/ 
Слэм Глава 173. Не в себе (часть 32)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/SLM.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BB%D1%8D%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20172.%20%D0%9D%D0%B5%20%D0%B2%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%28%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2031%29/6305634/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BB%D1%8D%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20174.%20%D0%9D%D0%B5%20%D0%B2%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%28%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2033%29/6305636/

Слэм Глава 173. Не в себе (часть 32)

Глава 173. Не в себе (часть 32)

— Фух… — протяжно издала Джулия Бортэ в конце рабочего дня. Отработав свои законные пять часов, устав ментально и физически, она быстренько всё прибрала и забежала в раздевалку для персонала. Стала переодеваться и приводить себя в порядок. Рядом с ней прихорашивались и другие прекрасные сотрудницы ресторана.

— …Ху!& ты такая весёлая? Даже я за&#%$ уже, — обратилась коллега-лисичка — миловидная девица, где-то на голову выше Джулии Бортэ.

— Та не, я как обычно. И вообще, это у тебя сегодня одни красавчики. Так что не тебе говорить о за&%#@, — ответила Джулия Бортэ.

— Вот-вот! — тут же подхватила другая — ещё одна коллега-лисица. — Не то, что у меня, одни пенсионеры, да дети.

— Не преувеличивай, — тут же ответила первая коллега-лисичка. — Я как раз потому и за%#№&, что в отличие от вас — прохвосток — выкладывалась по полной. Усекли, две Лентяйки-расп&№@%©? — подытожила она, улыбнулась и самодовольно поправила лифчик.

— Вот смотрю на тебя, Риа, и каждый раз убеждаюсь, что тебе нужна хорошая трёпка! — уже не в первый раз озвучила эту мысль Джулия Бортэ.

— Да ладно?! А кто сказал, что у меня её нет? — тут же парировала та и весело засмеялась. — К тому же ты такая же, моя маленькая Джу.

— Ага, расскажи.

— А что мне рассказывать? Я и так всё знаю, — коллега-лисичка пожала плечами. — Всем иногда нужно выпустить пар. Если у тебя сегодня хорошее настроение, это не значит, что в обычные дни тебе не нужна такая же хорошая трёпка, как и мне, — сказала она и весело засмеялась. При этом девушка мягко толкнула плечом свою собеседницу.

— Ты бы лучше так же хорошо знала меню, — подколола её вторая коллега-лисица.

— Меню? — удивлённо переспросила Риа. — Уважающий себя посетитель должен сам знать, чего хочет...

— …Что за чушь, — с другой стороны раздевалки послышалось презрительное замечание — это была очередная миленькая официантка, правда, хоть и миленькая, но достаточно зубастая, чтобы уметь грызться. Риа ответила ей быстро и бескомпромиссно:

— Пошла на@&№,  %@(№§© с ушами.

— Хах, что ты там бормочешь? Научись сначала человеческому языку, мартышка тупорылая, — в «защиту» первой зубастой официантке высказалась друга, не менее зубастая официантка.

— «Тупорылая мартышка»? Смотрите, кто-то променял всю креативность на безмозглость, кто бы это мог быть? — подхватила Джулия Бортэ.

— Кто? Это наша местная лохушка-подлизушка, ха-ха, — тут же добавила вторая коллега-лисица, Риа в свою очередь продолжила крыть более грубой и тяжёлой артиллерией — она не их тех, кто разменивается на мелочи.

В ответ послышались ругательства из разряда: «а вы — девушки лёгкого поведения» или « а у вас не рот, а самая настоящая помойка», и ещё много чего интересного… но определённо низкосортного и нестоящего упоминания.

Столь «дружный» коллектив официанток можно было охарактеризовать так: это девушки способные  недолюбливать друг друга либо явно и открыто, либо явно и неоткрыто. Сегодня они выбрали первый вариант событий. Оно и ясно: звёзды сошлись — вечер оказался загруженным и напряжённым.

Такое достаточно грубое ребячество было вызвано, скорее всего, их юным возрастом и горячей кровью… и отсутствием хорошей трёпки, которая в той или иной степени не помешала бы каждой из них.

Погавкав друг на друга ещё какое-то время, девушки остыли. Сделали они это так же быстро, как и начали. В целом, всё это чудное действие могло напомнить рычащих друг на друга плешивых собак.

Прошло немного-немало прежде чем наша троица наконец-то вышла на улицу. Правда, с ними была ещё одна коллега-официантка. Самая тихая и спокойная из всех. По крайней мере, во время совместных стычек в конце вечерней смены она предпочитала помалкивать. Более того, по возможности она переодевалась раньше всех и быстренько уходила домой. А иной раз делала и наоборот — заходила, когда уже никого не было.

— Какая чудесная ночь! — весело сказала Риа. Настроение у неё заметно приподнялось. Вот что значит: не держи всё в себе и делись общением с другими…

— Чудесная? Холод же собачий, — заметила вторая коллега-лисица.

