Было видно, что ему трудно сохранять хладнокровие.

Гилберт сделал глубокий вдох. Его выражение лица изменилось, а голос наполнился энергией. Его тело начало излучать жизнь.

- Однако прошло почти двадцать лет. Посмотрите на нас сейчас. Великий Дракон сложил крылья. Наш величайший враг обезглавлен. Галактика сияет, и Созвездие вернуло свой блеск.

Казалось, взгляд Гилберта содержит в себе свет, из-за чего у Фалеса создалось впечатление, что он не может дышать.

- Мы наконец-то получили возможность вдохнуть полной грудью, восстановить силы и заняться восстановлением королевства. Дни, когда наше королевство снова взойдёт на вершину мира, уже недалеки от нас. – Министр Иностранных Дел мягко взял Фалеса за плечо. – И всё это, от спасения Созвездия, объединения королевства, погашения пламени войны и возвращения мощи Дворцу Возрождения связано с вами, мой юный сэр… - Гилберт глубоко вздохнул и посмотрел на Фалеса со сложными эмоциями во взгляде. В его глазах заблестели слёзы. – Мой герцог Фалес.

Фалес лишь посмотрел на него оцепенелым взглядом. Он долго ничего не мог произнести.

Гилберт стряхнул слёзы и восстановил самообладание.

- Всё верно. Это непросто быть «бесполезным» герцогом. – Дворянин среднего возраста улыбнулся болезненной, но признательной улыбкой. – Но именно благодаря вашим усилиям и страданиям, вы стали самым подходящим человеком для этого титула среди миллионов жизней, живущих в этом великом королевстве, - тихо произнёс Гилберт.

В этот момент…

- Ваша Милость.

Снаружи кареты раздался знакомый голос.

Фалес вернулся к реальности.

Он опознал по голосу одного из королевских гвардейцев. Это был рыцарь-блондин, находящийся рядом с Маллосом. Он также являлся отдалённым родственником Дерека, а также тем, кто посмеялся над семьёй Крома и сказал, что они укрывают злые намерения, сопровождая принца. Это был Дойл.

- Мы достигли крепости Рорун. Сегодня мы остановимся в ней и продолжим путь завтра.

Фалес был всё ещё поглощён в странные эмоции. Прежде чем он смог среагировать, Гилберт поднялся и произнёс с улыбкой:

- Спасибо, Дойл. Я сейчас выйду. – Гилберт открыл дверцу кареты и вышел наружу. Его голос продолжил доноситься до ушей Фалеса снаружи. Он звучал как всегда вежливо. В его голосе больше нельзя было услышать потерянное им в карете хладнокровие. – Мы очень признательны королевским гвардейцам за вашу службу.

Дойл рассмеялся. Очевидно, он был хорошо знаком с министром Иностранных Дел.

- Это наша миссия, Ваша Милость. Также, так как мы назначены личными телохранителями герцога Звёздного Озера, возможно, вы можете называть вас личными телохранителями герцога или гвардейцами Звёздного Озера. – Тон Дойла был наполнен беспечностью, словно он никогда не испытывал тревог.

Фалес был ошеломлён.

«Гвардейцы Звёздного Озера».

За пределами кареты продолжил раздаваться голос Гилберта и смех королевских гвардейцев.

Фалес всё также тихо сидел в карете. Он ничего не говорил и не двигался.

Никто не знал, сколько прошло времени, но когда Дойл поторопил его выйти из кареты, принц вздохнул и откинулся на спинку дивана, после чего произнёс едва слышным голосом:

- Ты здесь?

Спустя несколько секунд в воздухе раздался тихий хриплый голос:

- Да.

Фалес покачал головой и фыркнул.

- Ты слышал, что я сделал, по словам Гилберта?

«Спас Созвездие, объединил королевство, погасил пламя войны и вернул мощь Дворцу Возрождения… Благодаря моим усилиям и страданиям, я стал самым подходящим человеком, чтобы унаследовать титул герцога среди миллионов населяющих королевство людей».

Фалес впал в задумчивость.

