/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 80. Удаление Гу (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2080.%20%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D1%83%20%281%29/8707102/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2080.%20%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D1%83%20%283%29/8773103/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 80. Удаление Гу (2)

Удаление Гу (2).

Ду Сяо Ли увидела, как в руке появился Гу. На этой стадии удаление Гу можно считать наполовину завершенным!

Хань Мин Цзе и другие все это время наблюдали за состоянием вдовствующей Великой императрицы. Увидев, как ее рука раздулась от Гу, они практически затаили дыхание.

Гу медленно двигался, испытывая терпение всех присутствующих в комнате. Ду Сяо Ли все это время смотрела на Гу, и когда он почти достиг запястья, она сказала: “Ся Юань, кинжал".

Кинжал был принесен. Взяв его, Ду Сяо Ли слегка разрезала поперек запястье вдовствующей Великой императрицы. Немедленно потекла свежая кровь.

“Номер пять”, - Ду Сяо Ли вернула кинжал Ся Юань. В ее руки тут же вложили серебряную иглу. Она взяла иглу и ввела ее в точку возле запястья, и вытекающая кровь мгновенно прекратила течь.

Увидев, как Ду Сяо Ли вот так остановила кровь, глаза Ху И Цзяня загорелись. Затем, увидев спокойный и невозмутимый вид девочки, он с улыбкой кивнул головой.

“Это существо выходит наружу”, - Ню Цзин и другие присутствующие, которые не отвлекались от созерцания процесса ни на секунду, тихо заговорили, когда увидели, что Гу уже движется к разрезу.

Ду Сяо Ли достала мешочек с белым порошком, испускающим слабый нежный аромат, и, используя свой ноготь, зачерпнула немного и насыпала рядом с порезом. Гу, по-видимому, очень понравился этот запах, потому что его миграция в сторону разреза ускорилась. В конце концов, он постепенно обнажил свое жирное тело.

Хотя Гу только что вышел из тела и двигался вокруг пореза, он, однако, совсем не испачкался в крови, и выглядел как прозрачная куколка цикады.

Ду Сяо Ли использовала зажим, чтобы схватить Гу и поместить его в подготовленный таз. После этого, используя ватный тампон, смоченный в крепком спирте, она тщательно стерла только что насыпанный лекарственный порошок. Затем она обработала порез и, перевязав его, наконец-то удалила все иглы из руки вдовствующей Великой императрицы.

” Хуу ... - когда Ду Сяо Ли закончила это делать, ее напряженное тело наконец расслабилось. - “Бабушка Хань, Гу уже удален”.

После того, как Гу покинул ее тело, болезненное выражение лица вдовствующей Великой императрицы, наконец, смягчилось. Увидев Ду Сяо Ли, всю покрытую потом, она сказала: “Ты хорошо поработала, дитя мое".

“ Бабушка Хань, после того, как вы примете это лекарство, с вами все будет в порядке”, - сказала Ду Сяо Ли, а затем повернулась, чтобы посмотреть на Ся Юань. Ся Юань открыла контейнер, достала маленькую таблетку и передала ее вдовствующей Великой императрице.

Когда Фан Нуоэр увидела, что маленькая таблетка переместилась в руку вдовствующей Великой императрицы, уголок ее рта медленно приподнялся. Как только старушка съест это, Ду Сяо Ли будет обречена!

“Госпожа, как только вы съедите это, вы снова будете здоровы!” - Мэн Гу принесла чашку воды вдовствующей Великой императрице.

“Да”, - вдовствующая Великая императрица, только что испытавшая муки, была не в силах много говорить. Она слегка кивнула головой и с помощью Мэн Гу приняла таблетку.

Сделано!

Фан Нуоэр с тревогой посмотрела на вдовствующую Великую императрицу. Увидев, как та проглотила лекарство, она облегченно вздохнула и спросила, притворяясь обеспокоенной: “Вдовствующая Великая императрица, как вы себя сейчас чувствуете?”

”Уже намного лучше", - ответила вдовствующая Великая императрица, но как только она это сказала, то внезапно схватилась за грудь и начала судорожно хватать ртом воздух.

“Бабушка, бабушка, что случилось?”

“Госпожа?”

“Что такое?”

Увидев вдовствующую Великую императрицу в таком состоянии, все в комнате запаниковали, все столпились вокруг ее дивана.

“Вдовствующая Великая императрица, что случилось?” – закричала Фан Нуоэр.

“Я, я чувствую… мне больно во всем теле!” Вдовствующая Великая императрица с большим усилием произнесла: “Ууу...”

