/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 15 – Жадная девчонка
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2014%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%20%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%8C%D0%B5%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D1%8D%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BC/6219360/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6219362/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 15 – Жадная девчонка

Ду Сю Хэн мог потерять сознание от боли в любую секунду. Он не отреагировал даже тогда, когда увидел, как Ду Сяо Ли заносит над ним нож. Как только мысль о том, что сейчас ему отрежут ногу, пронеслась в его голове, лезвие уже опустилось.

Нож был очень острым, его заточили недавно. Ловким движением Ду Сяо Ли сделала небольшой надрез в области укуса. Бросив нож на пол, она склонилась над раной и начала высасывать яд.

- Сестренка, что ты... - Ду Сю Хэн хотел остановить ее, но, к сожалению, у него совсем не осталось сил.

Она сделала глоток и сплюнула. Поначалу кровь была черной, но потом начала постепенно светлеть, пока не стала, как и полагается, красной. Только тогда Ду Сяо Ли остановилась. Заметив, что опухоль на его ноге уже наполовину спала, она наконец-то расслабилась:

- Старший брат, не беспокойся, все будет хорошо. Позже, я приготовлю для тебя мазь из лекарственных трав, и ты обязательно поправишься.

Буквально сегодня ей удалось раздобыть в горах все необходимые для этого ингредиенты. Она тут же встала и вышла из комнаты. Взяв травы и хорошенько промыв их чистой водой, она нашла толстую ветку и обернула ее куском ткани, после чего с ее помощью размолола сложенные в миску травы. Затем она вернулась в комнату брата и нанесла полученную мазь на рану.

- Ах-х... - болезненно вздрогнул Ду Сю Хэн.

- Мазь немного жжется, но зато она очень эффективная. Потерпи чуть-чуть и отек совсем спадет, - принялась утешать Ду Сю Хэна Ду Сяо Ли, заметив его наполненный болью взгляд.

Закончив обрабатывать рану лекарством, она обмотала ногу куском ткани и сказала:

- Оставайся в комнате и отдыхай. А я ненадолго выйду на улицу.

С этими словами она подошла к кувшину с водой и использовала ковш, сделанный из тыквы-горлянки, чтобы набрать воды. Тщательно прополоскав рот несколько раз, она почувствовала, что ее онемевшая полость рта наконец-то вернула себе прежнюю чувствительность.

После этого она выбрала из корзины еще несколько лекарственных трав и приготовила из них суп, который разлила в две миски. Одну из них она отдала брату, а вторую выпила сама.

- Старший брат, этот суп поможет тебе вывести всю отраву из организма. Хоть я и избавила тебя от большей части яда, некоторая его часть все еще находится в твоем теле. Поэтому тебе просто необходимо выпить эту похлебку, - произнесла девочка, заметив, что Ду Сю Хэн даже не притронулся к лекарству.

Юноша посмотрел на Ду Сяо Ли и увидел беспокойство на ее лице. Он опустил голову и в один присест выпил лекарство. Он не стал задумываться над тем, врет ему она или нет.

После того, как Ду Сю Хэн выпил лекарство, девочка с довольным видом отправилась на кухню готовить лапшу. Поев, они сразу же легли спать.

Встав на следующий день, Ду Сяо Ли тут же отправилась проверять состояние брата. Обследовав рану, она с удовлетворением отметила, что опухоль спала, и наконец-то смогла полностью расслабиться. Девочка вновь нанесла мазь на место укуса, а затем вспомнила про змею, которую поймала прошлой ночью, и на ее лице расплылась холодная улыбка.

Вчера, после того как она позаботилась о ране Ду Сю Хэна, она заперла ее в корзине.

Ду Сяо Ли подняла камень с земли и осторожно приподняла крышку плетенной бамбуковой корзины, на дне которой клубком лежала виновница вчерашнего происшествия.   

- Не повезло тебе попасть в мои руки, - сказала Ду Сяо Ли, злобно пнув по корзине. Змея испугано зашипела, почувствовав исходящую от девочки опасность, и принялась метаться по дну.

- Пытаешься сбежать? От меня еще никто живым не уходил, - Ду Сяо Ли со всей силы ударила змею камнем. На этот раз она не стала проявлять милосердия, та умерла мгновенно.

Убедившись, что хладнокровная мертва, она схватила ее за голову и, держа перед собой, со смехом произнесла:

- Посмела укусить моего старшего брата, теперь смотри, как я порежу тебя на мелкие кусочки! Я вырву твой желчный пузырь и потушу твое мясо! Хм-м-м, а еще я хочу суп, так что будь так добра, накорми нас с братом сытно-сытно.

Восходящее солнце освещало ее улыбающееся лицо, словно оживляя это раннее утро. Ду Сю Хэн случайно увидел эту картину, когда хромая вышел во двор.

Как раз в тот момент, когда она собралась содрать со змеи кожу, снаружи раздался голос Лэн Эра:

- Ух ты, малышка змею поймала? Неужели сама?

