/ 
Родословная королевства Глава 529 Чужая Звезда
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Kingdoms-Bloodline.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20528%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/6318476/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20530%20%D0%93%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/6318478/

Родословная королевства Глава 529 Чужая Звезда

Глава 529 Чужая Звезда.

- Хорошо, Ваше Высочество. Пожалуйста, вытяните руки, я сделаю последние замеры. Да, вот так, не шевелитесь…

Фалес чувствовал себя мертвецом. Он смотрел вперёд тусклыми, онемевшими глазами, выполняя указания портного. Он чувствовал, как его руки издают хрустящие звуки.

- Я не люблю использовать слишком формальные манжеты на приветственных банкетах. Пожалуйста, выпрямитесь и сожмите ноги. Да, вот так. Однако просьба графа Касо была предельно ясна: «Вы должны продемонстрировать спокойствие королевской семьи, но новый стиль принца…»

Фалес никак не реагировал на процесс преображения своего стиля. Выпрямившись, он почувствовал, что потерял последнюю надежду бороться за свою жизнь.

Изначально это был его урок математики. Он должен был смотреть, как учёный Джулио стоит у доски в своём неуклюжем великолепии, не зная, куда деть свои руки. Однако по мере приближения даты банкета, его расписание уплотнилось, а дневное расписание стало ещё более насыщенным. К сожалению, в это время многие дела различной степени важности также занимали его время, пока ему не пришлось выделить свободное время между занятиями математикой для портного, делавшего ему наряд для приветственного банкета.

В глазах Фалеса он был единственным животным на «редкой выставке животных королевской семьи» среди портных.

- Шесть лет назад я не смог с вами встретиться, в результате чего вам пришлось стоять в Зале Звёзд в этом наряде. Из-за этого герцоги и графы начали смотреть на вас свысока. Я сильно тогда расстроился. Когда я вернулся, мои коллеги поздравили меня словами: «Новый вид принца был так хорош». Хмпф, как смешно! Я долго объяснял им, что это не новый стиль, и что я использовал старый стиль, потому что не успел вовремя провести с принцем вторую примерку. Однако в этом некого винить. В конце концов, тогда вы вынуждены были внезапно появиться от имени королевской семьи. Было важно держать это в секрете…

Фалесу не нравилось, когда портной снимал с него мерки.

Он чувствовал, что его движения контролируются, подавляются и ограничиваются. Старый разговорчивый портной, имеющий маслянистое лицо и блестящий парик на голове, заставил его запомнить это чувство.

- Но я обещаю вам, ваше Уважаемое Высочество, что с моей помощью вы станете главной фигурой этого банкета. Вы будете более сногсшибательны, чем кронпринцесса Сиршка во время её свадьбы… Упс, простите, я имел в виду более сногсшибательны, чем принц Герман во время церемонии его совершеннолетия. В то время его лицо заставило меня… Вы должны знать, что это была не самая лучшая моя работа. Лучшей должна стать другая свадебная церемония королевской семьи. Вы можете снова расправить плечи? Хорошо…

Мастер-портной изящно положил рулон измерительной ленты на поднос, который держал его ученик. После этого он взял жёсткую линейку с другого подноса, который держал его второй ученик, дрожащий при виде Фалеса.

- Ах, да, я не собирался хвастаться, но так как вы спросили меня об этом (Фалес готов был поклясться именем Маленькой Негодницы, что ничего не спрашивал), я буду смущён, если уклонюсь от ответа. Да, их праздничные наряды были разработаны и сшиты мной. Ха-ха-ха, на самом деле это не то, что достойно упоминания. Это были неуклюжие работы… В конце концов, вы ведь знаете, что со времён поколения моего деда мы сшили множество нарядов для королевской семьи. В то время королева Ведьма Вера была знаменита своим великолепием и придирчивостью, однако при этом она выбрала его работу среди многих портных… Долго занимаясь этой работой, мы уже привыкли к ней, хотя поддержка репутации является утомительным занятием. Каждый раз после выхода нашей новой работы портные на рынке изучают наш стиль. Через несколько недель всё королевство начинает использовать подобный узор. *Вздох* Иногда они даже копировали наши неправильные дизайны и называли их классическими работами. Это забавно… Ваше Высочество, я не говорю, что мы допускаем ошибки, просто мы считаем, что важно быть скромными. Семья Дамон по-прежнему шьёт одежду для королевской семьи. Мы также являемся высочайшими судьями в столичном конкурсе дизайна одежды. Это стало возможным благодаря нашему смирению и нашей привычке держаться в тени. Мы смиренны, когда ищем улучшения, и мы очень внимательны…

К счастью кое-кто спас принца.

Охраняющий Фалеса ведущий Гловер (Дойл был наказан Маллосом и отправлен на кухню, чтобы помочь слугам перенести масло для ламп) произнёс холодно:

- Если вы не можете закончить измерения, портной из семьи Завак, семьи Солнечного Меча и Щита, сказал, что ему потребуется всего тридцать секунд, чтобы снять мерки.

Мастер Дамон выглядел так, словно его укусил огромный дракон.

Он быстро спрыгнул с лавки, практически задевая плечо Фалеса. Его лицо исказилось гневом.

- Молодой человек, позвольте мне сказать вам, если вы не верите мне, можете взять комплект одежды из семьи Завак и по стежкам увидеть, что они являются еретиками на пошивочном рынке! Они смогли продержаться до этого дня лишь из-за своих грязных отношений между их предками и хлопковой гильдией…

Зомби Гловер проигнорировал слова портного и приказал другому молодому гвардейцу:

- Несс, отправляйся к семье Завак…

- Хорошо! Хорошо!

