/ 
Родословная королевства Глава 508 Тревога
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Kingdoms-Bloodline.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20507%20%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B0/6318455/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20509%20%D0%9F%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82/6318457/

Родословная королевства Глава 508 Тревога

Глава 508 Тревога.

«Дворец Возрождения…» Фалес имел размытые воспоминания о дворце.

Давным давно для нищего ребёнка, привыкшего жить на улице, дворец был «домом короля», расположенным в конце улицы в нескольких округах от них. Он походил на легенду, к которой они не могли прикоснуться. Он был таинственным, величественным и возвышенным.

Они могли узнавать об этом легендарном дворце, разделяющим один титул с Королём Возрождения, лишь из смешных пьес Храма Тёмной Ночи, сильно отклоняющихся от реальности. Они узнали о его экстраординарном прошлом, как он прошёл через множество испытаний и трудностей, но при этом всё равно остался под защитой Тёмной Ночи.

Также информация о дворце поступала к ним от пьяниц, которые говорили нечто подобное: «Я говорю тебе, я знаю этого человека, а он имеет друга, который работает во Дворце Возрождения. Это место…» Эти рассказы были очень противоречивыми, из-за чего они могли делать выводы лишь на основе конкретных фактов.

Они даже могли посматривать на огромный силуэт дворца одним глазом через зазоры между телами прохожих, когда напуганные отправлялись на незнакомые чистые улицы просить милостыню. Они хватали ртами воздух из-за шока, который на них оказывал дворец, с трудом отводя от него взгляды из-за одолевавшей их зависти.

Это чувство продлилось до того момента, пока шесть лет назад не изменилась судьба Фалеса.

Герцог Звёздного Озера медленно закрыл глаза.

Однако даже став принцем и номинальным наследником дворца, Фалес обнаружил, что он до сих пор не понимает Дворец Возрождения.

Шесть лет назад по дороге во Дворец Возрождения на него напали ассасины, в результате чего он был без сознания доставлен во дворец.

Шесть лет назад он в спешке покинул дворец, чтобы отправиться в карете на Север.

Но сейчас…

В окружении гвардейцев Фалес открыл глаза и вынырнул из задумчивости, обнаруживая, что его группа давно прошла через хорошо охраняемые ворота дворца. В действительности они уже прошли через широкую поляну между стеной дворца и внутренним дворцом, приближаясь к внутренней двери испещренного древнего дворца.

После того как они вошли в узкий и тёмный проход, отсёкший от них широкое небо и бесконечный горизонт, Фалес пришёл к пониманию.

Шесть лет назад, когда он своими ногами вошёл в это место, он так и не смог отчётливо увидеть Дворец Возрождения, хотя на него никто не нападал и не отсылал из королевства в качестве заложника.

Когда он покинул улицу, его ступни стали ощущать очень твёрдую поверхность пола дворца, а его шаги стали отчётливо слышны.

*Топ, топ, топ*

Его шаги создавали эхо.

Под внезапно потускневшим пламенем молодой герцог Звёздного Озера сделал глубокий вдох. Вдыхаемый им воздух был холодным и влажным.

Камень, холод, грубое окружение, темнота и… тишина.

Из-за этого герцог, привыкший к сухости Севера и жару пустыни, испытал дискомфорт.

Они шли по тихому и тёмному коридору во внутреннюю часть Дворца Возрождения. Они проходили холл за холлом и поднимались по пролётам каменных ступеней.

Несколько окон и свечей, обеспечивающих их светом, указывали им путь.

Фалес подавил все ненужные мысли и посмотрел на тихий и торжественный дворец, имеющий долгую историю. Идя по традиционному скромному каменному коридору, не потерявшему свой шарм, он смотрел в спину идущего впереди Маллоса.

Смотритель был безэмоциональным. Он шёл вперёд в манере, которая соответствовала его должности.

Гилберт шёл на шаг позади Фалеса. Его шаги были лёгкими, но стабильными.

На некотором расстоянии от них шли Гловер, Дойл и остальные. Они не говорили ни слова и словно растворились в воздухе.

Казалось, они привыкли к этому простому дворцу с его тусклыми цветами и удушливым воздухом, не находя в нём ничего странного.

Фалес мог лишь тихо следовать за ними.

Они были не одни. На своём пути они проходили мимо многих гвардейцев, несущих дежурство на своих постах, торопливо снующих слуг, опасливо ведущих себя правительственных чиновников и дворян, чьи действия выдавали большую дисциплинированность.

Эти люди молчали, словно заранее обо всём знали. Они уходили с дороги и вежливо предоставляли им путь, беззвучно, но безошибочно кланяясь подростку в группе.

В первый раз новый герцог Звёздного Озера инстинктивно прочистил горло, желая ответить на их приветствия, однако идущий следом за ним Гилберт положил на его плечо руку и покачал головой.

Король предпочитал тишину во Дворце Возрождения.

Фалес опешил, при этом приходя к некоторому пониманию. В итоге герцог Звёздного Озера улыбнулся и слегка кивнул приветствующим его людям.

Когда он находился во Дворце Героичного Духа в Драконьих Облаках, куда бы принц Созвездия ни пошёл, дворцовые стражники – особенно бывшие Гвардейцы Белого Клинка – и экстедтианские дворяне смотрели на него с враждебностью и опаской. Даже после их ежедневных встреч на протяжении шести лет их взгляды лишь превратились из «так злы, что готовы обглодать его лицо» в простые презрительные взгляды.

Но во Дворце Возрождения всё было по-другому.

Фалес чувствовал, что будь то слуги, гвардейцы, дворяне или правительственные чиновники: все они испытывали невероятный интерес к прибывшему во дворец герцогу. Однако когда они проходили рядом с ним, их взгляды были наполнены уважением, осторожностью, вежливостью и сдержанностью.

Встречаясь с герцогом взглядами, они обычно опускали или отводили свои взгляды.

Это выглядело крайне нарочито. Они выглядели так, будто подсматривали за принцем из-за угла, боясь кого-то потревожить.

Вместе с созданием робкой и настороженной атмосферы, они поддерживали излучаемую дворцом мрачную ауру.

Герцог Звёздного Озера невольно глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

По какой-то причине Фалес постоянно чувствовал, что настороженные, вежливые и сдержанные взгляды людей во Дворце Возрождения заставляют его испытывать дискомфорт. Они вызывали не меньший дискомфорт, чем нескрываемые враждебные взгляды северян во Дворце Героичного Духа.

В нём поднялось беспокойство.

В какой-то момент времени Фалесу даже захотелось, чтобы окружающие его королевские гвардейцы сомкнули строй, чтобы скрыть его от всех этих взглядов.

Было бы идеально, если бы они смогли полностью заблокировать его поле зрения, как толстая стена отделяет Дворец Возрождения от города.

Вскоре путешествие в практически мёртвой тишине подошло к концу.