— А мне тоже нравится, — Джулия Бортэ поддержала Рию. — Ладно, пока девочки, — обратилась она к двоим, и добавила, заметив четвёртую девушку. — И тебе пока, Саша.

— Пока, — негромко ответила последняя и, оглядевшись по сторонам, быстрым шагом полетела домой. То же самое сделала и вторая коллега-лисица. Лишь Риа не спешила уходить. Она недовольно посмотрела на Джулию Бортэ и поинтересовалась:

— Вся ночь впереди, а Джу уже намылилась домой?

— Ага. Я устала.

— Эх, и где моя старая добрая Джу? Ладно я раньше закрывала глаза на твои ночные «провожалки» с теми мальчиками, но сейчас…

— А что сейчас?

— А сейчас ты слишком весёлая, кто-то же должен испортить тебе настроение, ха-ха. Так что давай вместе пойдём.

— Мы и так уже ходим чуть ли не каждый раз: и в прошлый, и в позапрошлый, и в поза-позапрошлый, и…

— Так это же здорово! Пошли, — схватив Джулию Бортэ под руку, Риа потащила её вперёд. — Вся ночь…

— НИКАКОЙ «ВСЕЙ НОЧИ», — тут же перебила та её. — У меня завтра учёба!

— У меня тоже, и что? Как сказал мудрец: «На%^&*эту учёбу!»

— Ни один мудрец такого не скажет! Не тяни, кх, — освободив свою руку и подняв высоко подбородок, Джулия Бортэ дернула вверх воротничок своей куртки. Выказав всем своим видом позицию «доминирующего человека» она сказала. — Ладно, идём вместе, но…

— Что «но»?!

— НИКАКИХ «ВСЕХ НОЧЕЙ». Пошли, — теперь Джулия Бортэ вцепилась и потянула Рию за руку.

— Только не это…За что ты так со мной?! И вообще, мне в другую сторону!

— Ха, нужно было раньше об этом думать.

Крепко вцепившись в руку Рии, Джулия Бортэ протянула её добрые полкилометра, прежде чем та пошла нормальным шагом.

— Раз так, — недовольно сообщила Рия, успокоившись, — буду ночевать у тебя!

— Сдалась ты мне.

— Эй…

— Нет.

— Джу…

— Нет.

— …Ну пожалуйста…

— Ладно! Но смотри мне! И не строй свои щенячьи глазки. У тебя это плохо получается.

— Зае%*$! — довольно сказала Риа.

— Иди ты! — выругалась Джулия Бортэ. Однако внутри она и сама была не против: одной в последнее время было скучно.

— Хе-хе-хе… — Риа же в свою очередь самодовольно хихикала. Ну что за Лиса Алиса? В любом случае, это будет не первый раз, когда она останется на ночь у Джулии Бортэ. Им не привыкать.

— Знаешь, Джу, — сказала Риа практически у самого дома, — ты как Снежная Королева.

— Что это на тебя нашло?

— Ничего. Дело в тебе!

— И что же со мной не так? — две узенькие щели уставились на Рию.

— Дело в том, что кое-кто… А именно один маленький злобный волшебник… А точнее ты, Джу, очень и очень холодно ко мне относишься! — сказала та глядя прямо в глаза собеседнице, а чуть погодя издала громкий смех.

— Неудивительно! Потому что ты дура, Риа. ДУРА. Когда в следующий раз придёшь ко мне под утро, оставлю спать на улице!

— Ты хуже моей матери!

— У тебя нет матери!

— У тебя тоже!

— Ничья.

— То-то же!