Мастер Дамон свирепо всплеснул руками и быстро собрал свои инструменты. Позвав двух своих учеников, он изящно развернулся, улыбнулся Фалесу маслянистым лицом и притворился, что даёт ему пять в мягкой и милой манере.

- Ваше Высочество, будьте уверены, что такие люди как вы… с приличной внешностью, будут выглядеть потрясающе, когда наденете мой…

Ему не удалось закончить, потому что Гловер привёл находящихся в комнате королевских гвардейцев, чтобы выгнать его и двух его учеников – по-прежнему дрожащих из-за нервозности – вон из комнаты.

Фалес в оцепенении спустился с лавки и со вздохом посмотрел на потолок.

Он почувствовал, что покинувшая его надежда начала медленно к нему возвращаться.

Учёный Джулио тихо закашлял, привлекая к себе его внимание.

- Вам стоит быть более вежливым. – Учитель математики Фалеса вытянул шею и посмотрел на ослепительные образцы мастера Дамона, которые тот намерено «забыл». - Я слышал, что каждый сеанс мастера Дамона стоит как моё жалование за восемь месяцев работы… Разумеется, я не прошу прибавки к зарплате… Хм, не в данный момент…

Фалес удручённо вздохнул.

- Дай угадаю, ослепительный наряд на банкете достоин большей похвалы, чем навыки математики, используемые для вычисления отклонения Святого Солнца?

Молодой и многообещающий Джулио убрал свой завистливый, ревнивый и полный ненависти взгляд, и произнёс с горечью:

- К сожалению, я вынужден согласиться с вами. Это неоспоримый факт.

Фалес улыбнулся и направился к своему рабочему столу.

- Очень хорошо, Ваше Высочество. Кажется, вы полностью поняли и применили концепт прямоугольных координат, преподанный генерал-викарием Лизье… Если вы вычислите переменную между двумя координатами, то сможете воспринять её…

Учёный Джулио вернулся в режим наставника. В одной руке он держал учебную программу, а во второй мел. Он переживал о том, как вместить содержание сегодняшнего урока в половину оставшегося времени.

- Да, - Фалес со вздохом посмотрел на графики и цифры на бумаге. – Меня действительно впечатляет то, что эти математические знания были изобретены традиционным и преданным богословом, жившим несколько сотен лет назад.

Джулио произнёс взволнованно:

- Во времена правления Шакала, Самера Третьего, святой Лизье был не обычным богословом. Его математические познания не уступали его божественным познаниям и философским изысканиям. То, что вы только что использовали, то есть метод использования координатной геометрии для демонстрации изменения скорости чисел, - это то, что он узнал после того, как попытался решить проблему рассеивания толпы после празднеств в городе. Записи об этом хранятся в городе Арч-Си.

Джулио возбуждённо улыбнулся. Он был счастлив, что во время его представления святого Лизье принц неожиданно заинтересовался не особо популярными знаниями, которые большинство дворян отказываются изучать.

- Вот как. – Фалес невольно вздохнул, вспомнив урок теологии, на котором он присутствовал несколько дней назад. – Церковь Заката – это религия, которая считает свою богиню высшим существом, но при этом среди них появился кто-то с подобным талантом? Это интересно.

Джулио кивнул, однако вскоре его выражение лица изменилось. Казалось, его что-то тревожит.

- Ваше Высочество, возможно, я перехожу границы, но я уже знал, что вы начали заниматься теологией…

- Ты знал? – нахмурился Фалес.

Учёный Джулио пожал плечами и понизил тон своего голоса.

- Я считаю, что вы должны, ммм, поддерживать хорошие отношения с церковью. Иногда стоит просто проигнорировать конфликты между незначительными концептами. Так вы сможете избавиться от многих неприятностей…

«Это что-то новенькое…»

Фалес заинтересовано облокотился на стол.

- Что ты имеешь в виду?

Учёный Бонар, обучающий его грамматике, был немного старомоден и медлителен. Он всегда произносил шокирующие слова, заставляющие Фалеса терять дар речи.

«”В-ваше Высочество, к-куда вы так спешите, на с-свиданье?”»

На уроках истории Гилберт также учил его политике. Хотя они торопились сделать так, чтобы со стороны казалось, будто принц отлично разбирается во всех ключевых исторических событиях, Гилберт не мог подавить свои инстинкты министра Иностранных Дел, высказывая свои мысли по тем или иным вопросам. Как правило, урок завершался посреди пространной речи Гилберта, не укладывающегося в составленное им же расписание.

«”Ах, Ваше Высочество, лучшие моменты всегда столь мимолётны. Почему бы нам не добавить дополнительный урок истории?”»

Лорда Монтона, учителя природоведения, можно было описать как человека, который много потел и неловко улыбался. Цель его урока изменилась с «расширения знаний принца» и «побуждения принца посмотреть на мирские дела» в «Ваше Высочество, почему бы вам сперва не попытаться найти ответ на этот вопрос?»

Боги были милостивы к Фалесу, когда речь шла об уроках мастера Урана. Фалес всегда шумно, сладко и с большим удовольствием спал, когда мастер Уран играл на своей лютне и рисовал на холсте. Он был национальным героем, спасавшим герцога Звёздного Озера от смерти от недосыпания.

Что насчёт учителя математики Джулио?