- Да. – Прозвучавший ответ был всё таким же простым и незатейливым, как и раньше. Говорящий по-прежнему ценил свои слова на вес золота.

Фалес ответил Дойлу на предложение покинуть карету, после чего посмотрел тусклым взглядом в потолок кареты. Его взгляд расфокусировался.

- Йодель, ты когда-нибудь чувствовал себя так, будто всё в твоей жизни не реально и ты не можешь к этому привыкнуть?

Спустя несколько секунд в его уши вплыл тихий голос защитника в маске.

- Да.

На губах Фалеса появился призрак улыбки.

- Хорошо. Это значит, что я не спятил, - удручённо произнёс он.

- Фалес… - Имя принца появилось в воздухе, сопровождаясь колеблющимися, но утешающими словами: - Всё станет лучше.

Фалес снова улыбнулся после этих слов.

«Всё станет лучше».

- Да, - оцепенело произнёс он. – Каждый раз, когда дела идут плохо, я тоже говорю себе это.

Йодель больше ничего не сказал.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 586 Найти девушку
Глава 585 Даже Его Величество, особенно Его Величество
Глава 584 Держите крепче свой меч
Глава 583 Традиционное семейное учение
Глава 582 Один из многих
Глава 581 Сделаем скидку
Глава 580 Герой спасает красавицу
Глава 579 Принцу он нравится
Глава 578 Будь проклят принц
Глава 577 Виноторговец
Глава 576 Ложь
Глава 575 Выстрелить себе в ногу
Глава 574 Годы настигли меня
Глава 573 Предшественники
Глава 572 Ты настоящий пёс
Глава 571 Сердце гвардии
Глава 570 Дефективные
Глава 569 Зачем ты мне нужен?
Глава 568 Рука и сердце
Глава 567 Как можно правдивее
Глава 566 По уши
Глава 565 Жемчужина короны Созвездия
Глава 564 Конечно нет
Глава 563 Пылающая Кровь
Глава 562 Причина и следствие
Глава 561 Желать всё
Глава 560 Не может вырваться из Ножен
Глава 559 Имперский стиль
Глава 558 Восемь артерий
Глава 557 Наказание
Глава 556 Облегчение
Глава 555 Шахматист
Глава 554 Несостоявшийся
Глава 553 Жертвенная пешка (3)
Глава 552 Жертвенная пешка (2)
Глава 551 Жертвенная пешка (1)
Глава 550 Лучше
Глава 549 Что это за разумность?
Глава 548 Герцогу Фалесу
Глава 547 Не погибнуть как враги (3)
Глава 546 Не погибнуть как враги (2)
Глава 545 Не погибнуть как враги (1)
Глава 544 Конец
Глава 543 Кодекс смотрителя
Глава 542– Этот взгляд
Глава 541 Безжалостный
Глава 540 Пустяковое дело
Глава 539. Никогда не становись на колени
Глава 538– Побочная история 7– Объединённый совет
Глава 537 Величественная сцена ада
Глава 536 Красивый мальчик
Глава 535 Времена изменились
Глава 534 Полярная Звезда
Глава 533 Прости, что заставил тебя ждать
Глава 532 Спокойствие на железных шипах
Глава 531 Молодое королевство
Глава 530 Гости
Глава 529 Чужая Звезда
Глава 528 Приватность
Глава 527 Битва между старшим и младшим
Глава 526 Священное изгнание
Глава 525 Знание людей
Глава 524 Похотливая женщина
Глава 523 Самодостаточный
Глава 522 Мутант
Глава 521 Непрерывные бои
Глава 520 Битва мирового уровня, достойная быть переложенной на исторические стихи
Глава 519 Не только Сила Искоренения
Глава 518 Давайте сразимся
Глава 517 Раскрыт?
Глава 516 Пришло время отправиться в среднюю школу
Глава 515 Совпадение?
Глава 514 Расписание
Глава 513. Как мимолётные облака
Глава 512 Небольшая услуга
Глава 511 Безумец
Глава 510 Король в тумане
Глава 509 Пятнадцать минут
Глава 508 Тревога
Глава 507 Небольшая искра
