/ 
Слэм Глава 160. Не в себе (часть 19)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/SLM.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BB%D1%8D%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20159.%20%D0%9D%D0%B5%20%D0%B2%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%28%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2018%29/6305621/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BB%D1%8D%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20161.%20%D0%9D%D0%B5%20%D0%B2%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%28%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2020%29/6305623/

Слэм Глава 160. Не в себе (часть 19)

Глава 160. Не в себе (часть 19)

Середина декабря 2218 года. Будний день. Вена (Австрия).

— Вот же гадство! — выругалась девушка, оторвавшись от каких-то документов.

— Что-то случилось, мисс Лири?

— Нет, ничего.

— Уверены? В последнее время вы выглядите растрёпанной и неуклюжей. Плохо спите по ночам?

Вопрос Ирвина Маха — нового начальника Мишель Лири — был слегка внезапным. Прошли уже около двух месяцев, как она устроилась работать в центральный штаб Международной Комиссии по вопросу пропажи тел из моргов. За это время она успела смириться со своей участью и даже втянуться в новые обязанности, которые, к слову, с каждым днём нравились ей всё больше и больше. Обычно Мишель Лири сама проводила расследования, собирала информацию и допрашивала подозреваемых — всё это с последующим составлением подробных отчётов. Труды своей работы она передавала начальству или другим вышестоящим лицам. Сейчас же она оказалась в шкуре последних и на себе ощутила каково это — быть центром, а не звеном. Каждый день в их маленький штаб поступало огромное количество отчётов с результатами расследований разных групп волшебников по всему миру. Одни отчёты были незначительными, как например: «…В ходе расследования группа наткнулась на опасных преступников… Были разрушены: 5 жилых домов, 3 торговых центра, 23 флайма, повреждена инфраструктура города… Городские власти согласны оплатить половину от нанесённого ущерба, оставшаяся сумма — на рассмотрение в Организацию по сотрудничеству стран (ОСС)…»

Но поступали и другие, более важные отчёты. В них описывались стычки с неизвестными людьми, предположительно имеющими связь с пропажей тел из моргов. Однако такая информация проскальзывала очень редко. Да и трудно было говорить наверняка, имеют ли те «неизвестные люди» отношение к трупам или всё же нет: одни были ликвидированы ещё при захвате, другие — лгали, а оставшиеся были просто дурачками: ни бэ, ни мэ, ни кукареку! Иной раз Мишель Лири жалела, что не могла самолично участвовать в допросах. Правда, на конечный результат её присутствие вряд ли бы повлияло. Способов узнать истину хватает и без неё: от доброго слова, до грубого крика; от простой иглы, до сложной конструкции; и наконец-то от смертельной магии, до магии, которая заставит желать смерти.

— Так что? — уточнил Ирвин Мах. — Или вы опять не в духе отвечать?

— Не опять, а снова, — съязвила Мишель Лири. — Я же сказала — ничего не случилось.

Ирвин Мах вздохнул. Тихо и не наигранно. Схожий разговор со своей коллегой он начинал уже не первый раз, и каждый раз она вставала на дыбы. Работая с Мишель Лири он понял две вещи: во-первых, она тяжёлый человек. Во-вторых, если она не в настроении — она ужасный человек.

Набравшись смелости — той смелости, когда человеку приходится выпить болотной воды — Ирвин Мах заговорил:

— Инициатива, мисс Лири, это хорошо, но если вы продолжите приходить на работу неработоспособной…

— В смысле Н.Е.Р.А.Б.О.Т.О.С.П.О.С.О.Б.Н.А.Я?!! Я?! Да я…

— Не перебивайте…

— Кто бы говорил о перебивании…

— Мисс Лири…

— Я уже тыщу лет «мисс Лири»!

— Это вряд ли… И раз уж я старше, может, всё-таки, не будете перебивать?

Мишель Лири передёрнуло от злости, но она промолчала.

«Сидела спокойно! Никого не трогала! Берут и цепляются на ровном месте!»

Девушка просто кипела. Особенно её раздражало, что некоторые сотрудники находили их перепалку чем-то забавным. А так как схожие разногласия с Ирвином Махом были у неё относительно часто, оставалось удивлять, что никто ещё не додумался принести попкорн. Но самым противным было то, что Ирвин Мах знал о её раздражении и специально устраивал это «представление». Вероятно, пытался ставить её таким образом на место. Иногда получалось, иногда нет.

Словестная перепалка длилась недолго.