◊ ◊ ◊

«И зачем я слежу за этим?! И что он имел в виду, говоря, что «проиграю», если буду раскрыт?!»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 226. К истокам (часть 2)
Глава 225. К истокам (часть 1)
Глава 224. Гауф
Глава 223. Самое ужасное восстание
Глава 222. «М»
Глава 221. Индуктивных дел мастер
Глава 220. Очнись
Глава 219. Тонкая работа
Глава 218. Другого выхода нет
Глава 217. Ночной жнец (часть 7)
Глава 216. Ночной жнец (часть 6)
Глава 215. Ночной жнец (часть 5)
Глава 214. Ночной жнец (часть 4)
Глава 213. Ночной жнец (часть 3)
Глава 212. Ночной жнец (часть 2)
Глава 211. Ночной жнец (часть 1)
Глава 210. Как всегда
Глава 209. Головная боль
Глава 208. Выжать всё!
Глава 207. Реган О'Лири
Глава 206. Не стоит думать, что всё так просто (часть 2)
Глава 205. Не стоит думать, что всё так просто (часть 1)
Глава 204. «Высшая магия воды» (часть 2)
Глава 203. «Высшая магия воды» (часть 1)
Глава 202. Лилит Бортэ
Глава 201. Легко и непринуждённо (часть 2)
Глава 200. Легко и непринуждённо (часть 1)
Глава 199. Пять Мировых…
Глава 198. Хэй
Глава 188.197
Глава 187. Игры с огнём (часть 3)
Глава 186. Игры с огнём (часть 2)
Глава 185. Игры с огнём (часть 1)
Глава 183. Хорошее настроение (часть 2)
Глава 182. Хорошее настроение (часть 1)
Глава 181. Не в себе (часть 40)
Глава 180. Не в себе (часть 39)
Глава 179. Не в себе (часть 38)
Глава 178. Не в себе (часть 37)
Глава 177. Не в себе (часть 36)
Глава 176. Не в себе (часть 35)
Глава 175. Не в себе (часть 34)
Глава 174. Не в себе (часть 33)
Глава 173. Не в себе (часть 32)
Глава 172. Не в себе (часть 31)
Глава 171. Не в себе (часть 30)
Глава 170. Не в себе (часть 29)
Глава 169. Не в себе (часть 28)
Глава 168. Не в себе (часть 27)
Глава 167. Не в себе (часть 26)
Глава 166. Не в себе (часть 25)
Глава 165. Не в себе (часть 24)
Глава 164. Не в себе (часть 23)
Глава 163. Не в себе (часть 22)
Глава 162. Не в себе (часть 21)
Глава 161. Не в себе (часть 20)
Глава 160. Не в себе (часть 19)
Глава 159. Не в себе (часть 18)
Глава 158. Не в себе (часть 17)
Глава 157. Не в себе (часть 16)
Глава 156. Не в себе (часть 15)
Глава 155. Не в себе (часть 14)
Глава 154. Не в себе (часть 13)
Глава 153. Не в себе (часть 12)
Глава 152. Не в себе (часть 11)
Глава 151. Не в себе (часть 10)
Глава 150. Не в себе (часть 9)
Глава 149. Не в себе (часть 8)
Глава 148. Не в себе (часть 7)
Глава 147. Не в себе (часть 6)
Глава 146. Не в себе (часть 5)
Глава 145. Не в себе (часть 4)
Глава 144. Не в себе (часть 3)
Глава 143. Не в себе (часть 2)
Глава 142. Не в себе (часть 1)
Глава 141. Забывчивость (часть 4)
Глава 140. Забывчивость (часть 3)
Глава 139. Забывчивость (часть 2)
Глава 138. Забывчивость (часть 1)
Глава 137. Неизбежное (часть 9)
Глава 136. Неизбежное (часть 8)
Глава 135. Неизбежное (часть 7)
Глава 134. Неизбежное (часть 6)
Глава 132. Неизбежное (часть 4)
Глава 131. Неизбежное (часть 3)
Глава 130. Неизбежное (часть 2)
Глава 129. Неизбежное (часть 1)
Глава 128. Отложить неизбежное (v.01)– стихотворное необязательное дополнение
Глава 128. Отложить неизбежное (часть 3)
Глава 127. Отложить неизбежное (часть 2)
Глава 126. Отложить неизбежное (часть 1)
Глава 125. Пару слов о Джулии (часть 3)
Глава 124. Пару слов о Джулии (часть 2)
Глава 123. Пару слов о Джулии (часть 1)
Глава 122. Подготовка (часть 8)
Глава 121. Подготовка (часть 7)
Глава 120. Подготовка (часть 6)
Глава 119. Подготовка (часть 5)
Глава 118. Подготовка (часть 4)
Глава 117. Подготовка (часть 3)
Глава 115. Подготовка (часть 1)
Глава 114. Начало конфронтации (часть 10)
Глава 113. Начало конфронтации (часть 9)
Глава 112. Начало конфронтации (часть 8)
Глава 111. Начало конфронтации (часть 7)
Глава 110. Начало конфронтации (часть 6)
Глава 109. Начало конфронтации (часть 5)
Глава 108. Начало конфронтации (часть 4)
Глава 107. Начало конфронтации (часть 3)
Глава 106. Начало конфронтации (часть 2)
Глава 105. Начало конфронтации (часть 1)
Глава 104. Потрёпанный "жизнью" (часть 2)
Глава 103. Потрёпанный "жизнью" (часть 1)
Глава 102. Напутствия (часть 3)
Глава 101. Напутствия (часть 2)
Глава 100. Напутствия (часть 1)
Глава 99. Небольшое путешествие (часть 12)
Глава 98. Небольшое путешествие (часть 11)
Глава 97. Небольшое путешествие (часть 10)
Глава 96. Небольшое путешествие (часть 9)
Глава 95. Небольшое путешествие (часть 8)
Глава 93. Небольшое путешествие (часть 6)
Глава 92. Небольшое путешествие (часть 5)
Глава 91. Небольшое путешествие (часть 4)
Глава 90. Небольшое путешествие (часть 3)
Глава 89. Небольшое путешествие (часть 2)
Глава 88. Небольшое путешествие (часть 1)
Глава 78.87 + Эпилог
Глава 67.77
Глава 56.66
Глава 45.55
Глава 34.44
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23.33
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12.22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.11
Chapter 2
Chapter 1
Пролог
Воспоминая (часть II)
Эпилог
Пролог
Воспоминания (часть I)
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.