Поднявшись на очередной лестничный пролёт, они вышли в довольно большой зал. Перед каменными дверьми впереди них стояло несколько фигур.

Маллос остановился первым.

Идущий следом за ним Фалес приготовился сделать дополнительный шаг, однако из-за остановки смотрителя вынужден был отвести ногу.

Вскоре он заметил, что помимо улыбающегося Гилберта находящиеся позади него гвардейцы, включая Дойла и Гловера, выпятили грудь и подняли головы. Они стали выглядеть ещё более торжественными, как лютни с туго натянутыми струнами.

Фигуры перед каменной дверью были одеты так же, как Гловер и остальные гвардейцы. Даже их снаряжение было похожим. Однако вместо стали, их тела были облачены в кожаную броню, позволяющую им свободно перемещаться внутри помещений. Их выражения лиц были суровыми и устрашающими. Они явно не собирались приветствовать своих коллег, находящихся в группе сопровождения принца.

Когда Фалес начал гадать, кем они являются, со стороны незнакомых фигур навстречу им вышел человек, держащий руку на рукояти меча на поясе.

Это был человек среднего возраста с пожилым лицом, внушающий трепет. Ему было около пятидесяти лет; он был немного полноват, но его спина была идеально прямой. Его серая борода и волосы имели белые пряди. В уголках его глаз было много морщин, но сами глаза были живыми.

Его наряд отличался от нарядов всех остальных. Он имел утончённое снаряжение, а его шаги были невероятно стабильными.

В какой-то момент человек среднего возраста с серыми волосами остановился. Он даже не посмотрел на Фалеса, который давно привык находиться в центре внимания.

Его взгляд был направлен на Маллоса.

- Кто ты? – медленно произнёс он.

Его речь была торжественной, а тон холодным и мрачным.

Фалес опешил после его слов. Он снова убедился, что это место было Дворцом Возрождения, в котором находился его отец.

И он… на самом деле вернулся домой?

Однако никто не выглядел удивлённым, включая Гилберта. Задержав дыхание, они ждали окончания церемонии. Они даже не осмеливались громко дышать, словно происходящее имело большое значение.

Маллос безэмоционально шагнул вперёд и произнёс равнодушным тоном:

- Тормонд Маллос, смотритель Королевской Гвардии. Именем короля, я сопроводил герцога Звёздного Озера во дворец.

Человек среднего возраста смерил его взглядом, после чего кивнул.

Под любопытным взглядом Фалеса Маллос уставился на человека среднего возраста агрессивным взглядом.

- А кто ты такой?

Человек среднего возраста молчал какое-то время, по-прежнему не смотря на Фалеса. Его правая рука всё ещё лежала на рукояти меча.

В итоге он шагнул вперёд и сурово произнёс:

- Фабио Адриан, капитан Королевской Гвардии. Именем короля, я пришёл, чтобы встретить герцога Звёздного Озера.

Фалес готов был поклясться своей жизнью, что позади него депрессивно вздохнул Дойл.

«Капитан Королевской Гвардии?»

Фалес вспомнил систему Шести Отрядов Преторианской Гвардии. Маллос молча кивнул сероволосому Адриану, по-прежнему имеющему суровое выражение лица.

В следующее мгновение Адриан повернул голову и впервые посмотрел на Фалеса, который был на голову ниже Маллоса.

Никто не знал, то ли на Фалеса повлияла атмосфера этого места, то ли виновато было давление, излучаемое взглядом гвардейца, но герцог Звёздного Озера инстинктивно выпятил грудь и поджал живот, чтобы выдержать его взгляд.

Однако взгляд Адриана лишь на мгновение задержался на нём, как и все прочие взгляды, после чего снова вернулся к Маллосу.

- Лорд Маллос, ты выполнил свой долг с должным усердием, - тихо произнёс Адриан. – Хочешь ли ты объявить об окончании своей миссии?

Фалес на мгновение опешил, после чего кое о чём вспомнил.

Маллос спокойно, но торжественно ответил:

- Лорд Адриан, может я и закончил свою миссию, но мой меч ещё не сломлен, - смотритель сузил глаза.

Адриан кивнул. Его взгляд слегка смягчился, и больше не был таким острым, как раньше.

- Тогда твоя миссия ещё не завершена.

Маллос слегка кивнул и улыбнулся.

- Тогда моя миссия ещё не завершена.

Фалес слегка нахмурился, обнаруживая ещё больше связей со своими воспоминаниями.

Как и ожидалось, разговор, который он слышал… был наполнен аурой церемониальности, с которой он был знаком.

Атмосфера была как всегда суровой. Герцог посмотрел вопросительным взглядом на Гилберта, однако тот показал ему, чтобы тот не торопился.

Наконец, Адриан улыбнулся.

Командир среднего возраста снял перчатки и протянул руку Маллосу.

- Тогда добро пожаловать домой, милорд.

Маллос улыбнулся слабой, сдержанной улыбкой, которая давно не появлялась на его лице. Он также снял перчатки и пожал Адриану руку.

- Капитан.

Адриан улыбнулся и назвал Маллоса по имени:

- Тормонд.

Когда Фалес размышлял над тем, была ли это традиция королевских гвардейцев, Адриан отпустил руку Маллоса и закашлял.

- Хорошо, мы завершили церемонию по передаче твоей задачи. Теперь ты можешь немного расслабиться.

В следующее мгновение Фалес услышал слитные вздохи облегчения позади себя, исходящие со стороны гвардейцев.

Казалось, словно они только что завершили встречу со своим лидером, на которой им нельзя было двигаться и громко дышать.

Адриан вышел вперёд и улыбнулся Гилберту.

- Граф Касо.

Гилберт также с улыбкой вышел вперёд, пожимая гвардейцу руку.

- Лорд Адриан.

Лорд Адриан улыбнулся и произнёс:

- Кажется, я был прав. Вернувшись, вы находитесь в приподнятом настроении.

- Всё благодаря вам. – Когда они закончили обмениваться любезностями, Гилберт развернулся и посмотрел на Фалеса. – Добро пожаловать в зал собраний, Ваша Милость. – Министр Иностранных Дел вытянул руку и указал ей на каменную дверь позади Адриана. – В этом месте Его Величество обычно принимает дипломатов и иностранных министров. – Увидев недоумение на лице герцога, Гилберт добавил: - Это важное место, в котором обсуждаются национальные вопросы. Вы – герцог Звёздного Озера. В будущем вы освоитесь здесь.

Фалес вежливо кивнул, обращая взгляд на каменные двери.

«Зал собраний, где принимают дипломатов и иностранных министров… Подождите».

Фалес был ошеломлен.

Посмотрев на каменную дверь позади Ардиана, охраняемую гвардейцами, он кое-что вспомнил и также кое-что узнал.

- Я помню. Я уже был в этом зале собраний, - оцепенело произнёс Фалес. – Я был здесь однажды.