Глава 506 Родной город
Глава 505 Это только начало
Глава 504 Защита
Глава 503 Остался всего день
Глава 502 Разделённая Западная Пустыня
Глава 501 Шесть Отрядов и Семь Слуг
Глава 500 Всё станет лучше
Глава 499 Конец арки– герцог
Глава 498 Я прибыл с миром
Глава 497 Чёрный Лев
Глава 496 Благословение Его Величества
Глава 495 Никогда
Глава 494 Лидер Воронов
Глава 493 Судьба как стих
Глава 492 Третья сторона
Глава 491 Власть рождается в насилии (2)
Глава 490 Власть рождается в насилии (1)
Глава 489 Что–то сделать
Глава 488 Узурпация власти
Глава 487 Та ночь
Глава 486 Слишком высоко
Глава 485 Ты более привлекательный
Глава 484 Приводят меня в… возбуждение
Глава 483 Найди себе девушку
Глава 482 Жить другой жизнью
Глава 481 Убей их
Глава 480 Личная собственность
Глава 479 Принесите мне чего–нибудь поесть и попить
Глава 478 Что–то полегче
Глава 477 Жизнь, безопасность и свобода
Глава 476 Смотритель
Глава 475 Гораздо… выше
Глава 474.1 Побочная история 2– Обретение силы
Глава 474 В конце концов, я не демон
Глава 473 Уход из тюрьмы
Глава 472 Истинная суть Силы Искоренения
Глава 471 Близнецы Судьбы
Глава 470 Такой наивный, что это даже очаровательно
Глава 469 Тихий демон
Глава 468 Проявляемый в пламени
Глава 467 Обезглавлен
Глава 466 Мечи Истины
Глава 465 Возрождение (5)
Глава 464 Возрождение (4)
Глава 463 Возрождение (3)
Глава 462 Возрождение (2)
Глава 461 Возрождение (1)
Глава 460 Там, где не светит солнце (2)
Глава 459 Там, где не светит солнце (1)
Глава 458.2 Побочная история 6.2– Утро в Миндис Холле
Глава 458.1 Побочная история 6.1– Утро в Миндис Холле
Глава 458 Человек, который его поддержал
Глава 457 Ничего
Глава 456 Я ненавижу его
Глава 455 Больше половины
Глава 454 Это было не совпадение
Глава 453 Братоубийство
Глава 452 ХХ оболочка
Глава 451 Две руки
Глава 450 Хаос Армий
Глава 449 1vs8
Глава 448 Враг мира
Глава 447 Три союзника бедствия
Глава 446 Запретное Имя
Глава 445 Кому–то нужен ответ
Глава 444 Не только ты
Глава 443 Быстрый ум
Глава 442 Один пропущенный
Глава 441 Семь к трём
Глава 440 Схема бандита и вора
Глава 439 Принца здесь нет
Глава 438 Старый ты
Глава 437 Возвращение Мориа
Глава 436 Зловещий цветок, зловещий фрукт
Глава 435 Исправление ошибки
Глава 434 Решение
Глава 433 Таурус Милл
Глава 432 Точка привязки
Глава 431 Вторая Декларация Мистиков
Глава 430 Человек в Ближнем Мире
Глава 429 Сумерки
Глава 428 Патовая ситуация
Глава 427 Старость
Глава 426 Коллега
Глава 425 Преданность
Глава 424 Пробуждение
Глава 423 Безымянный
Глава 422 Знание
Глава 421 Величайший король
Глава 420 Приданое королевы
Глава 419 Другой мир
Глава 418 Рыцарь Приговора
Глава 417 Битва Мечей Бедствия
Глава 416 Ссора
Глава 415 Где он?
Глава 414 Скорбь гвардейцев
Глава 413 Люди с забытой историей
Глава 412 Семь
Глава 411 Галлюцинация
Глава 410 Позади железного занавеса
Глава 409 Чёрная Тюрьма
Глава 408 Путь к всеведению
Глава 407 Нарушители
Глава 406 Грешник
Глава 405 Глупая идея
Глава 404 Г. Н. Джейдстар
Глава 403 Пошёл ты
Глава 402 Привязаны и едины
Глава 401 Хуже некуда
Глава 400 Крот
Глава 399 Союз предателей
Глава 398 Срочная миссия
Глава 397 Тёмная сторона
Глава 396 Тени и Мечи
Глава 395 Новый гость
Глава 394 Намерение
Глава 393 Технический навык
Глава 392 Долго и счастливо