— Внерабочее время — что хочу, то и делаю, начальничек!

Это был основной довод девушки на тему её «неработоспособности». Вообще, слово «неработоспособность» её сильно бесило. Хотя… если задуматься, Мишель Лири бесило слишком много вещей, чтобы начинать искать в этом хоть какую-то закономерность.

— Повторю, — спокойно парировал Ирвин Мах, — из-за недосыпа вы слишком нервны и агрессивны, да, это нормально…

— Вот видишь!

— Не перебивайте. Я недоговорил. Быть из-за недосыпа нервным — может и нормально, но приходить таким на работу — нет!

— Мне просто нужен кофе, — предвидя возможный проигрыш, девушка просто пожала плечами, а затем ещё и добавила с упрёком. — Лучше бы сразу молча принёс чашечку, без крика и шума. Я бы сказала спасибо, и все бы занялись своими делами, хм.

Просто невероятная наглость. Ирвин Мах был старше и, возможно, намного, пусть и выглядел молодо. Интересно, думал ли он о чём-то наподобие: «Почему я её терплю?» — или нет?

Ответ на этот вопрос останется в закромах его сознания. Тем более какого-то явного унижения или оскорбления по отношению друг к другу они не проявляли. Всё остальное — просто рабочие моменты, однако это не отменяло того факта, что Ирвин Мах был главным и его стоило слушаться. Его должность не являлась фикцией и получил он ее не по блату: мужчина полностью соответствовал необходимым компетенциям. Поэтому если он что-то и делал, то делал это неспроста. Он не стал бы шевелить осиное гнездо без явной на то причины.

— Кофе? — переспросил он. — Нет, кофе я вам не принесу. Его можете взять и сами. Вопрос в другом, вы помните, какую должность здесь занимаете?

— Я? — «удивилась» Мишель Лири. — Бумаги разгребаю.

— Это не должность… и это не так.

— Тогда не знаю. Помогаю тебе с чем-то там.

— Уже лучше. Раз забыли, я вам напомню. Вы ответственны за оценку и работу с новыми кадрами.

— И чт…

«…что с того?!» — недоговорила девушка. Она явно что-то вспомнила.

— ...Сегодня… да? — неуклюже уточнила она.

— Да.

Мишель Лири посмотрела на часы, кивнула и сказала:

— О, времени ещё много.

— Много? Вас ждут уже… — Ирвин Мах манерно повторил её недавнее действие, — …так… один час и… двенадцать минут. Что скажете?