Его слова заставил Гилберта остановиться на мгновение.

Однако Фалес знал, что он на самом деле уже был в этом зале собраний.

Посмотрев на дверь рассеянным взглядом, он попытался представить, что за ней скрывается.

«Всё верно. Это то место».

Шесть лет назад он встретился здесь с высокомерным послом Экстедта, который с бесстрашием отнёсся к ним и который попытался вынудить короля Кесселя принять сложное решение между войной и разделением земель.

Шесть лет назад в этом месте герцог Арунде истерично выплёскивал своё негодование. Он рассказал им о политической схеме, в которую втянул два королевства в надежде перевернуть мировой порядок.

Шесть лет назад здесь…

…В этом месте он видел, как Кессель Пятый устрашающе взмахивает скипетром и посреди нервных и ошеломлённых взглядов решает судьбу второго принца Созвездия, и спустя шесть лет…

Судьба.

- Правда? Мои воспоминания подводят меня. – Казалось, Гилберт также о чём-то вспомнил. Его лицо потемнело, после чего он с лёгкой неловкостью закруглил разговор.

В стороне тихо закашлял Адриан, прерывая разговор между Гилбертом и герцогом.

Лорд Адриан развернулся и похлопал Маллоса по плечу.

- Уилл и Джейден ждут тебя в смотровой комнате. Знаешь… бумажная волокита.

Маллос перестал улыбаться и слегка нахмурился.

Адриан кивнул и произнёс:

- Иди.

Однако смотритель повернул голову и посмотрел на Фалеса нечитаемым взглядом.

Герцог Звёздного Озера не понимал, что происходит. Он мог лишь нацепить на лицо подходящую моменту улыбку.

Адриан посмотрел на него вместе с Маллосом.

Казалось, человек среднего возраста что-то понял. Он улыбнулся и произнёс:

- Оставь его мне и графу Касо.

Маллос повернул голову и посмотрел на Адриана бесстрастным взглядом.

- Хорошо, - спокойно произнёс смотритель. – Тогда я пойду.

Под подбадривающим взглядом Адриана и недоумённым взглядом Фалеса Маллос развернулся и без колебаний направился к другой двери в холле.

Его ближайшие товарищи, Дойл и Гловер, выглядели ошеломлёнными. Они инстинктивно попытались последовать за ним вместе с остальными членами группы, однако Маллос остановил их.

- Не вы. – Брови смотрителя нахмурились. Он посмотрел на Дойла и Гловера, недоумённо застывших на месте, и произнёс: - Вы остаётесь здесь.

- Да сэр, - без колебаний кивнул Гловер и вернулся к Фалесу.

Дойл озадаченно моргнул, и был утянут знаменосцем Фабианом.

Командир Адриан улыбнулся при виде этой сцены.

Маллос кивнул ему и посмотрел на Фалеса, после чего развернулся и ушёл.

Гилберт прочистил горло и произнёс мягким тоном:

- Ваше Высочество, пожалуйста, позвольте мне представить вам капитана Королевской Гвардии, человека, отвечающего за безопасность Его Величества и Дворца Возрождения. Это лорд Фабио Адриан. Он родился в главной семье Семи Слуг Джейдстаров, в семье Адриан из Лебединой провинции в Центральной территории.

Адриан развернулся и уважительно кивнул Фалесу.

Фалес кивнул в ответ, чувствуя себя невероятно польщённым.

«Я знал это. Фабио Адриан имеет высочайший ранг среди королевских гвардейцев во Дворце Возрождение. Это также касается всех Шести Крыльев. Он даже один из Семи Слуг Джейдстаров.

- Оставим приветствия и обмен любезностями на потом. – Пока Фалес глубоко задумался, а Гилберт сделал паузу в своей речи, Адриан в нужный момент взял слово. – Ваше Высочество, Ваша Милость, Его Величество находится в зале собраний. – Адриан указал рукой на каменную дверь позади него. – Я не думаю, что вы должны заставлять его ждать.

«Его Величество».

В этот момент Фалес ощутил, как у него застывает кровь.

- Его Величество… Он уже провёл имперское собрание? – оживился Гилберт.

Адриан вежливо ответил:

- Нет. По правде говоря, Его Величество заранее провёл собрание. Ещё вчера его сильно заинтересовали почтовые вороны из Западной Пустыни.

Фалес внезапно понял, откуда появилось незнакомое чувство, от которого он не мог избавиться при попадании во Дворец Возрождения и даже после въезда в Вечную Звезду.

Дело было не в атмосфере и декорациях Дворца Возрождения, а также не в окружающей его суматохе в Вечной Звезде, которая началась ещё вчера.

Всё было дело в…

Фалес инстинктивно сжал кулаки.

- Разумеется, - Гилберт обрадовано посмотрел на Фалеса. – Я уверен, что Его Величество ждал этого момента.

Адриан не ответил. Он лишь показал рукой на дверь, после чего сам направился в её сторону.

«Его Величество».

Фалес ощутил, как его ноги сами несут его вслед за Адрианом.

Гилберт последовал за ними, не оставляя Фалеса одного.

Один из них шёл впереди, а другой позади, не позволяя ему сбежать.

Когда Фалес оказался около каменной двери, королевские гвардейцы, принадлежащие к неизвестному для него отряду, вместе поклонились ему и с уважением открыли двери, за которыми скрывалась бесконечная тьма.

Дорога освещалась лишь редкими лампами.

Адриан повернулся боком и приглашающим жестом указал рукой на дверь, чтобы герцог Звёздного Озера первым вошёл внутрь, как и полагается его статусу.

Фалеса больше не блокировали с обеих сторон.

Однако в этот момент Фалес почувствовал, что он бы предпочёл, чтобы впереди него шёл Адриан.

Но…

Фалес снова отметил, как его ноги сами несут его вперёд.

Он прошёл мимо Адриана, мимо тяжёлых каменных створок и шагнул в бесконечную темноту.

- Не вы! – Адриан внезапно напряг голосовые связки, придавая своему голосу холода и строгости. Его тон полностью отличался от того сердечного тона, которым он говорил с принцем и графом.

Фалес инстинктивно остановился.

Однако вскоре он осознал, что Адриан обращается не к нему.

- Оставайтесь здесь.

Капитан говорил тихим голосом, но он был наполнен непререкаемым авторитетом.

- Да… Да, А-Адри… Ком-мандир. – Спустя несколько секунд позади Фалеса раздался дрожащий нервный голос Дойла.

В сопровождении скрежещущего звука толстая массивная дверь, отделяющая холл и зал собраний, медленно закрылась, обрывая бормотание Дойла.

К Фалесу приблизились шаги Адриана и Дойла, словно побуждающие его к чему-то.

Фалес вдохнул полной грудью, выдыхая воздух через рот и нос.

Он заметил, что снова стал двигаться вперёд.