Ду Сяо Ли выглянула во двор и увидела Ню Цзина и Хань Мин И, которого, как обычно, сопровождали двое телохранителей.

- Дедушка Ню, доброе утро! Снова идете в горы?

Ню Цзин кивнул и зашел внутрь:

- А что тут происходит?

- Вчера эта дрянь укусила старшего брата, из-за чего тот потерял много крови. Теперь она должна будет вернуть долг и накормить его, - ответила Ду Сяо Ли.

- Эта змея такая большая, как же ты ее поймала? - спросил Лэн Эр, подойдя поближе.

- Я убила ее… - закатила глаза Ду Сяо Ли: - Разве ты не видишь, что он дохлая?

- Э-э… - услышав презрение в словах Ду Сяо Ли, Лэн Эр с обидой посмотрел на Хань Мин И. Это все вина молодого господина. Ду Сяо Ли презирает его, а он же просто ей под горячую руку попался.

Ню Цзин посмотрел на змею:

- Эта змея действительно довольно большая. Вот бы сделать из нее настоечку! М-м-м, ляпота.

- Малышка, а не продашь ли ты нам эту змею? Мы отнесем ее домой и замаринуем в вине, - легкомысленно спросил Лэн Эр.

- Нет уж, она укусила моего старшего брата. Я должна ее съесть, только это способно заглушить мой гнев! Я смогу спать спокойно только тогда, когда мой братец отведает супа, который я приготовлю из этой гадины, - решительно отказала Ду Сяо Ли и покачала головой.

- Ух, какая злобная и мстительная девочка, - сказал Лэн Эр.

- Именно, поэтому будь осторожен и не обижай меня! И не обижай моего старшего брата, а иначе… - угрожающе ответила Ду Сяо Ли. Она была вовсе не против того, чтобы ее считали злобной и мстительной.

Кроме того, сейчас ей всего семь лет, никто не станет воспринимать ее слова всерьез.

Ду Сю Хэн вел себя очень странно. Все это время он стоял у двери и молча наблюдал за Ду Сяо Ли. Ню Цзин подошел к нему:

- Как ты себя чувствуешь? Позволь мне взглянуть на твою рану.

Ду Сю Хэн задрал правую штанину. Ню Цзин присел на корточки и увидел, что рана была кем-то очень хорошо обработана. И этот кто-то был очень опытен. Сняв повязку, он увидел, что на рану нанесено лекарство, специально предназначенное для лечения укусов змей. Он спокойно спросил:

- Малышкина работа?

Ду Сю Хэн кивнул.

- Ты отлично справилась, - доктор Ню вновь обмотал пострадавшую ногу тканью и встал: - Сяо Ли, у тебя настоящий дар! Ду Сю Хэн, тебе нужно отдыхать, возвращайся в комнату. А мы уже пойдем, пожалуй.

- Дедушка Ню, когда вы вернетесь? Я собираюсь потушить немного змеиного мяса с вином, не хотите попробовать? - с улыбкой спросила девочка, доставая кувшин со спиртным.

- Конечно же, хочу. Тебе следует оставить мне долю, - весело ответил Ню Цзин.

- Я тоже хочу попробовать, - быстро добавил Лэн Эр.

Ду Сяо Ли поставила кувшин с вином на землю:

- Без проблем, одна порция - сто медных монет, и я не собираюсь с вами торговаться.

- Что? Почему это я должен за это платить? - удивился Лэн Эр. - С доктора Ню ты же денег не требуешь!

- Дедушка Ню - друг нашей семьи. Конечно, ему не нужно платить. А вы мне никто и звать вас никак, поэтому если хочешь есть мою стряпню - плати. Утром - деньги, вечером - мясо, - сказала, довольная собой, Ду Сяо Ли.

- А вдруг оно вообще несъедобно будет! - возмутился Лэн Эр.

- Тогда не ешь, я тебя не заставляю. Однако если ты не заплатишь сейчас, вечером цена увеличится в два раза! - злобно улыбнулась Ду Сяо Ли.

- Ах ты... - Лэн Эр принялся шарить по карманам в поисках мелочи, но так ничего и не нашел. Он с неохотой достал серебреную монету и пробурчал: - Сдачи не нужно.

- Я запишу это на твой счет! - вежливо проворковала Ду Сяо Ли. При виде серебра ее отношение к Лэн Эру сразу же изменилось.

- Вот же жадная девчонка, - пробормотал Лэн Эр, пораженный переменами в ее поведении.

- Когда у тебя есть деньги - это здорово. Пока у нас есть деньги, мы не умрем с голоду. А если у нас будет много денег, то старший брат сможет продолжить учебу. Возможно, мы даже новый дом построим. Вот почему нет ничего плохого в том, чтобы быть жадной девчонкой! - безразлично ответила Ду Сяо Ли.

Ду Сю Хэн стоял прислонившись к двери, услышав слова Ду Сяо Ли, он весь напрягся, а его взгляд потускнел.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.