Глава 391 Возможно, была
Глава 390 Оковы власти
Глава 389 Ты должен улыбаться
Глава 388 Полны сюрпризов
Глава 387 Принц vs принц
Глава 386 Конфронтация и тупик
Глава 385 Эпоха Наёмников
Глава 384 Мой Дом (2)
Глава 383 Мой Дом (1)
Глава 382 Призрачный Принц
Глава 381 Добро пожаловать в Созвездие (2)
Глава 380 Добро пожаловать в Созвездие (1)
Глава 379 Фрики
Глава 378 Разрушительная армия
Глава 377 Флаг
Глава 376 Церемония совершеннолетия
Глава 375 Чужая кровь
Глава 374 Молодой детёныш
Глава 373 Кровавая Шипастая Ящерица
Глава 372 Люди Бесплодной Кости
Глава 371 Там кто–то есть
Глава 370 Угрозы пустыни
Глава 369 Двуручный Меч Данте
Глава 368 Наёмники
Глава 367 Принц в Пустыне
Глава 366 Сабля или арбалет?
Глава 365 Напряжение
Глава 364 Кому принадлежит твоя верность?
Глава 363 Глаза Чёрного Ворона
Глава 362 Ворон и Снежный Клинок (2)
Глава 361 Ворон и Снежный Клинок (1)
Глава 360 Превзошёл Каслана
Глава 359 Трёхсекундная битва
Глава 358 Просто умри здесь
Глава 357 Уникальная для одного
Глава 356 Сложнейший бой
Глава 355 Преследователи
Глава 354 Первое правило
Глава 353 Боги знают
Глава 352 Дрожь земли
Глава 351 Никогда не забыт
Глава 350 Война душ умерших
Глава 349 Ты попал в ловушку, хех?
Глава 348 В конце ты проиграешь
Глава 347 Серебряная тень
Глава 346 Присоединяйся к нам
Глава 345 Чёрный Путь
Глава 344 Уничтожь их всех
Глава 343 Что ты выберешь?
Глава 342 Сукин сын
Глава 341 Волшебная Террен
Глава 340 Его/её глаза
Глава 339 Точка контакта
Глава 338 Двойная сумма?
Глава 337 Ветеран в инвалидном кресле
Глава 336.1 Дополнение 3
Глава 336 Замешательство на пути к дому
Глава 335 Пустынное изречение
Глава 334 Безопасное путешествие
Глава 333 Штаб–квартира
Глава 332 Столкновение с призраком
Глава 331 Убийство Лэмпарда?
Глава 330 Финальное путешествие
Глава 329 Как Чэпмен Лэмпард
Глава 328 Местонахождение принца
Глава 327 Пять эрцгерцогов
Глава 326 Отправка подкрепления
Глава 325 Возвращение услуги
Глава 324 Доброе утро
Глава 323 Мораль истории
Глава 322 Цена слова «нет»
Глава 321 Освобождение «в рассрочку»
Глава 320 Не по плану
Глава 319 Вы пойдёте со мной?!
Глава 318 Романтическая история
Глава 317 План
Глава 316 Эрцгерцогиня и её вассалы
Глава 315 Ради Драконьих Облаков
Глава 314 Начало
Глава 313 Ненависть из–за кражи его сестры
Глава 312 День слушания государственных дел
Глава 311 Создатели Легенды (2)
Глава 310 Создатели Легенды (1)
Глава 309 Сговор
Глава 308 Йен Неприятность
Глава 307 Ворон Смерти
Глава 306 Творения двух Императриц
Глава 305 Шторм приближается
Глава 304 Уход
Глава 303 Не так плохо?
Глава 302 Поединок
Глава 301 Победа и поражение
Глава 300 Друзья и враги
Глава 299 Оковы принца
Глава 298 «Подарок» бывшего короля
Глава 297 Игра в карете
Глава 296 Непредвиденное приглашение
Глава 295 Что такое магия?
Глава 294 Границы управления (2)
Глава 293 Границы управления (1)
Глава 292 Мерил Хикс
Глава 291 Сокрушитель Дракона (2)
Глава 290 Сокрушитель Дракона (1)
Глава 289 Кровь Дракона ещё не высохла
Глава 288 Тайна о Путрее
Глава 287 Честь и унижения Великого Дракона (2)
Глава 286 Честь и унижения Великого Дракона (1)
Глава 285 Знакомый гость
Глава 284 Бунт
Глава 283 Расстройство
Глава 282 Неловкий ужин
Глава 281 Цель
Глава 280 Предатели
Глава 279 Братья Истины