Как и шесть лет назад, зал был узким и глубоким. Если посмотреть на него с входа, то его конец будет представлять собой небольшую плохо различимую точку.

В прошлом вассалы занимали одну сторону зала, слушая переговоры между Созвездием и Драконом.

По сравнению с шестью годами ранее в зале уменьшилось количество ламп, а многие окна, через которые внутрь проникал свет, оказались закрытыми, придавая залу ещё большей мрачности.

В данный момент по бокам зала не стояло ни одного человека. Можно было услышать упавшую на пол иголку.

Продолжая идти вперёд, Фалес вскоре увидел трон в конце зала. Он возвышался над полом, как вырастающий из земли холм, располагаясь на возвышении, к которому вели несколько ступенек.

Фалес медленно задержал дыхание.

На троне находилась крепкая и одинокая фигура.

Её голова была наклонена, спина согнута, а ноги скрещены.

Его правый локоть находился на подлокотнике трона, а правая рука лежала на прислонённом к колену скипетре.

Лоб человека на троне был прижат к тыльной стороне руки, скрываясь в тенях. Его лица не было видно.

Фалес остановился и посмотрел на человека, которого не видел шесть лет, не имея возможности расшифровать собственные эмоции.

Когда принц остановился, Гилберт также вынужден был остановиться. Однако министр Иностранных Дел быстро среагировал на ситуацию. Он с энтузиазмом обратился к человеку на троне:

- Ваше Величество, я рад привести к вам нового герцога Звёздного Озера, вашего…

*Стук!*

Нижняя часть скипетра легко ударилась в пол, в результате чего по всему залу собраний загуляло тихое эхо. Гилберт вынужден был прерваться.

- Гилберт… - человек на троне выдержал паузу. – Спасибо тебе.

По сравнению с шестью годами ранее, текущий голос человека на троне был хриплым, истощённым и удручённым.

Фалес в оцепенении сосредоточил взгляд на фигуре на троне.

Гилберт слегка нахмурился и сделал глубокий вдох.

- Принц устал после путешествия, Ваше Величество. Пока он направлялся из Драконьих Облаков в пустыню…

Однако его снова прервал голос человека на троне. Зал снова наполнился эхом.

- Мой друг, я сказал тебе… - Голос человека на троне постепенно стал твёрдым и звучным. – Спасибо. Я найду тебя позже.

Гилберт посерьёзнел.

Однако капитан Адриан явно понял, что хочет сказать король.

Он вытянул руку в сторону двери позади себя и вежливо обратился к Гилберту:

- Граф Касо?

Гилберт посмотрел на тень на троне, после чего посмотрел на Фалеса с тяжёлым сердцем.

Однако в итоге он промолчал. Он лишь посмотрел на герцога Звёздного Озера подбадривающим взглядом, кивнул ему и удручённо развернулся.

Фалес заставил себя улыбнуться и кивнуть Гилберту, внезапно осознавая, что спина министра Иностранных Дел выглядит очень старой.

- Это касается и тебя, Йодель, - снова произнёс человек на троне.

Фалес вздрогнул.

Гилберт остановился на мгновение, после чего продолжил идти в своём прежнем ритме. Его фигура начала медленно удаляться.

Вокруг них ничего не происходило.

Казалось, лорд Адриан ничего не услышал. Он последовал следом за Гилбертом.

Однако Фалес знал, что окружающий его воздух стал другим.

Это сильно его напугало.

Удаляющиеся шаги становились всё тише и тише. В итоге вместе со звуком закрытия двери они полностью исчезли из зала.

Фалес остался один на один с тенью на троне. Они посмотрели друг на друга в тихом зале.

- Подойди.

Подросток слегка вздрогнул.

Фалес участвовал во множестве битв и не без оснований считал себя повидавшим многие вещи, от кровавых битв до опасных заговоров.

Однако по какой-то причине после слов человека на троне он невольно сжал кулаки.

Фалес поднял взгляд и посмотрел на фигуру на троне, после чего медленно направился к месту, с которого были отчётливо видны ступени, ведущие к трону.

Однако фигура на троне продолжала оставаться размытой. Лампа Вечности позади неё замерцала.

- Ближе, - тень на троне слегка повысила голос.

На этот раз Фалес подошёл ещё ближе. Теперь он смог увидеть ботинки, стоящие рядом с упёртым в пол скипетром.

- Ближе, - казалось, обладатель голоса на троне стал немного нетерпеливым. Его протяжный голос заставил пламя в Лампе Вечности слегка покачнуться.

Фалес сделал глубокий вдох.

В следующее мгновение он поднял ногу и решительно зашагал вперёд.

В какой-то момент он увидел, как фигура на троне медленно двигается. Фалес застыл.

В тусклом свете тридцать девятый Верховный Король Созвездия, Железная Рука, Кессель Пятый поднял голову над рукой и посмотрел в глаза принца. Он постарел больше чем на шесть лет.

Фалес вынужден был задрать голову, чтобы увидеть его. Его дыхание начало помимо его воли ускоряться. Он не мог контролировать его.

Фалес выдержал взгляд, который множество раз видел в своих снах, но который постоянно заставлял его просыпаться. После этого Фалес произнёс:

- Ваше Величество, - выдержав паузу, он инстинктивно добавил: - О-Отец?

Человек на троне подпёр подбородок рукой и слегка нахмурился.

«Он похудел» - это было первое впечатление Фалеса.

Хотя тело под одеждами было по-прежнему крепким, хотя его рука всё также крепко держала скипетр, хотя глаза правителя всё ещё светились холодным светом, Фалес всё равно мог сказать, что король Кессель сильно похудел. Его глаза слегка впали, и стали отчётливее просматриваться скулы.

На его лице также прибавилось морщин, испещривших лицо короля.

Костяшки пальцев на его руке, которой он сжимал скипетр, стали выпирать ещё сильнее, придавая им остроту.

По сравнению с шестью годами ранее единственной вещью, которая не изменилась, а возможно лишь усилилась, была излучаемая Кесселем аура – тихая, тусклая, удушливая и создающая впечатление затишья перед бурей.

Тишина была долгой. Фалес тихо смотрел на короля, а тот в ответ смотрел на него. Он чувствовал, что не может отвести от него взгляд.

Наконец, король произнёс:

- Тревога.

Его голос был всё таким же ровным и звучным, как и раньше.

Он был особенно чист в пустом и узком зале собраний.

Фалес вынырнул из задумчивости и, прочистив горло, переспросил:

- Простите?

Постаревший на шесть лет король Кессель тихо фыркнул.

- Это то, что ты сейчас чувствуешь, - медленно произнёс король. – Тревогу.

«Тревогу?»

Фалес нахмурился, не понимая слова короля.

- Я…

Однако король продолжил говорить в собственном темпе. Казалось, ему не было дела до замешательства Фалеса.