Хотя в традиционном смысле он был учёным, красноречие не было его сильной чертой, и это создавало огромный контраст с хитрыми и умными людьми. Джулио был простодушен и плохо разбирался в мирских делах. Эти черты дополняли друг друга. Фалес всегда удивлялся, как он сумел заполучить эту работу, которая принесла ему славу и деньги. Впоследствии Фалес узнал, что тесть Джулио был большой шишкой в Министерстве финансов, поэтому было нетрудно объяснить, почему Джулио всегда хорошо знал финансовые дела королевства.

Но если бы ему пришлось предложить Фалесу выстроить хорошие отношения с определёнными людьми… Фалес готов был поверить, что сеанс пошива одежды ещё не закончился.

Учёный Джулио несколько раз посмотрел на рабочий стол герцога, после чего произнёс натянуто:

- Знаете, когда-то некоторые знания и исследования считались храмами незаконными, и математика, как это не прискорбно, являлась одним из запрещённых предметов…

- Почему? – заинтересованно спросил Фалес.

Сделав глубокий вдох, Джулио произнёс:

- Потому что если слишком глубоко изучать какие-то темы, мы нарушим древние табу, что в свою очередь не понравится богам.

«Древние табу» - произнёс про себя Фалес.

- И ты веришь в это?

Джулио пожал плечами и удручённо ответил:

- Конечно, нет. Но всё, что происходило в тот период времени, происходило по логике того времени. К примеру, когда-то знание о расчёте объёма жидкости считалось злом, и владельцам аптек запрещалось использовать измерительные приборы…

Увлёкшись своим рассказом, Джулио внезапно что-то осознал. Изменившись в лице, он быстро произнёс:

- Простите, я нахожусь здесь не для того чтобы учить вас истории…

- Нет, нет, мне на самом деле интересно, - Фалес вежливо поднял руки. – Пожалуйста, не стесняйся разрешить мои сомнения.

Слегка потерянный Джулио выдавил из себя улыбку. Убедившись, что принц пребывает в хорошем настроении, он осторожно произнёс:

- В общем, несколько сот лет назад во время печально известной резни в Мболе жрец главного культа был аптекарем. Его богатые знания в фармацевтике позволяли культу совершать человеческие жертвоприношения, а также определять геометрию для вырезания своих символов…

«Человеческие жертвоприношения. Вырезание символов».

Фалес слегка приподнял брови.

Джулио закашлял.

- С тех пор фармацевтика и история вошли в легенды о ведьмах, демонах и еретических богах. Они обзавелись печально известной славой.

- Так как это связано с моими уроками теологии?

Джулио на мгновение опешил, вспоминая, что он хотел сказать.

- Спасибо, что напомнили. Я почти забыл, с чего мы начали… В целом в то время все церкви, включая Храм Заката, были всё ещё… мм… традиционными. В течение долгого времени учёным приходилось несладко, даже в Академии Поцелуя Дракона.

Фалес чувствовал, что если бы проводились соревнования по запинкам во время длинной речи, то защитник в маске его отца занял бы первое место. Но Йодель не мог чувствовать себя в безопасности, потому что если бы речь шла о знакомой для него теме, то учёный Джулио мог бы составить ему мощную конкуренцию.

Если бы к соревнованию добавилась способность отклоняться от главной темы, то Фалес не раздумывая, поставил бы всё своё состояние на победу Джулио.

Фалес посмотрел на учёного.

- После этого появились люди, подобные викар-генералу Лизье. Они не только являлись частью храма, но также обладали амбициями развития научного мира, чтобы все получили возможность проводить безопасные исследования… Благодаря их широкому видению вы и я имеем возможность находиться здесь и изучать эти милые маленькие формулы, появившиеся благодаря исследованиям наших предшественников.

Учёный Джулио с нежностью и состраданием посмотрел на цифры и символы на бумаге, словно смотрел на свою любимую.

Джулио сделал глубокий вдох и посерьёзнел.

- Поэтому, Ваше Высочество, лучше поддерживать дружелюбные отношения с храмом, тем более что сейчас он имеет вес. Вы должны относиться к ним с дружелюбием, хотя это может не соответствовать вашим желаниям. Тогда с вашего пути исчезнут многие препятствия.

Фалес посмотрел на Джулио заинтригованным взглядом.

- Что насчёт тебя?

Глаза Джулио загорелись. Он поднял пальцы и покачал ими, словно вручал Фалесу что-то ценное. После этого он достал из-за пазухи медное дисциплинарное ожерелье.

- Смотрите, я искренний последователь Храма Заката. Я также почётный жрец теологической ветви в Королевской Академии. Я регулярно хожу в Храм Заката, чтобы помолиться. Возвращаясь в свой родной город, я также часто посещаю храм. – Взгляд Джулио наполнился гордостью и хвастовством, словно он получил какое-то достижение. – Я изучаю математику во имя Господа!

Фалес хихикнул.

Его реакция заставила учёного Джулио напрячься. Казалось, он не знал, куда деть руки.

- Почему? – Фалес закашлял, чтобы скрыть свой смех. – Почему ты упомянул об этом передо мной?

Джулио опустил дисциплинарное ожерелье, вытер об одежду руки и осторожно указал на стол Фалеса.

- Вы… не выпускаете из рук книгу уже несколько дней. Скоро на её обложке останется отпечаток вашей ладони.

Фалес опустил взгляд.

Под грудой бумаг лежали «Деяния Апостолов Богини Заката».

Герцог Звёздного Озера выглядел удивлённым.

Спустя несколько секунд Фалес невольно приложил руку ко лбу и вздохнул.

Как он мог допустить такую глупую ошибку?

Всему виной был стресс, обрушившийся на него после возвращения в Созвездие?