Глава 278 Первый урок
Глава 277 Шахматная игра (2)
Глава 276 Шахматная игра (1)
Глава 275 Тихий принц
Глава 274 Конец арки– упущенная судьба
Глава 273 ДШ
Глава 272 День Перед Холодной Зимой
Глава 271 Запятнанная кровью корона
Глава 270 Эрцгерцогиня
Глава 269 Мы победили
Глава 268 Какой позор (2)
Глава 267 Какой позор (1)
Глава 266 Две минуты
Глава 265 Вы – северные варвары!
Глава 264 Ребёнок, который не пьёт алкоголь
Глава 263 Поворот Судьбы
Глава 262 Причина для битвы (2)
Глава 261 Причина для битвы (1)
Глава 260 Предположения
Глава 259 Шах и мат
Глава 258 Шах
Глава 257 Контратака
Глава 256 Смена рук
Глава 255 Смерть Чёрного Рыцаря
Глава 254 Я могу помочь тебе
Глава 253 Теперь я спокоен
Глава 252 Сложности
Глава 251 Когда пересекаются мечи (2)
Глава 250 Когда пересекаются мечи (1)
Глава 249 Для меня честь работать с вами
Глава 248 Случайная встреча
Глава 247 Шахматная игра
Глава 246 Разрывая души клинком!
Глава 245 Чад Влад
Глава 244.1 Дополнение 2
Глава 244 Взять под контроль
Глава 243 Премьер–министр слева, Лэмпард справа
Глава 242 Подлинный патруль
Глава 241 Столетия стратегического планирования (3)
Глава 240 Столетия стратегического планирования (2)
Глава 239 Столетия стратегического планирования (1)
Глава 238 Добродетельный Король
Глава 237 Неукротимый Звёздный Свет
Глава 236 Раздор
Глава 235 Великая угроза
Глава 234 Это было давно
Глава 233 Битва эрцгерцогов
Глава 232 План Лэмпарда
Глава 231 Сильнейшая шахматная фигура (3)
Глава 230 Сильнейшая шахматная фигура (2)
Глава 229 Сильнейшая шахматная фигура (1)
Глава 228 Создание проблем
Глава 227 Цареубийца
Глава 226 Спасти королевство
Глава 225 «Утешение» Маленькой Негодницы
Глава 224 Провал
Глава 223 Критическое решение
Глава 222 Укрытие
Глава 221 Разменная монета Николаса
Глава 220 Доверие и преданность
Глава 219 Клинок и Крыло
Глава 218 Большие проблемы
Глава 217 Припозднившийся
Глава 216 Потянуть время
Глава 215 Обжигающий клинок
Глава 214 Проклятие Ведьмы
Глава 213 Игра в темноте (2)
Глава 212 Игра в темноте (1)
Глава 211 Важность Крови Дракона
Глава 210 Кодовое имя– Кровь Дракона
Глава 209 Чёрный Пророк с другой стороны
Глава 208 Сомнения принца
Глава 207 Гость из Бесплодной Кости
Глава 206 Казнить на месте
Глава 205 Осознание
Глава 204 Поистине плохая удача (2)
Глава 203 Поистине плохая удача (1)
Глава 202 Конец принца
Глава 201 Встреча
Глава 200 Пока Щит Теней не умрёт, они будут вечно следовать форме
Глава 199 Цена
Глава 198 Манипулятор (2)
Глава 197 Манипулятор (1)
Глава 196 Дух контракта
Глава 195 Холод
Глава 194 Реши, кем ты хочешь быть
Глава 193 Шесть пятьдесят
Глава 192 Хватит вмешиваться в дела взрослых
Глава 191 Симфония крови (2)
Глава 190 Симфония крови (1)
Глава 189 Это ты
Глава 188 Завершение ночи. Рассвет
Глава 187 Конец арки– хорошее имя
Глава 186.1 Побочная история 1– Разворот холодного ветра
Глава 186 Зимний гром
Глава 185 Необычный ассасин
Глава 184 Цена победы
Глава 183 Нежный поцелуй
Глава 182 Призрак
Глава 181 Стук в Дверь
Глава 180 Тишина и темнота
Глава 179 Истинная форма
Глава 178 Внезапное появление на поле боя
Глава 177 Такой же (2)
Глава 176 Такой же (1)
Глава 175 Правда о Ликвидации
Глава 174 Клинок Очищения
Глава 173 Ликвидация
Глава 172 Исход гражданской войны
Глава 171 Отчаянный побег