- Тревога очень странное чувство. Это не ужас или паника. Эти чувства обычно выходят вперёд, когда тебя застигают врасплох. Они заставляют тебя чувствовать себя потерянным и беспомощным.

Дыхание Фалеса застыло.

Голос короля Кесселя эхом разносился по залу. Фалесу казалось, что он содержит в себе давление, которое давит на него со всех сторон. Он не мог от него скрыться.

- Тревога овладевает тобой, когда ты собираешься сдать важный тест, поучаствовать в заседании, сделать что-то великое или когда ты собираешься стать наследником древнего королевства, взвалить себе на плечи бремя, которое гораздо тяжелее всех моментов во всей твоей жизни. – Король грузно фыркнул. Казалось, от его фырканья вздрогнул весь зал. – Но ты знаешь, что не подходишь для этого. Ты знаешь, что не сможешь вынести это бремя, и что в итоге тебя будет ждать провал. В подобный момент ты испытываешь ужас. Ты не хочешь с ним встречаться. Ты лишь хочешь сбежать любой ценой. Эти чувства называются паникой и страхом.

Стоя под взглядом короля, который явно видел что-то большее, чем просто принца, Фалес старался держать лицо и сохранять достоинство.

Однако при этом он чувствовал, что ему всё труднее удерживать голову поднятой.

Но вместе с тем ему казалось, будто его поддерживает какая-та сила. Он не мог опустить взгляд или опустить голову.

Король Кессель медленно выдохнул.

- Однако когда перед концом возникнет шанс или поворотный момент, ты почувствуешь, что в твоей ситуации ещё присутствует немного надежды. Ты почувствуешь, что результат может проявиться позже, и что приговор будет вынесен тебе мгновением позже. Ты почувствуешь, что можешь ещё немного потянуть время, чтобы оттянуть встречу с результатом, с которым ты сильнее всего боишься встречаться.

Король Кессель поднял подбородок с руки, благодаря чему стал виден тусклый синий свет, исходящий от Скипетра Созвездия.

- Например, пройти через тест на несколько дней позже, отстрочить наказание на несколько недель… или принять статус, от которого тебе не увернуться на несколько лет позже.

Фалес смотрел на спокойное лицо короля и слушал его слова, содержащие в себе скрытое значение.

- Этот момент – практическое спасение. Ты обрадуешься, онемеешь, впадёшь в экстаз от восторга после избегания смерти, ты почувствуешь, что с твоих плеч спало бремя. Ты почувствуешь, что «конец ещё далёк», и что я «всё ещё могу спастись».

Фалес невольно вздрогнул после этих слов.

- Однако когда всё это закончится, когда подвешенный приговор, выданный тебе небесами, подойдёт к концу, все заблуждения, заставляющие тебя верить, что ты можешь дышать полной грудью… исчезнут, - хмыкнул король. Его взгляд был глубоким, а лицо безэмоциональным.

Фалес оцепенело слушал его речь. Его ладони похолодели.

Верховный король медленно выпрямился на троне. В тусклом свете казалось, будто над его головой висит серое облако.

- И катастрофы, которые, как тебе казалось, тебе удалось преодолеть, снова предстанут перед твоими глазами. Они придут с чувством сожаления, которое заставит тебя почувствовать, что ты давно должен был всё понять. Ты испытаешь беспокойство, вину и панику. В итоге всё вернётся к тревоге, о которой ты уже знаешь, и от которой ты не сможешь избавиться.

Фалес встретился взглядом с королём, ощущая странную пустоту в сердце, которая не могла быть заполнена.

Кессель погладил рукой скипетр, посмотрев на странный синий свет, исходящий от его вершины.

- Эта раздражающая тревога, заставляющая тебя страдать, пока ты с беспокойством и тревогой царапаешь свои уши и щёки, заставит тебя понять, что удача, позволившая тебе спастись, задержка времени и иллюзии в течение шести лет были бессмысленными.

«Шесть лет».

Фалес в оцепенении слушал слова короля.

