/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2068%20%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B2%D0%BA%D0%B0%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%20%D0%9B%D1%8E%20%D0%A1%D1%8F%20%284%29/6796740/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2069.%20%D0%92%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2%20%D0%B2%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B5%20%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%281%29/6883517/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)

Помолвка Цзи Лю Ся (5).

Когда Юя Юань и Ин Гэ пришли, чтобы забрать посуду, они также принесли немного сырого мяса и положили его у этих печей.

“Сяо Ли, что это? Ты приглашаешь нас есть сырое мясо?” - Цзи Лю Фэн посмотрел на тонко нарезанное мясо и с любопытством спросил.

«Если я дам тебе поесть его сырым, ты действительно будешь есть?» - спросила Ду Сяо Ли.

«Это пустяки. В прошлом, когда я воевал, я ел даже корни деревьев!» - сказал Цзи Лю Фэн.

Ду Сяо Ли вспомнила ситуацию, в которой оказался Фэн Мин несколько лет назад. В то время они определенно должны были пережить много трудностей.

“Ты можешь есть, но принцесса и другие девушки не могут, - Ду Сяо Ли положила мясо на уже разогретый угольный гриль и сказала: - Сегодня вечером, помимо шведского стола, мы будем есть барбекю”.

«Это то самое барбекю, о котором ты упоминала?» - спросила Цзи Лю Ся, увидев, как Ду Сяо Ли возится с шампурами.

«Да, - Ду Сяо Ли время от времени поворачивала шампур, - Вкус мяса, приготовленного на гриле, отличается от жареного, вы сможете съесть его немного позже».

Очень скоро первая партия мяса была готова. Все с нетерпением начали дегустацию, и вскоре было объявлено, что мясо уже закончилось.

Однако, к счастью, пока Ду Сяо Ли готовила первую партию, Ся Юань и Ин Гэ также использовали два других гриля, чтобы тоже готовить мясо. Эти две дамочки, что касается кулинарии, очень хорошо восприняли личные учения Ду Сяо Ли. Хотя они готовили не так хорошо, как она, это все равно было очень вкусно.

Ближе к концу, когда все были в основном сыты, Цзи Лю Ся и остальные гости тоже попробовали жарить мясо. В первый раз дочь генерала мясо сожгла; во второй раз, под руководством Ду Сяо Ли, оно оказалось съедобным.

Фу Я Лань и остальные были намного искуснее, однако их контроль над огнем все еще не мог идти в ногу с умением Ду Сяо Ли.

Все жарили мясо до тех пор, пока луна не поднялась на середину неба, прежде чем, наконец, еда закончилась. Ду Сяо Ли велела слугам отправить всех гостей в поместье Ню Цзина, наблюдая, как они садятся в карету и уезжают. Вскоре после этого она послала Ся Юань и Ин Гэ следить за ними всю дорогу.

“Вау ... я так устала”.

Ду Сяо Ли помассировала свои несколько больные плечи и направилась обратно домой вместе с Ду Сю Хэ.

“Сегодня ты действительно устала”, - сказал Ду Сю Хэ, посмотрев на Ду Сяо Ли.

“На самом деле, все в порядке, если все счастливы”, - беззаботно сказала Ду Сяо Ли. «Сегодня я слышал, как Дин Уанг сказал, что в середине осени император хочет организовать большой банкет. Чиновники пятого ранга или выше и члены их семей должны будут принять участие», - передал Ду Сю Хэ новости, которые он услышал сегодня.

«Значит, нам тоже придется идти?» - спросила Ду Сяо Ли.

“Да, император упомянул, чтобы мы пришли”. Ду Сю Хэ также не знал, что планирует император. Так много людей должны были прийти, но почему он выбирал и их?

“А?” Ду Сяо Ли слегка покачала головой. Посещение такого банкета определенно позволит ей хорошенько понервничать!

“Я думаю, это, вероятно, потому, что банкет на этот раз также является праздничным банкетом для армии, а ты - невеста Дин Уанга. Вот почему он назвал нас по имени, чтобы мы пришли”, - догадался Ду Сю Хэ.

«Возможно».

Когда Лу Сяо Ли пришла во двор Нефритового бамбука, Ся Юань и Ин Гэ уже вернулись. Узнав, что Фу Я Лань и все девочки благополучно вернулись домой, Ду Сяо Ли, пошла принять ванну, готовясь лечь спать, но когда она вернулась в свою комнату после ванны, она снова обнаружила там дыхание второго человека.