Глава 170 Воздух и кровь
Глава 169 Трагичный конец слабаков
Глава 168 Побег
Глава 167 Сюрприз
Глава 166 Всего лишь поговорить
Глава 165 Хаос начинается
Глава 164 Монстр и монстр
Глава 163 Избавление от подозрений
Глава 162 Первая Декларация Мистиков
Глава 161 Приглашение
Глава 160 Судьбоносная ночь
Глава 159 Предательство
Глава 158 Смерть Сории
Глава 157 В ужасе
Глава 156.1 Дополнение 1– Враг короля
Глава 156 Разменная монета, от которой ты не можешь отказаться
Глава 155 Секрет «Триумфа»
Глава 154 Выпей со мной
Глава 153 Тень
Глава 152 Ветеран
Глава 151 Название – спойлер
Глава 150 Не стоит и половины пенни
Глава 149 Я слежу за тобой, я предупредила тебя
Глава 148 Дорога Севера
Глава 147 Преступник
Глава 146 Ожидание
Глава 145 Меч Крещения Смертью
Глава 144 Кто там? (2)
Глава 143 Кто там? (1)
Глава 142 Воссоединение
Глава 141 Красная Ведьма
Глава 140 Уникальный приветственный банкет
Глава 139 Онемевшие руки
Глава 138 Похищение эрцгерцога?
Глава 137 Выпады
Глава 136 Маленькая негодница и Алекс (2)
Глава 135 Маленькая негодница и Алекс (1)
Глава 134 Охота и преследование
Глава 133 Кто ты?
Глава 132 Странный мечник
Глава 131 Король и его эрцгерцоги
Глава 130 Дуэль
Глава 129 Прирождённый Король (2)
Глава 128 Прирождённый Король (1)
Глава 127 Дворец Героичного Духа
Глава 126 Женщина–воин
Глава 125 Королева Неба
Глава 124.1 Побочная история 5– Вор, лжец и бандит
Глава 124 Пока не наступил рассвет (2)
Глава 123 Пока не наступил рассвет (1)
Глава 122 Улика
Глава 121 Приманка
Глава 120 Маркиз из Камю
Глава 119 Неожиданные гости
Глава 118 Убийца Звезды
Глава 117 Три Великие Магические Башни и Операция по Очистке Мира
Глава 116 Люди в Аду (2)
Глава 115 Люди в Аду (1)
Глава 114 Пересечение судеб
Глава 113 Созвездие, Дракон и давно ушедшая Империя
Глава 112 Таверна Каслана
Глава 111 Дань уважения
Глава 110 Остатки магии
Глава 109 Чэпмен Лэмпард
Глава 108 Мистическая Пушка
Глава 107 Провальная ставка
Глава 106 Королевский Гнев
Глава 105 Ставка (2)
Глава 104 Ставка (1)
Глава 103 Приветственная церемония Экстедта
Глава 102 Рамон (2)
Глава 101 Рамон (1)
Глава 100 Неопределённая судьба
Глава 99 Арракка Муркх
Глава 98 Наше внутреннее море
Глава 97 Я не позволю тебе страдать
Глава 96 Очарование этого щита
Глава 95 Вся кровь в этом мире принадлежит мне
Глава 94 Не стоит, это будет очень болезненно
Глава 93 Грех Адской Реки
Глава 92 Возвращение
Глава 91 Пробуждение (3)
Глава 90 Пробуждение (2)
Глава 89 Пробуждение (1)
Глава 88 Твоя кровь весьма питательна
Глава 87 Истинная форма Клана Крови (2)
Глава 86 Истинная форма Клана Крови (1)
Глава 85 Ситуация ухудшается
Глава 84 Плакса и уродина
Глава 83 Плакса
Глава 82 Путь на север
Глава 81 Предложение Нанчестера
Глава 80 Дипломатическая группа
Глава 79 Королева, Принцесса и Судьба (2)
Глава 78 Королева, Принцесса и Судьба (1)
Глава 77 Вместе с тобой
Глава 76 Союз двух королей
Глава 75 Маньяк–убийца
Глава 74 Бессилие
Глава 73 Король Железная Рука (2)
Глава 72 Король Железная Рука (1)
Глава 71 Кукловод за сценой (2)
Глава 70 Кукловод за сценой (1)
Глава 69 Господство способного
Глава 68 Зимнее солнцестояние
Глава 67 Конец арки– Фалес Джейдстар, второй принц
Глава 66 Лианна Табарк
Глава 65 Выдвинуть на голосование
Глава 64 Церемония родословной