Если бы он находился на Севере, то каждый день менял бы книгу, чтобы люди не смогли легко обнаружить, что вызывает его интерес.

Ну… не так уж и легко.

В конце концов, Николас был не особо умён.

- Вы умный парень, Ваше Высочество, - слегка встревожено произнёс Джулио. – Я имею в виду, немногие люди могут понять сложные математические задачи в вашем возрасте и, кроме того, вы только что вернулись с дикого Севера. Без обид. Люди с подобным складом ума не желают слушать скучные уроки богословия и проповеди. Я знаю об этом, потому что сам через это прошёл, но… - Джулио указал на смятую обложку Деяний Апостолов. – Когда вы захотите разорвать книгу, чтобы выпустить свой гнев, не позволяйте людям это увидеть.

Фалес погладил рукой отметины от пальцев на «Деяниях Апостолов Богини Заката», которые стали более очевидными, чем несколько дней назад.

- Я просто… слишком углубился в чтение.

- Тогда… беспокоиться не о чем. – На этот раз пришла очередь Джулио беспокоиться, что он слишком сильно влезает в жизнь принца. Он опустил голову и произнёс: - К счастью это эпоха просветления. В старые времена последствия ваших действий были бы не очень хорошими.

Фалес хихикнул.

- Не переживай, может я и не особо важная шишка, но по меньшей мере, я принц, не так ли?

- Мм… четыреста лет назад Герман Чужая Звезда также был старшим сыном и наследником Короля Вознесения, но из-за неуважения к богам…

Учёный Джулио внезапно остановился.

Улыбка Фалеса также застыла.

В комнате повисла тишина.

Спустя несколько секунд Джулио осознал, что он только что сказал. Он с ужасом и паникой посмотрел на Фалеса и произнёс:

- В-ваше Высочество…

Фалес посерьёзнел.

- Учёный Джулио, мы решили этот вопрос, не так ли?

- Конечно, конечно, Ваша Милость, Ваше Высочество… Тогда, остановимся на этом? – Джулио чуть ли не плакал.

Фалес выдержал паузу, после чего поднял голову и улыбнулся.

- Хорошо.

Лишь после этого Джулио выдохнул с облегчением. Он быстро собрал все свои учебные материалы и приготовился покинуть комнату. Он даже забыл о своём дисциплинарном ожерелье, которое продолжало висеть поверх его одежды.

- Ваша Милость, насчёт того, что я сегодня сказал. Эм… граф Гилберт Касо…

Фалес тихо вздохнул.

- Гилберт не узнает об этом.

- Спасибо, Ваше Высочество.

Джулио стал уходить, спотыкаясь.

- Джулио.

Учёный вздрогнул всем телом.

- Спасибо, - тихо произнёс Фалес.

Возможно, осознав, что он сказал то, чего говорить не стоило, учёный Джулио, обычно любящий затягивать уроки, на этот раз закончил урок на полчаса раньше.

До урока истории в полдень, на котором Гилберт расскажет ему о политических победах и поражения Короля Клинков, Фалес был свободен, что было редкостью.

Фалес тихо сидел в кабинете и смотрел на обложку «Деяний Апостолов Богини Заката». Он так и не вышел из настроения, в которое его погрузили слова Джулио.

- Гловер, закрой дверь, я хочу немного вздремнуть.

Стоящий у двери Зомби не стал возражать. Он не стал спрашивать о самочувствии принца или раздувать из мухи слона. Он лишь кивнул и тихо закрыл дверь.

Фалес услышал, как Гловер отдаёт команды гвардейцам снаружи.

«Уже на основе этого можно сказать, что Гловер гораздо профессиональнее Ди Ди».

Гловер не выделялся, был послушен, тих, равнодушен и никогда не совершал ненужных действий.

«Возможно, он тот тип человека, которому доверяет король Кессель» - подумал Фалес.

По какой-то причине его сердце напряглось, когда он подумал об этом.

Если бы он мог выбирать, то Фалес по-прежнему считал, что лучше иметь рядом с собой людей, подобных Дойлу.

«Почему?» - вздохнул принц.

Фалес осмотрел пустой кабинет, взял «Деяния Апостолов Богини Заката», книгу, хранящую его секрет, и направился к полке позади себя.