— Я просто забыла выпить кофе… — только и ответила девушка.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 226. К истокам (часть 2)
Глава 225. К истокам (часть 1)
Глава 224. Гауф
Глава 223. Самое ужасное восстание
Глава 222. «М»
Глава 221. Индуктивных дел мастер
Глава 220. Очнись
Глава 219. Тонкая работа
Глава 218. Другого выхода нет
Глава 217. Ночной жнец (часть 7)
Глава 216. Ночной жнец (часть 6)
Глава 215. Ночной жнец (часть 5)
Глава 214. Ночной жнец (часть 4)
Глава 213. Ночной жнец (часть 3)
Глава 212. Ночной жнец (часть 2)
Глава 211. Ночной жнец (часть 1)
Глава 210. Как всегда
Глава 209. Головная боль
Глава 208. Выжать всё!
Глава 207. Реган О'Лири
Глава 206. Не стоит думать, что всё так просто (часть 2)
Глава 205. Не стоит думать, что всё так просто (часть 1)
Глава 204. «Высшая магия воды» (часть 2)
Глава 203. «Высшая магия воды» (часть 1)
Глава 202. Лилит Бортэ
Глава 201. Легко и непринуждённо (часть 2)
Глава 200. Легко и непринуждённо (часть 1)
Глава 199. Пять Мировых…
Глава 198. Хэй
Глава 188.197
Глава 187. Игры с огнём (часть 3)
Глава 186. Игры с огнём (часть 2)
Глава 185. Игры с огнём (часть 1)
Глава 183. Хорошее настроение (часть 2)
Глава 182. Хорошее настроение (часть 1)
Глава 181. Не в себе (часть 40)
Глава 180. Не в себе (часть 39)
Глава 179. Не в себе (часть 38)
Глава 178. Не в себе (часть 37)
Глава 177. Не в себе (часть 36)
Глава 176. Не в себе (часть 35)
Глава 175. Не в себе (часть 34)
Глава 174. Не в себе (часть 33)
Глава 173. Не в себе (часть 32)
Глава 172. Не в себе (часть 31)
Глава 171. Не в себе (часть 30)
Глава 170. Не в себе (часть 29)
Глава 169. Не в себе (часть 28)
Глава 168. Не в себе (часть 27)
Глава 167. Не в себе (часть 26)
Глава 166. Не в себе (часть 25)
Глава 165. Не в себе (часть 24)
Глава 164. Не в себе (часть 23)
Глава 163. Не в себе (часть 22)
Глава 162. Не в себе (часть 21)
Глава 161. Не в себе (часть 20)
Глава 160. Не в себе (часть 19)
Глава 159. Не в себе (часть 18)
Глава 158. Не в себе (часть 17)
Глава 157. Не в себе (часть 16)
Глава 156. Не в себе (часть 15)
Глава 155. Не в себе (часть 14)
Глава 154. Не в себе (часть 13)
Глава 153. Не в себе (часть 12)
Глава 152. Не в себе (часть 11)
Глава 151. Не в себе (часть 10)
Глава 150. Не в себе (часть 9)
Глава 149. Не в себе (часть 8)
Глава 148. Не в себе (часть 7)
Глава 147. Не в себе (часть 6)
Глава 146. Не в себе (часть 5)
Глава 145. Не в себе (часть 4)
Глава 144. Не в себе (часть 3)
Глава 143. Не в себе (часть 2)
Глава 142. Не в себе (часть 1)
Глава 141. Забывчивость (часть 4)
Глава 140. Забывчивость (часть 3)
Глава 139. Забывчивость (часть 2)
Глава 138. Забывчивость (часть 1)
Глава 137. Неизбежное (часть 9)
Глава 136. Неизбежное (часть 8)
Глава 135. Неизбежное (часть 7)
Глава 134. Неизбежное (часть 6)
Глава 132. Неизбежное (часть 4)
Глава 131. Неизбежное (часть 3)
Глава 130. Неизбежное (часть 2)
Глава 129. Неизбежное (часть 1)
Глава 128. Отложить неизбежное (v.01)– стихотворное необязательное дополнение
Глава 128. Отложить неизбежное (часть 3)
Глава 127. Отложить неизбежное (часть 2)
Глава 126. Отложить неизбежное (часть 1)
Глава 125. Пару слов о Джулии (часть 3)
Глава 124. Пару слов о Джулии (часть 2)
Глава 123. Пару слов о Джулии (часть 1)
Глава 122. Подготовка (часть 8)
Глава 121. Подготовка (часть 7)
Глава 120. Подготовка (часть 6)
Глава 119. Подготовка (часть 5)
Глава 118. Подготовка (часть 4)
Глава 117. Подготовка (часть 3)
Глава 115. Подготовка (часть 1)
Глава 114. Начало конфронтации (часть 10)
Глава 113. Начало конфронтации (часть 9)
Глава 112. Начало конфронтации (часть 8)
Глава 111. Начало конфронтации (часть 7)
Глава 110. Начало конфронтации (часть 6)
Глава 109. Начало конфронтации (часть 5)
Глава 108. Начало конфронтации (часть 4)
Глава 107. Начало конфронтации (часть 3)
Глава 106. Начало конфронтации (часть 2)
Глава 105. Начало конфронтации (часть 1)
Глава 104. Потрёпанный "жизнью" (часть 2)
Глава 103. Потрёпанный "жизнью" (часть 1)
Глава 102. Напутствия (часть 3)
Глава 101. Напутствия (часть 2)
Глава 100. Напутствия (часть 1)
Глава 99. Небольшое путешествие (часть 12)
Глава 98. Небольшое путешествие (часть 11)
Глава 97. Небольшое путешествие (часть 10)
Глава 96. Небольшое путешествие (часть 9)
Глава 95. Небольшое путешествие (часть 8)
Глава 93. Небольшое путешествие (часть 6)
Глава 92. Небольшое путешествие (часть 5)
Глава 91. Небольшое путешествие (часть 4)
Глава 90. Небольшое путешествие (часть 3)
Глава 89. Небольшое путешествие (часть 2)
Глава 88. Небольшое путешествие (часть 1)
Глава 78.87 + Эпилог
Глава 67.77
Глава 56.66
Глава 45.55
Глава 34.44
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23.33
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12.22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.11
Chapter 2
Chapter 1
Пролог
Воспоминая (часть II)
Эпилог
Пролог
Воспоминания (часть I)
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.