- Это похоже на проклятый, но бесполезный кожаный хлыст, заставляющий тебя встретиться с неизбежной судьбой, которой ты не сможешь противостоять.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 586 Найти девушку
Глава 585 Даже Его Величество, особенно Его Величество
Глава 584 Держите крепче свой меч
Глава 583 Традиционное семейное учение
Глава 582 Один из многих
Глава 581 Сделаем скидку
Глава 580 Герой спасает красавицу
Глава 579 Принцу он нравится
Глава 578 Будь проклят принц
Глава 577 Виноторговец
Глава 576 Ложь
Глава 575 Выстрелить себе в ногу
Глава 574 Годы настигли меня
Глава 573 Предшественники
Глава 572 Ты настоящий пёс
Глава 571 Сердце гвардии
Глава 570 Дефективные
Глава 569 Зачем ты мне нужен?
Глава 568 Рука и сердце
Глава 567 Как можно правдивее
Глава 566 По уши
Глава 565 Жемчужина короны Созвездия
Глава 564 Конечно нет
Глава 563 Пылающая Кровь
Глава 562 Причина и следствие
Глава 561 Желать всё
Глава 560 Не может вырваться из Ножен
Глава 559 Имперский стиль
Глава 558 Восемь артерий
Глава 557 Наказание
Глава 556 Облегчение
Глава 555 Шахматист
Глава 554 Несостоявшийся
Глава 553 Жертвенная пешка (3)
Глава 552 Жертвенная пешка (2)
Глава 551 Жертвенная пешка (1)
Глава 550 Лучше
Глава 549 Что это за разумность?
Глава 548 Герцогу Фалесу
Глава 547 Не погибнуть как враги (3)
Глава 546 Не погибнуть как враги (2)
Глава 545 Не погибнуть как враги (1)
Глава 544 Конец
Глава 543 Кодекс смотрителя
Глава 542– Этот взгляд
Глава 541 Безжалостный
Глава 540 Пустяковое дело
Глава 539. Никогда не становись на колени
Глава 538– Побочная история 7– Объединённый совет
Глава 537 Величественная сцена ада
Глава 536 Красивый мальчик
Глава 535 Времена изменились
Глава 534 Полярная Звезда
Глава 533 Прости, что заставил тебя ждать
Глава 532 Спокойствие на железных шипах
Глава 531 Молодое королевство
Глава 530 Гости
Глава 529 Чужая Звезда
Глава 528 Приватность
Глава 527 Битва между старшим и младшим
Глава 526 Священное изгнание
Глава 525 Знание людей
Глава 524 Похотливая женщина
Глава 523 Самодостаточный
Глава 522 Мутант
Глава 521 Непрерывные бои
Глава 520 Битва мирового уровня, достойная быть переложенной на исторические стихи
Глава 519 Не только Сила Искоренения
Глава 518 Давайте сразимся
Глава 517 Раскрыт?
Глава 516 Пришло время отправиться в среднюю школу
Глава 515 Совпадение?
Глава 514 Расписание
Глава 513. Как мимолётные облака
Глава 512 Небольшая услуга
Глава 511 Безумец
Глава 510 Король в тумане
Глава 509 Пятнадцать минут
Глава 508 Тревога
Глава 507 Небольшая искра
Глава 506 Родной город
Глава 505 Это только начало
Глава 504 Защита
Глава 503 Остался всего день
Глава 502 Разделённая Западная Пустыня
Глава 501 Шесть Отрядов и Семь Слуг
Глава 500 Всё станет лучше
Глава 499 Конец арки– герцог
Глава 498 Я прибыл с миром
Глава 497 Чёрный Лев
Глава 496 Благословение Его Величества
Глава 495 Никогда
Глава 494 Лидер Воронов
Глава 493 Судьба как стих
Глава 492 Третья сторона
Глава 491 Власть рождается в насилии (2)
Глава 490 Власть рождается в насилии (1)
Глава 489 Что–то сделать
Глава 488 Узурпация власти
Глава 487 Та ночь
Глава 486 Слишком высоко
Глава 485 Ты более привлекательный
Глава 484 Приводят меня в… возбуждение
Глава 483 Найди себе девушку
Глава 482 Жить другой жизнью
Глава 481 Убей их
Глава 480 Личная собственность
Глава 479 Принесите мне чего–нибудь поесть и попить
Глава 478 Что–то полегче
Глава 477 Жизнь, безопасность и свобода
Глава 476 Смотритель
Глава 475 Гораздо… выше
Глава 474.1 Побочная история 2– Обретение силы
Глава 474 В конце концов, я не демон
Глава 473 Уход из тюрьмы
Глава 472 Истинная суть Силы Искоренения
Глава 471 Близнецы Судьбы
Глава 470 Такой наивный, что это даже очаровательно
Глава 469 Тихий демон
Глава 468 Проявляемый в пламени
Глава 467 Обезглавлен
Глава 466 Мечи Истины
Глава 465 Возрождение (5)
Глава 464 Возрождение (4)
Глава 463 Возрождение (3)
Глава 462 Возрождение (2)
Глава 461 Возрождение (1)
Глава 460 Там, где не светит солнце (2)
Глава 459 Там, где не светит солнце (1)
Глава 458.2 Побочная история 6.2– Утро в Миндис Холле
Глава 458.1 Побочная история 6.1– Утро в Миндис Холле
Глава 458 Человек, который его поддержал
Глава 457 Ничего
Глава 456 Я ненавижу его
Глава 455 Больше половины
Глава 454 Это было не совпадение
Глава 453 Братоубийство
Глава 452 ХХ оболочка
Глава 451 Две руки
Глава 450 Хаос Армий
Глава 449 1vs8
Глава 448 Враг мира
Глава 447 Три союзника бедствия
Глава 446 Запретное Имя
Глава 445 Кому–то нужен ответ
Глава 444 Не только ты
Глава 443 Быстрый ум
Глава 442 Один пропущенный
Глава 441 Семь к трём
Глава 440 Схема бандита и вора
Глава 439 Принца здесь нет
Глава 438 Старый ты
Глава 437 Возвращение Мориа
Глава 436 Зловещий цветок, зловещий фрукт
Глава 435 Исправление ошибки
Глава 434 Решение
Глава 433 Таурус Милл
Глава 432 Точка привязки
Глава 431 Вторая Декларация Мистиков
Глава 430 Человек в Ближнем Мире
Глава 429 Сумерки
Глава 428 Патовая ситуация
Глава 427 Старость
Глава 426 Коллега
Глава 425 Преданность
Глава 424 Пробуждение
Глава 423 Безымянный
Глава 422 Знание
Глава 421 Величайший король
Глава 420 Приданое королевы
Глава 419 Другой мир
Глава 418 Рыцарь Приговора
Глава 417 Битва Мечей Бедствия
Глава 416 Ссора
Глава 415 Где он?
Глава 414 Скорбь гвардейцев
Глава 413 Люди с забытой историей
Глава 412 Семь
Глава 411 Галлюцинация
Глава 410 Позади железного занавеса
Глава 409 Чёрная Тюрьма
Глава 408 Путь к всеведению
Глава 407 Нарушители
Глава 406 Грешник
Глава 405 Глупая идея
Глава 404 Г. Н. Джейдстар
Глава 403 Пошёл ты
Глава 402 Привязаны и едины
Глава 401 Хуже некуда
Глава 400 Крот
Глава 399 Союз предателей
Глава 398 Срочная миссия
Глава 397 Тёмная сторона
Глава 396 Тени и Мечи
Глава 395 Новый гость
Глава 394 Намерение
Глава 393 Технический навык
Глава 392 Долго и счастливо
Глава 391 Возможно, была
Глава 390 Оковы власти
Глава 389 Ты должен улыбаться
Глава 388 Полны сюрпризов
Глава 387 Принц vs принц
Глава 386 Конфронтация и тупик
Глава 385 Эпоха Наёмников
Глава 384 Мой Дом (2)
Глава 383 Мой Дом (1)
Глава 382 Призрачный Принц
Глава 381 Добро пожаловать в Созвездие (2)
Глава 380 Добро пожаловать в Созвездие (1)
Глава 379 Фрики
Глава 378 Разрушительная армия
Глава 377 Флаг
Глава 376 Церемония совершеннолетия
Глава 375 Чужая кровь
Глава 374 Молодой детёныш