После этого герцог потянул на себя спрятанный за доской рычаг, открывающий книжную полку, и вошёл в секретную комнату, спрятанную внутри кабинета.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 586 Найти девушку
Глава 585 Даже Его Величество, особенно Его Величество
Глава 584 Держите крепче свой меч
Глава 583 Традиционное семейное учение
Глава 582 Один из многих
Глава 581 Сделаем скидку
Глава 580 Герой спасает красавицу
Глава 579 Принцу он нравится
Глава 578 Будь проклят принц
Глава 577 Виноторговец
Глава 576 Ложь
Глава 575 Выстрелить себе в ногу
Глава 574 Годы настигли меня
Глава 573 Предшественники
Глава 572 Ты настоящий пёс
Глава 571 Сердце гвардии
Глава 570 Дефективные
Глава 569 Зачем ты мне нужен?
Глава 568 Рука и сердце
Глава 567 Как можно правдивее
Глава 566 По уши
Глава 565 Жемчужина короны Созвездия
Глава 564 Конечно нет
Глава 563 Пылающая Кровь
Глава 562 Причина и следствие
Глава 561 Желать всё
Глава 560 Не может вырваться из Ножен
Глава 559 Имперский стиль
Глава 558 Восемь артерий
Глава 557 Наказание
Глава 556 Облегчение
Глава 555 Шахматист
Глава 554 Несостоявшийся
Глава 553 Жертвенная пешка (3)
Глава 552 Жертвенная пешка (2)
Глава 551 Жертвенная пешка (1)
Глава 550 Лучше
Глава 549 Что это за разумность?
Глава 548 Герцогу Фалесу
Глава 547 Не погибнуть как враги (3)
Глава 546 Не погибнуть как враги (2)
Глава 545 Не погибнуть как враги (1)
Глава 544 Конец
Глава 543 Кодекс смотрителя
Глава 542– Этот взгляд
Глава 541 Безжалостный
Глава 540 Пустяковое дело
Глава 539. Никогда не становись на колени
Глава 538– Побочная история 7– Объединённый совет
Глава 537 Величественная сцена ада
Глава 536 Красивый мальчик
Глава 535 Времена изменились
Глава 534 Полярная Звезда
Глава 533 Прости, что заставил тебя ждать
Глава 532 Спокойствие на железных шипах
Глава 531 Молодое королевство
Глава 530 Гости
Глава 529 Чужая Звезда
Глава 528 Приватность
Глава 527 Битва между старшим и младшим
Глава 526 Священное изгнание
Глава 525 Знание людей
Глава 524 Похотливая женщина
Глава 523 Самодостаточный
Глава 522 Мутант
Глава 521 Непрерывные бои
Глава 520 Битва мирового уровня, достойная быть переложенной на исторические стихи
Глава 519 Не только Сила Искоренения
Глава 518 Давайте сразимся
Глава 517 Раскрыт?
Глава 516 Пришло время отправиться в среднюю школу
Глава 515 Совпадение?
Глава 514 Расписание
Глава 513. Как мимолётные облака
Глава 512 Небольшая услуга
Глава 511 Безумец
Глава 510 Король в тумане
Глава 509 Пятнадцать минут
Глава 508 Тревога
Глава 507 Небольшая искра
Глава 506 Родной город
Глава 505 Это только начало
Глава 504 Защита
Глава 503 Остался всего день
Глава 502 Разделённая Западная Пустыня
Глава 501 Шесть Отрядов и Семь Слуг
Глава 500 Всё станет лучше
Глава 499 Конец арки– герцог
Глава 498 Я прибыл с миром
Глава 497 Чёрный Лев
Глава 496 Благословение Его Величества
Глава 495 Никогда
Глава 494 Лидер Воронов
Глава 493 Судьба как стих
Глава 492 Третья сторона
Глава 491 Власть рождается в насилии (2)
Глава 490 Власть рождается в насилии (1)
Глава 489 Что–то сделать
Глава 488 Узурпация власти
Глава 487 Та ночь
Глава 486 Слишком высоко
Глава 485 Ты более привлекательный
Глава 484 Приводят меня в… возбуждение
Глава 483 Найди себе девушку
Глава 482 Жить другой жизнью
Глава 481 Убей их
Глава 480 Личная собственность
Глава 479 Принесите мне чего–нибудь поесть и попить
Глава 478 Что–то полегче
Глава 477 Жизнь, безопасность и свобода
Глава 476 Смотритель
Глава 475 Гораздо… выше
Глава 474.1 Побочная история 2– Обретение силы
Глава 474 В конце концов, я не демон
Глава 473 Уход из тюрьмы
Глава 472 Истинная суть Силы Искоренения
Глава 471 Близнецы Судьбы
Глава 470 Такой наивный, что это даже очаровательно
Глава 469 Тихий демон
Глава 468 Проявляемый в пламени
Глава 467 Обезглавлен
Глава 466 Мечи Истины
Глава 465 Возрождение (5)
Глава 464 Возрождение (4)
Глава 463 Возрождение (3)
Глава 462 Возрождение (2)
Глава 461 Возрождение (1)
Глава 460 Там, где не светит солнце (2)
Глава 459 Там, где не светит солнце (1)
Глава 458.2 Побочная история 6.2– Утро в Миндис Холле
Глава 458.1 Побочная история 6.1– Утро в Миндис Холле
Глава 458 Человек, который его поддержал
Глава 457 Ничего
Глава 456 Я ненавижу его
Глава 455 Больше половины
Глава 454 Это было не совпадение
Глава 453 Братоубийство
Глава 452 ХХ оболочка
Глава 451 Две руки
Глава 450 Хаос Армий
Глава 449 1vs8
Глава 448 Враг мира
Глава 447 Три союзника бедствия
Глава 446 Запретное Имя
Глава 445 Кому–то нужен ответ
Глава 444 Не только ты
Глава 443 Быстрый ум
Глава 442 Один пропущенный
Глава 441 Семь к трём
Глава 440 Схема бандита и вора
Глава 439 Принца здесь нет
Глава 438 Старый ты
Глава 437 Возвращение Мориа
Глава 436 Зловещий цветок, зловещий фрукт