Глава 63 Вы должны мне благодарность
Глава 62 Прогулка
Глава 61 Истинные намерения раскрываются в конце
Глава 60 Шахматная игра военачальников (2)
Глава 59 Шахматная игра военачальников (1)
Глава 58 Прелюдия
Глава 57 Жить ради Созвездия
Глава 56 Она была кошмаром
Глава 55 Представитель заката
Глава 54 Отправьте их во дворец!
Глава 53 Фалес и Зайен (2)
Глава 52 Фалес и Зайен (1)
Глава 51 Пожертвуйте мешочек с кровью и спасите жизнь
Глава 50 Ты будешь лучше, чем он
Глава 49 Ветер поднимается
Глава 48 Человеческое мышление
Глава 47 Надвигающаяся катастрофа
Глава 46 Морат Хансен (2)
Глава 45 Морат Хансен (1)
Глава 44 Правда о Рынке Красной Улицы
Глава 43 Секрет Фалеса
Глава 42 Мидье Джейдстар
Глава 41 Империя будет жить, пока существуют звёзды
Глава 40 Битва искоренения (2)
Глава 39 Битва Искоренения (1)
Глава 38 Звёздный Ночной Альянс (2)
Глава 37 Звёздный Ночной Альянс (1)
Глава 36 Рыцари, обычный класс и высокий класс
Глава 35 Джинс Байкович
Глава 34.1 Побочная история 4– Таинственный посетитель
Глава 34 Долгого правления крови
Глава 33 Дружественный огонь
Глава 32 Маленькая девочка?
Глава 31 Сражение между высшим классом
Глава 30 Поднявшаяся из гроба рука
Глава 29 Первое испытание мистических способностей
Глава 28 «Старый друг»
Глава 27 Переговоры
Глава 26 Бессмертные виды (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Бессмертные виды (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Смертное существо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Расследование в секретной комнате
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22.1 Побочная история 3– Дело
Глава 22 Красное Созвездие (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Красное Созвездие (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Аномалия и перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Отец и Король
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Конец арки– королевская родословная
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Рассвет, кровь и свет
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Ёдель Като, к вашим услугам
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Асда Сакерн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Звуки сабли и ножей (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Звуки сабли и ножей (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 Мистик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Клинок Джалы (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Клинок Джалы (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Уход к судьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 ДШ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 План побега
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Первая капля крови
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Безумный Клайд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 Беда приходит нежданно
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Призрак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 Нервничающий Рик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 Попрошайка
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Хронология исторических событий
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.