Глава 373 Кровавая Шипастая Ящерица
Глава 372 Люди Бесплодной Кости
Глава 371 Там кто–то есть
Глава 370 Угрозы пустыни
Глава 369 Двуручный Меч Данте
Глава 368 Наёмники
Глава 367 Принц в Пустыне
Глава 366 Сабля или арбалет?
Глава 365 Напряжение
Глава 364 Кому принадлежит твоя верность?
Глава 363 Глаза Чёрного Ворона
Глава 362 Ворон и Снежный Клинок (2)
Глава 361 Ворон и Снежный Клинок (1)
Глава 360 Превзошёл Каслана
Глава 359 Трёхсекундная битва
Глава 358 Просто умри здесь
Глава 357 Уникальная для одного
Глава 356 Сложнейший бой
Глава 355 Преследователи
Глава 354 Первое правило
Глава 353 Боги знают
Глава 352 Дрожь земли
Глава 351 Никогда не забыт
Глава 350 Война душ умерших
Глава 349 Ты попал в ловушку, хех?
Глава 348 В конце ты проиграешь
Глава 347 Серебряная тень
Глава 346 Присоединяйся к нам
Глава 345 Чёрный Путь
Глава 344 Уничтожь их всех
Глава 343 Что ты выберешь?
Глава 342 Сукин сын
Глава 341 Волшебная Террен
Глава 340 Его/её глаза
Глава 339 Точка контакта
Глава 338 Двойная сумма?
Глава 337 Ветеран в инвалидном кресле
Глава 336.1 Дополнение 3
Глава 336 Замешательство на пути к дому
Глава 335 Пустынное изречение
Глава 334 Безопасное путешествие
Глава 333 Штаб–квартира
Глава 332 Столкновение с призраком
Глава 331 Убийство Лэмпарда?
Глава 330 Финальное путешествие
Глава 329 Как Чэпмен Лэмпард
Глава 328 Местонахождение принца
Глава 327 Пять эрцгерцогов
Глава 326 Отправка подкрепления
Глава 325 Возвращение услуги
Глава 324 Доброе утро
Глава 323 Мораль истории
Глава 322 Цена слова «нет»
Глава 321 Освобождение «в рассрочку»
Глава 320 Не по плану
Глава 319 Вы пойдёте со мной?!
Глава 318 Романтическая история
Глава 317 План
Глава 316 Эрцгерцогиня и её вассалы
Глава 315 Ради Драконьих Облаков
Глава 314 Начало
Глава 313 Ненависть из–за кражи его сестры
Глава 312 День слушания государственных дел
Глава 311 Создатели Легенды (2)
Глава 310 Создатели Легенды (1)
Глава 309 Сговор
Глава 308 Йен Неприятность
Глава 307 Ворон Смерти
Глава 306 Творения двух Императриц
Глава 305 Шторм приближается
Глава 304 Уход
Глава 303 Не так плохо?
Глава 302 Поединок
Глава 301 Победа и поражение
Глава 300 Друзья и враги
Глава 299 Оковы принца
Глава 298 «Подарок» бывшего короля
Глава 297 Игра в карете
Глава 296 Непредвиденное приглашение
Глава 295 Что такое магия?
Глава 294 Границы управления (2)
Глава 293 Границы управления (1)
Глава 292 Мерил Хикс
Глава 291 Сокрушитель Дракона (2)
Глава 290 Сокрушитель Дракона (1)
Глава 289 Кровь Дракона ещё не высохла
Глава 288 Тайна о Путрее
Глава 287 Честь и унижения Великого Дракона (2)
Глава 286 Честь и унижения Великого Дракона (1)
Глава 285 Знакомый гость
Глава 284 Бунт
Глава 283 Расстройство
Глава 282 Неловкий ужин
Глава 281 Цель
Глава 280 Предатели
Глава 279 Братья Истины
Глава 278 Первый урок
Глава 277 Шахматная игра (2)
Глава 276 Шахматная игра (1)
Глава 275 Тихий принц
Глава 274 Конец арки– упущенная судьба
Глава 273 ДШ
Глава 272 День Перед Холодной Зимой
Глава 271 Запятнанная кровью корона
Глава 270 Эрцгерцогиня
Глава 269 Мы победили
Глава 268 Какой позор (2)
Глава 267 Какой позор (1)
Глава 266 Две минуты
Глава 265 Вы – северные варвары!
Глава 264 Ребёнок, который не пьёт алкоголь
Глава 263 Поворот Судьбы
Глава 262 Причина для битвы (2)
Глава 261 Причина для битвы (1)
Глава 260 Предположения
Глава 259 Шах и мат
Глава 258 Шах
Глава 257 Контратака
Глава 256 Смена рук
Глава 255 Смерть Чёрного Рыцаря
Глава 254 Я могу помочь тебе
Глава 253 Теперь я спокоен
Глава 252 Сложности
Глава 251 Когда пересекаются мечи (2)
Глава 250 Когда пересекаются мечи (1)
Глава 249 Для меня честь работать с вами
Глава 248 Случайная встреча
Глава 247 Шахматная игра
Глава 246 Разрывая души клинком!
Глава 245 Чад Влад
Глава 244.1 Дополнение 2
Глава 244 Взять под контроль
Глава 243 Премьер–министр слева, Лэмпард справа
Глава 242 Подлинный патруль
Глава 241 Столетия стратегического планирования (3)
Глава 240 Столетия стратегического планирования (2)
Глава 239 Столетия стратегического планирования (1)
Глава 238 Добродетельный Король
Глава 237 Неукротимый Звёздный Свет
Глава 236 Раздор
Глава 235 Великая угроза
Глава 234 Это было давно
Глава 233 Битва эрцгерцогов
Глава 232 План Лэмпарда
Глава 231 Сильнейшая шахматная фигура (3)
Глава 230 Сильнейшая шахматная фигура (2)
Глава 229 Сильнейшая шахматная фигура (1)
Глава 228 Создание проблем
Глава 227 Цареубийца
Глава 226 Спасти королевство
Глава 225 «Утешение» Маленькой Негодницы
Глава 224 Провал
Глава 223 Критическое решение
Глава 222 Укрытие
Глава 221 Разменная монета Николаса
Глава 220 Доверие и преданность
Глава 219 Клинок и Крыло
Глава 218 Большие проблемы
Глава 217 Припозднившийся
Глава 216 Потянуть время
Глава 215 Обжигающий клинок
Глава 214 Проклятие Ведьмы
Глава 213 Игра в темноте (2)
Глава 212 Игра в темноте (1)
Глава 211 Важность Крови Дракона
Глава 210 Кодовое имя– Кровь Дракона
Глава 209 Чёрный Пророк с другой стороны
Глава 208 Сомнения принца
Глава 207 Гость из Бесплодной Кости
Глава 206 Казнить на месте
Глава 205 Осознание
Глава 204 Поистине плохая удача (2)
Глава 203 Поистине плохая удача (1)
Глава 202 Конец принца
Глава 201 Встреча
Глава 200 Пока Щит Теней не умрёт, они будут вечно следовать форме
Глава 199 Цена
Глава 198 Манипулятор (2)
Глава 197 Манипулятор (1)
Глава 196 Дух контракта
Глава 195 Холод
Глава 194 Реши, кем ты хочешь быть
Глава 193 Шесть пятьдесят
Глава 192 Хватит вмешиваться в дела взрослых
Глава 191 Симфония крови (2)
Глава 190 Симфония крови (1)
Глава 189 Это ты
Глава 188 Завершение ночи. Рассвет
Глава 187 Конец арки– хорошее имя
Глава 186.1 Побочная история 1– Разворот холодного ветра
Глава 186 Зимний гром
Глава 185 Необычный ассасин
Глава 184 Цена победы
Глава 183 Нежный поцелуй
Глава 182 Призрак
Глава 181 Стук в Дверь
Глава 180 Тишина и темнота
Глава 179 Истинная форма
Глава 178 Внезапное появление на поле боя
Глава 177 Такой же (2)
Глава 176 Такой же (1)
Глава 175 Правда о Ликвидации
Глава 174 Клинок Очищения
Глава 173 Ликвидация
Глава 172 Исход гражданской войны
Глава 171 Отчаянный побег
Глава 170 Воздух и кровь
Глава 169 Трагичный конец слабаков
Глава 168 Побег
Глава 167 Сюрприз
Глава 166 Всего лишь поговорить
Глава 165 Хаос начинается
Глава 164 Монстр и монстр
Глава 163 Избавление от подозрений
Глава 162 Первая Декларация Мистиков