Глава 435 Исправление ошибки
Глава 434 Решение
Глава 433 Таурус Милл
Глава 432 Точка привязки
Глава 431 Вторая Декларация Мистиков
Глава 430 Человек в Ближнем Мире
Глава 429 Сумерки
Глава 428 Патовая ситуация
Глава 427 Старость
Глава 426 Коллега
Глава 425 Преданность
Глава 424 Пробуждение
Глава 423 Безымянный
Глава 422 Знание
Глава 421 Величайший король
Глава 420 Приданое королевы
Глава 419 Другой мир
Глава 418 Рыцарь Приговора
Глава 417 Битва Мечей Бедствия
Глава 416 Ссора
Глава 415 Где он?
Глава 414 Скорбь гвардейцев
Глава 413 Люди с забытой историей
Глава 412 Семь
Глава 411 Галлюцинация
Глава 410 Позади железного занавеса
Глава 409 Чёрная Тюрьма
Глава 408 Путь к всеведению
Глава 407 Нарушители
Глава 406 Грешник
Глава 405 Глупая идея
Глава 404 Г. Н. Джейдстар
Глава 403 Пошёл ты
Глава 402 Привязаны и едины
Глава 401 Хуже некуда
Глава 400 Крот
Глава 399 Союз предателей
Глава 398 Срочная миссия
Глава 397 Тёмная сторона
Глава 396 Тени и Мечи
Глава 395 Новый гость
Глава 394 Намерение
Глава 393 Технический навык
Глава 392 Долго и счастливо
Глава 391 Возможно, была
Глава 390 Оковы власти
Глава 389 Ты должен улыбаться
Глава 388 Полны сюрпризов
Глава 387 Принц vs принц
Глава 386 Конфронтация и тупик
Глава 385 Эпоха Наёмников
Глава 384 Мой Дом (2)
Глава 383 Мой Дом (1)
Глава 382 Призрачный Принц
Глава 381 Добро пожаловать в Созвездие (2)
Глава 380 Добро пожаловать в Созвездие (1)
Глава 379 Фрики
Глава 378 Разрушительная армия
Глава 377 Флаг
Глава 376 Церемония совершеннолетия
Глава 375 Чужая кровь
Глава 374 Молодой детёныш
Глава 373 Кровавая Шипастая Ящерица
Глава 372 Люди Бесплодной Кости
Глава 371 Там кто–то есть
Глава 370 Угрозы пустыни
Глава 369 Двуручный Меч Данте
Глава 368 Наёмники
Глава 367 Принц в Пустыне
Глава 366 Сабля или арбалет?
Глава 365 Напряжение
Глава 364 Кому принадлежит твоя верность?
Глава 363 Глаза Чёрного Ворона
Глава 362 Ворон и Снежный Клинок (2)
Глава 361 Ворон и Снежный Клинок (1)
Глава 360 Превзошёл Каслана
Глава 359 Трёхсекундная битва
Глава 358 Просто умри здесь
Глава 357 Уникальная для одного
Глава 356 Сложнейший бой
Глава 355 Преследователи
Глава 354 Первое правило
Глава 353 Боги знают
Глава 352 Дрожь земли
Глава 351 Никогда не забыт
Глава 350 Война душ умерших
Глава 349 Ты попал в ловушку, хех?
Глава 348 В конце ты проиграешь
Глава 347 Серебряная тень
Глава 346 Присоединяйся к нам
Глава 345 Чёрный Путь
Глава 344 Уничтожь их всех
Глава 343 Что ты выберешь?
Глава 342 Сукин сын
Глава 341 Волшебная Террен
Глава 340 Его/её глаза
Глава 339 Точка контакта
Глава 338 Двойная сумма?
Глава 337 Ветеран в инвалидном кресле
Глава 336.1 Дополнение 3
Глава 336 Замешательство на пути к дому
Глава 335 Пустынное изречение
Глава 334 Безопасное путешествие
Глава 333 Штаб–квартира
Глава 332 Столкновение с призраком
Глава 331 Убийство Лэмпарда?
Глава 330 Финальное путешествие
Глава 329 Как Чэпмен Лэмпард
Глава 328 Местонахождение принца
Глава 327 Пять эрцгерцогов
Глава 326 Отправка подкрепления
Глава 325 Возвращение услуги
Глава 324 Доброе утро
Глава 323 Мораль истории
Глава 322 Цена слова «нет»
Глава 321 Освобождение «в рассрочку»
Глава 320 Не по плану
Глава 319 Вы пойдёте со мной?!
Глава 318 Романтическая история
Глава 317 План
Глава 316 Эрцгерцогиня и её вассалы
Глава 315 Ради Драконьих Облаков
Глава 314 Начало
Глава 313 Ненависть из–за кражи его сестры
Глава 312 День слушания государственных дел
Глава 311 Создатели Легенды (2)
Глава 310 Создатели Легенды (1)
Глава 309 Сговор
Глава 308 Йен Неприятность
Глава 307 Ворон Смерти
Глава 306 Творения двух Императриц
Глава 305 Шторм приближается
Глава 304 Уход
Глава 303 Не так плохо?
Глава 302 Поединок
Глава 301 Победа и поражение
Глава 300 Друзья и враги
Глава 299 Оковы принца
Глава 298 «Подарок» бывшего короля
Глава 297 Игра в карете
Глава 296 Непредвиденное приглашение
Глава 295 Что такое магия?
Глава 294 Границы управления (2)
Глава 293 Границы управления (1)
Глава 292 Мерил Хикс
Глава 291 Сокрушитель Дракона (2)
Глава 290 Сокрушитель Дракона (1)
Глава 289 Кровь Дракона ещё не высохла
Глава 288 Тайна о Путрее
Глава 287 Честь и унижения Великого Дракона (2)
Глава 286 Честь и унижения Великого Дракона (1)
Глава 285 Знакомый гость
Глава 284 Бунт
Глава 283 Расстройство
Глава 282 Неловкий ужин
Глава 281 Цель
Глава 280 Предатели
Глава 279 Братья Истины
Глава 278 Первый урок
Глава 277 Шахматная игра (2)
Глава 276 Шахматная игра (1)
Глава 275 Тихий принц
Глава 274 Конец арки– упущенная судьба
Глава 273 ДШ
Глава 272 День Перед Холодной Зимой
Глава 271 Запятнанная кровью корона
Глава 270 Эрцгерцогиня
Глава 269 Мы победили
Глава 268 Какой позор (2)
Глава 267 Какой позор (1)
Глава 266 Две минуты
Глава 265 Вы – северные варвары!