“Маленькая сестра, что ты дала вдовствующей Великой императрице! Почему ей так больно?- Фан Нуоэр набросилась на девочку, а затем схватила вдовствующую Великую императрицу за руку, притворяясь, что щупает пульс, прежде чем закричать. - Порошок, пожирающий кости! Маленькая сестра, почему ты дала это вдовствующей Великой императрице?!”

“Порошок, пожирающий кости!?”

Услышав слова Фан Нуоэр, все в шоке вскрикнули. Хань Мин Цзе набросился на девочку: “Ду Сяо Ли, зачем ты отравила императорскую бабушку?! Если ты не сможешь объяснить причину, император оторвет тебе голову!”

Прежде чем Ду Сяо Ли успела что-либо сказать, Хань Мин И подошел к ней и схватил ее за руку: “Сяо Ли никогда не сделала бы ничего подобного”.

” Я верю в младшую невестку,- эхом отозвалась Хань Мин Юань. - Ваше величество, этому должно быть объяснение”.

Бай Нин Юань глядел на положение вдовствующей Великой императрицы, сдерживая улыбку в уголках рта. Он стоял в стороне, не говоря ни слова.

“Тогда, маленькая сестра, пожалуйста, объясни, почему ты дала вдовствующей Великой императрице порошок, пожирающий кости?” - громко спросила Фан Нуоэр.

Ду Сяо Ли посмотрела на Хань Мин И, а затем на выражение лица Фан Нуоэр и сказала: “Ваше величество, это не порошок, пожирающий кости, посмотрите”.

Ее спокойный тон заставил всех присутствующих сразу успокоиться и проследить за ее взглядом в сторону вдовствующей Великой императрицы. Лицо старушки покраснело, она задрожала всем телом. А после этого выплюнула полный рот крови.

“Императорская бабушка!”

“Госпожа!”

“Вдовствующая Великая императрица!”

“Кхе-кхе.........” Вдовствующая Великая императрица одной рукой схватила за руку Мэн Гу, а другой махнула в сторону паникующей толпы, показывая, что с ней все в порядке.

Ду Сяо Ли принесла воду, которую подготовила Ся Юань, подождала, пока дыхание вдовствующей Великой императрицы успокоится, прежде чем передать ей воду, сказав: “Бабушка Хань, вот, прополощите рот”.

Вдовствующая Великая императрица отхлебнула воды и несколько раз прополоскала рот, прежде чем выплюнуть ее в таз.

“Императорская бабушка, как ты?” - обеспокоенно спросил Хань Мин Цзе.

“Гораздо лучше”, - вдовствующая Великая императрица взяла платок и вытерла уголок рта.

“Выплюнув этот полный рот крови, я почувствовала, что мое тело немного расслабляется. Предыдущее удушающее и тошнотворное ощущение тоже прошло, и в груди больше не тесно”.

Услышав слова вдовствующей Великой императрицы, Хань Мин Цзе и все остальные расслабились. Фан Нуоэр несколько растерянно наблюдала за происходящим перед ней, подсознательно высказывая свои внутренние сомнения: “Неужели вдовствующая Великая императрица поглотила порошок, пожирающий кости?”

“Какой порошок, пожирающий кости? Я только что дала вдовствующей Великой императрице лекарство, чтобы очистить ее тело от остатков деятельности Гу. Поскольку Гу находился в организме слишком долго, если организм не очистить, это повлияет на выздоровление. Бабушка Хань чувствует, что ее тело теперь обновлено! Учитель, почему бы вам также не пощупать пульс бабушки Хань”, - объяснила Ду Сяо Ли, а затем встала и повернулась к Ху И Цзяню.

Ху И Цзянь наблюдал за реакцией каждого со стороны. Услышав слова Ду Сяо Ли, он погладил свою белую бороду и сказал: “Да, я посмотрю”.

С этими словами Ху И Цзянь подошел к креслу и сел, потянувшись к руке вдовствующей Великой императрицы.

Все затаили дыхание и наблюдали.

“Учитель, как дела?” - когда Ху И Цзянь более или менее закончил осмотр, Фан Нуоэр первой открыла рот.

Ху И Цзянь встал и сказал: “У вдовствующей Великой императрицы в теле нет никаких признаков яда. Напротив, ее пульс гораздо стабильнее, чем раньше. Все предыдущие симптомы, вроде боли в груди, должны исчезнуть. Похоже, этот Гу был полностью удален".

Услышав слова Ху И Цзяня, Хань Мин Цзе и остальные, наконец, расслабились по-настоящему. Раз он сказал, что все в порядке, значит, никаких проблем нет!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.