Глава 161 Приглашение
Глава 160 Судьбоносная ночь
Глава 159 Предательство
Глава 158 Смерть Сории
Глава 157 В ужасе
Глава 156.1 Дополнение 1– Враг короля
Глава 156 Разменная монета, от которой ты не можешь отказаться
Глава 155 Секрет «Триумфа»
Глава 154 Выпей со мной
Глава 153 Тень
Глава 152 Ветеран
Глава 151 Название – спойлер
Глава 150 Не стоит и половины пенни
Глава 149 Я слежу за тобой, я предупредила тебя
Глава 148 Дорога Севера
Глава 147 Преступник
Глава 146 Ожидание
Глава 145 Меч Крещения Смертью
Глава 144 Кто там? (2)
Глава 143 Кто там? (1)
Глава 142 Воссоединение
Глава 141 Красная Ведьма
Глава 140 Уникальный приветственный банкет
Глава 139 Онемевшие руки
Глава 138 Похищение эрцгерцога?
Глава 137 Выпады
Глава 136 Маленькая негодница и Алекс (2)
Глава 135 Маленькая негодница и Алекс (1)
Глава 134 Охота и преследование
Глава 133 Кто ты?
Глава 132 Странный мечник
Глава 131 Король и его эрцгерцоги
Глава 130 Дуэль
Глава 129 Прирождённый Король (2)
Глава 128 Прирождённый Король (1)
Глава 127 Дворец Героичного Духа
Глава 126 Женщина–воин
Глава 125 Королева Неба
Глава 124.1 Побочная история 5– Вор, лжец и бандит
Глава 124 Пока не наступил рассвет (2)
Глава 123 Пока не наступил рассвет (1)
Глава 122 Улика
Глава 121 Приманка
Глава 120 Маркиз из Камю
Глава 119 Неожиданные гости
Глава 118 Убийца Звезды
Глава 117 Три Великие Магические Башни и Операция по Очистке Мира
Глава 116 Люди в Аду (2)
Глава 115 Люди в Аду (1)
Глава 114 Пересечение судеб
Глава 113 Созвездие, Дракон и давно ушедшая Империя
Глава 112 Таверна Каслана
Глава 111 Дань уважения
Глава 110 Остатки магии
Глава 109 Чэпмен Лэмпард
Глава 108 Мистическая Пушка
Глава 107 Провальная ставка
Глава 106 Королевский Гнев
Глава 105 Ставка (2)
Глава 104 Ставка (1)
Глава 103 Приветственная церемония Экстедта
Глава 102 Рамон (2)
Глава 101 Рамон (1)
Глава 100 Неопределённая судьба
Глава 99 Арракка Муркх
Глава 98 Наше внутреннее море
Глава 97 Я не позволю тебе страдать
Глава 96 Очарование этого щита
Глава 95 Вся кровь в этом мире принадлежит мне
Глава 94 Не стоит, это будет очень болезненно
Глава 93 Грех Адской Реки
Глава 92 Возвращение
Глава 91 Пробуждение (3)
Глава 90 Пробуждение (2)
Глава 89 Пробуждение (1)
Глава 88 Твоя кровь весьма питательна
Глава 87 Истинная форма Клана Крови (2)
Глава 86 Истинная форма Клана Крови (1)
Глава 85 Ситуация ухудшается
Глава 84 Плакса и уродина
Глава 83 Плакса
Глава 82 Путь на север
Глава 81 Предложение Нанчестера
Глава 80 Дипломатическая группа
Глава 79 Королева, Принцесса и Судьба (2)
Глава 78 Королева, Принцесса и Судьба (1)
Глава 77 Вместе с тобой
Глава 76 Союз двух королей
Глава 75 Маньяк–убийца
Глава 74 Бессилие
Глава 73 Король Железная Рука (2)
Глава 72 Король Железная Рука (1)
Глава 71 Кукловод за сценой (2)
Глава 70 Кукловод за сценой (1)
Глава 69 Господство способного
Глава 68 Зимнее солнцестояние
Глава 67 Конец арки– Фалес Джейдстар, второй принц
Глава 66 Лианна Табарк
Глава 65 Выдвинуть на голосование
Глава 64 Церемония родословной
Глава 63 Вы должны мне благодарность
Глава 62 Прогулка
Глава 61 Истинные намерения раскрываются в конце
Глава 60 Шахматная игра военачальников (2)
Глава 59 Шахматная игра военачальников (1)
Глава 58 Прелюдия
Глава 57 Жить ради Созвездия
Глава 56 Она была кошмаром
Глава 55 Представитель заката
Глава 54 Отправьте их во дворец!
Глава 53 Фалес и Зайен (2)
Глава 52 Фалес и Зайен (1)
Глава 51 Пожертвуйте мешочек с кровью и спасите жизнь
Глава 50 Ты будешь лучше, чем он
Глава 49 Ветер поднимается
Глава 48 Человеческое мышление
Глава 47 Надвигающаяся катастрофа
Глава 46 Морат Хансен (2)
Глава 45 Морат Хансен (1)
Глава 44 Правда о Рынке Красной Улицы
Глава 43 Секрет Фалеса
Глава 42 Мидье Джейдстар
Глава 41 Империя будет жить, пока существуют звёзды
Глава 40 Битва искоренения (2)
Глава 39 Битва Искоренения (1)
Глава 38 Звёздный Ночной Альянс (2)
Глава 37 Звёздный Ночной Альянс (1)
Глава 36 Рыцари, обычный класс и высокий класс
Глава 35 Джинс Байкович
Глава 34.1 Побочная история 4– Таинственный посетитель
Глава 34 Долгого правления крови
Глава 33 Дружественный огонь
Глава 32 Маленькая девочка?
Глава 31 Сражение между высшим классом
Глава 30 Поднявшаяся из гроба рука
Глава 29 Первое испытание мистических способностей
Глава 28 «Старый друг»
Глава 27 Переговоры
Глава 26 Бессмертные виды (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Бессмертные виды (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Смертное существо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Расследование в секретной комнате
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22.1 Побочная история 3– Дело
Глава 22 Красное Созвездие (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Красное Созвездие (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Аномалия и перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Отец и Король
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Конец арки– королевская родословная
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Рассвет, кровь и свет
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Ёдель Като, к вашим услугам
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Асда Сакерн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Звуки сабли и ножей (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Звуки сабли и ножей (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 Мистик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Клинок Джалы (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Клинок Джалы (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Уход к судьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 ДШ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 План побега
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Первая капля крови
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Безумный Клайд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 Беда приходит нежданно
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Призрак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 Нервничающий Рик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 Попрошайка
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Хронология исторических событий
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.