Глава 264 Ребёнок, который не пьёт алкоголь
Глава 263 Поворот Судьбы
Глава 262 Причина для битвы (2)
Глава 261 Причина для битвы (1)
Глава 260 Предположения
Глава 259 Шах и мат
Глава 258 Шах
Глава 257 Контратака
Глава 256 Смена рук
Глава 255 Смерть Чёрного Рыцаря
Глава 254 Я могу помочь тебе
Глава 253 Теперь я спокоен
Глава 252 Сложности
Глава 251 Когда пересекаются мечи (2)
Глава 250 Когда пересекаются мечи (1)
Глава 249 Для меня честь работать с вами
Глава 248 Случайная встреча
Глава 247 Шахматная игра
Глава 246 Разрывая души клинком!
Глава 245 Чад Влад
Глава 244.1 Дополнение 2
Глава 244 Взять под контроль
Глава 243 Премьер–министр слева, Лэмпард справа
Глава 242 Подлинный патруль
Глава 241 Столетия стратегического планирования (3)
Глава 240 Столетия стратегического планирования (2)
Глава 239 Столетия стратегического планирования (1)
Глава 238 Добродетельный Король
Глава 237 Неукротимый Звёздный Свет
Глава 236 Раздор
Глава 235 Великая угроза
Глава 234 Это было давно
Глава 233 Битва эрцгерцогов
Глава 232 План Лэмпарда
Глава 231 Сильнейшая шахматная фигура (3)
Глава 230 Сильнейшая шахматная фигура (2)
Глава 229 Сильнейшая шахматная фигура (1)
Глава 228 Создание проблем
Глава 227 Цареубийца
Глава 226 Спасти королевство
Глава 225 «Утешение» Маленькой Негодницы
Глава 224 Провал
Глава 223 Критическое решение
Глава 222 Укрытие
Глава 221 Разменная монета Николаса
Глава 220 Доверие и преданность
Глава 219 Клинок и Крыло
Глава 218 Большие проблемы
Глава 217 Припозднившийся
Глава 216 Потянуть время
Глава 215 Обжигающий клинок
Глава 214 Проклятие Ведьмы
Глава 213 Игра в темноте (2)
Глава 212 Игра в темноте (1)
Глава 211 Важность Крови Дракона
Глава 210 Кодовое имя– Кровь Дракона
Глава 209 Чёрный Пророк с другой стороны
Глава 208 Сомнения принца
Глава 207 Гость из Бесплодной Кости
Глава 206 Казнить на месте
Глава 205 Осознание
Глава 204 Поистине плохая удача (2)
Глава 203 Поистине плохая удача (1)
Глава 202 Конец принца
Глава 201 Встреча
Глава 200 Пока Щит Теней не умрёт, они будут вечно следовать форме
Глава 199 Цена
Глава 198 Манипулятор (2)
Глава 197 Манипулятор (1)
Глава 196 Дух контракта
Глава 195 Холод
Глава 194 Реши, кем ты хочешь быть
Глава 193 Шесть пятьдесят
Глава 192 Хватит вмешиваться в дела взрослых
Глава 191 Симфония крови (2)
Глава 190 Симфония крови (1)
Глава 189 Это ты
Глава 188 Завершение ночи. Рассвет
Глава 187 Конец арки– хорошее имя
Глава 186.1 Побочная история 1– Разворот холодного ветра
Глава 186 Зимний гром
Глава 185 Необычный ассасин
Глава 184 Цена победы
Глава 183 Нежный поцелуй
Глава 182 Призрак
Глава 181 Стук в Дверь
Глава 180 Тишина и темнота
Глава 179 Истинная форма
Глава 178 Внезапное появление на поле боя
Глава 177 Такой же (2)
Глава 176 Такой же (1)
Глава 175 Правда о Ликвидации
Глава 174 Клинок Очищения
Глава 173 Ликвидация
Глава 172 Исход гражданской войны
Глава 171 Отчаянный побег
Глава 170 Воздух и кровь
Глава 169 Трагичный конец слабаков
Глава 168 Побег
Глава 167 Сюрприз
Глава 166 Всего лишь поговорить
Глава 165 Хаос начинается
Глава 164 Монстр и монстр
Глава 163 Избавление от подозрений
Глава 162 Первая Декларация Мистиков
Глава 161 Приглашение
Глава 160 Судьбоносная ночь
Глава 159 Предательство
Глава 158 Смерть Сории
Глава 157 В ужасе
Глава 156.1 Дополнение 1– Враг короля
Глава 156 Разменная монета, от которой ты не можешь отказаться
Глава 155 Секрет «Триумфа»
Глава 154 Выпей со мной
Глава 153 Тень
Глава 152 Ветеран
Глава 151 Название – спойлер
Глава 150 Не стоит и половины пенни
Глава 149 Я слежу за тобой, я предупредила тебя
Глава 148 Дорога Севера
Глава 147 Преступник
Глава 146 Ожидание
Глава 145 Меч Крещения Смертью
Глава 144 Кто там? (2)
Глава 143 Кто там? (1)
Глава 142 Воссоединение
Глава 141 Красная Ведьма
Глава 140 Уникальный приветственный банкет
Глава 139 Онемевшие руки
Глава 138 Похищение эрцгерцога?
Глава 137 Выпады
Глава 136 Маленькая негодница и Алекс (2)
Глава 135 Маленькая негодница и Алекс (1)
Глава 134 Охота и преследование
Глава 133 Кто ты?
Глава 132 Странный мечник
Глава 131 Король и его эрцгерцоги
Глава 130 Дуэль
Глава 129 Прирождённый Король (2)
Глава 128 Прирождённый Король (1)
Глава 127 Дворец Героичного Духа
Глава 126 Женщина–воин
Глава 125 Королева Неба
Глава 124.1 Побочная история 5– Вор, лжец и бандит
Глава 124 Пока не наступил рассвет (2)
Глава 123 Пока не наступил рассвет (1)
Глава 122 Улика
Глава 121 Приманка
Глава 120 Маркиз из Камю
Глава 119 Неожиданные гости
Глава 118 Убийца Звезды
Глава 117 Три Великие Магические Башни и Операция по Очистке Мира
Глава 116 Люди в Аду (2)
Глава 115 Люди в Аду (1)
Глава 114 Пересечение судеб
Глава 113 Созвездие, Дракон и давно ушедшая Империя
Глава 112 Таверна Каслана
Глава 111 Дань уважения
Глава 110 Остатки магии
Глава 109 Чэпмен Лэмпард
Глава 108 Мистическая Пушка
Глава 107 Провальная ставка
Глава 106 Королевский Гнев
Глава 105 Ставка (2)
Глава 104 Ставка (1)
Глава 103 Приветственная церемония Экстедта
Глава 102 Рамон (2)
Глава 101 Рамон (1)
Глава 100 Неопределённая судьба
Глава 99 Арракка Муркх
Глава 98 Наше внутреннее море
Глава 97 Я не позволю тебе страдать
Глава 96 Очарование этого щита
Глава 95 Вся кровь в этом мире принадлежит мне
Глава 94 Не стоит, это будет очень болезненно
Глава 93 Грех Адской Реки
Глава 92 Возвращение
Глава 91 Пробуждение (3)
Глава 90 Пробуждение (2)
Глава 89 Пробуждение (1)
Глава 88 Твоя кровь весьма питательна
Глава 87 Истинная форма Клана Крови (2)
Глава 86 Истинная форма Клана Крови (1)
Глава 85 Ситуация ухудшается
Глава 84 Плакса и уродина
Глава 83 Плакса
Глава 82 Путь на север
Глава 81 Предложение Нанчестера
Глава 80 Дипломатическая группа
Глава 79 Королева, Принцесса и Судьба (2)
Глава 78 Королева, Принцесса и Судьба (1)
Глава 77 Вместе с тобой
Глава 76 Союз двух королей
Глава 75 Маньяк–убийца
Глава 74 Бессилие
Глава 73 Король Железная Рука (2)
Глава 72 Король Железная Рука (1)
Глава 71 Кукловод за сценой (2)
Глава 70 Кукловод за сценой (1)
Глава 69 Господство способного
Глава 68 Зимнее солнцестояние
Глава 67 Конец арки– Фалес Джейдстар, второй принц
Глава 66 Лианна Табарк
Глава 65 Выдвинуть на голосование
Глава 64 Церемония родословной
Глава 63 Вы должны мне благодарность
Глава 62 Прогулка
Глава 61 Истинные намерения раскрываются в конце
Глава 60 Шахматная игра военачальников (2)
Глава 59 Шахматная игра военачальников (1)
Глава 58 Прелюдия
Глава 57 Жить ради Созвездия
Глава 56 Она была кошмаром
Глава 55 Представитель заката
Глава 54 Отправьте их во дворец!
Глава 53 Фалес и Зайен (2)
Глава 52 Фалес и Зайен (1)
Глава 51 Пожертвуйте мешочек с кровью и спасите жизнь
Глава 50 Ты будешь лучше, чем он
Глава 49 Ветер поднимается
Глава 48 Человеческое мышление
Глава 47 Надвигающаяся катастрофа
Глава 46 Морат Хансен (2)
Глава 45 Морат Хансен (1)
Глава 44 Правда о Рынке Красной Улицы
Глава 43 Секрет Фалеса
Глава 42 Мидье Джейдстар
Глава 41 Империя будет жить, пока существуют звёзды
Глава 40 Битва искоренения (2)
Глава 39 Битва Искоренения (1)
Глава 38 Звёздный Ночной Альянс (2)
Глава 37 Звёздный Ночной Альянс (1)
Глава 36 Рыцари, обычный класс и высокий класс
Глава 35 Джинс Байкович
Глава 34.1 Побочная история 4– Таинственный посетитель
Глава 34 Долгого правления крови
Глава 33 Дружественный огонь
Глава 32 Маленькая девочка?
Глава 31 Сражение между высшим классом
Глава 30 Поднявшаяся из гроба рука
Глава 29 Первое испытание мистических способностей
Глава 28 «Старый друг»
Глава 27 Переговоры
Глава 26 Бессмертные виды (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Бессмертные виды (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Смертное существо
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Расследование в секретной комнате
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22.1 Побочная история 3– Дело
Глава 22 Красное Созвездие (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Красное Созвездие (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Аномалия и перерождение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Отец и Король
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Конец арки– королевская родословная
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Рассвет, кровь и свет
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Ёдель Като, к вашим услугам
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Асда Сакерн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Звуки сабли и ножей (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Звуки сабли и ножей (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 Мистик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Клинок Джалы (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Клинок Джалы (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Уход к судьбе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 ДШ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 План побега
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Первая капля крови
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Безумный Клайд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 Беда приходит нежданно
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Призрак
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 Нервничающий Рик
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 Попрошайка
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Хронология исторических событий
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.