«Старший брат И, почему ты не вернулся домой?” Ду Сяо Ли вышла на балкон. В кресле-качалке, стоявшей там в настоящее время, сидел Хань Мин И, который изначально должен был вернуться к себе.

«Я пришел повидаться с тобой», - Хань Мин И встал и подошел к Ду Сяо Ли. Увидев, что сегодня она одета в спальную одежду должным образом, он тихо заговорил.

«Разве мы не расстались совсем недавно?» - озадаченно спросила Ду Сяо Ли.

Хань Мин И потянул Ду Сяо Ли за руку, слегка разминая ее ладонь: “Я видел, как ты бегала сегодня весь день, и подумал, что ты, должно быть, очень устала”.

“Эх…”

Ду Сяо Ли посмотрела на Хань Мин И, чувствуя, как ее собственные больные мышцы под его умелым разминанием медленно расслабляются. Она почувствовала, как теплый поток воздуха вошел в ее тело из ее ладони. Усталость исчезала из всех мест, через которые он проходил.

Он использовал свою собственную внутреннюю энергию, чтобы устранить ее усталость!

Через некоторое время Хань Мин И, наконец, убрал руку и сказал: “Иди, отдохни. Я возвращаюсь к себе”.

«Да, спасибо тебе, старший брат И», - Ду Сяо Ли встала. Ее тело уже полностью расслабилось.

Если бы не было Хань Мин И, она позже сама активировала бы свою внутреннюю энергию, и также могла бы достичь такого результата, но Хань Мин И этого не знал, и, думая, что она устала, он даже специально прибежал, использовать свою внутреннюю энергию, чтобы устранить ее усталость. Думая об этом, она почувствовала легкую дрожь в своем сердце.

Хань Мин И протянул руку и ущипнул ее за лоснящуюся щеку: “Не нужно благодарить меня. Тогда я ухожу”.

Ду Сяо Ли кивнула и посмотрела, как он улетает со второго этажа. Вслед за его уходом из тени деревьев снизу вылетели две фигуры. Ду Сяо Ли узнала, что это были Лен И и Лен Эр.

«Дин Уанг такой милый», - Ся Юань и Ин Гэ вошли в комнату, с улыбкой глядя на Ду Сяо Ли.

“Верно, я даже не знала, что у холоднолицего Дин Уанга на самом деле есть такая нежная и внимательная сторона характера”, - начала поддразнивать Цяо Чжу.

Если говорить о том, кто больше всего знаком с людьми и делами столицы, это все еще была Цяо Чжу. Однако она действительно никогда раньше не видела Дин Уанга таким. Обычно он был холоден с людьми. Его тело постоянно излучало ауру "не приближайся".

“Это верно, однако, это к лучшему, что наш будущий хозяин готов быть добрым к нашей мисс!” - с улыбкой сказала Ин Гэ

Ду Сяо Ли также никогда не думала, что Хань Мин И сделает это. Она посмотрела на Ся Юань и сказала: “Хорошо, вы все, должно быть, устали, тогда идите и отдохните. Ся Юань и Ин Гэ, помогите Цяо Чжу справиться с усталостью”.

«Мы знаем мисс», - сказала Ся Юань, кивнув.

“Да, Цяо Чжу, ты ведь училась читать и писать вместе с Ся Юань и Ин Гэ. Как у тебя продвигаются дела? Завтра, поскольку у меня нет занятий, я буду спрашивать тебя”, - сказала Ду Сяо Ли.

«Хе-хе, мисс, теперь я знаю, как писать свое имя и имена всех вас!» - сказала Цяо Чжу.

“Природный талант Цяо Чжу очень хорош, и ее память также очень хороша. Все эти имена были выучены ею с одной попытки”, - похвалила Ся Юань.

“Тогда завтра мы все вместе посмотрим на ее результаты, - сказала Ду Сяо Ли. - Хорошо, вы мне здесь не нужны, идите и отдохните”.

«Да, мисс».

Ся Юань и остальные служанки ушли. Ду Сяо Ли подошла к кровати и села, потирая свою руку.

Она еще ощущала тепло Хань Мин И. Девочка тихо рассмеялась, затем отложила свои мысли и начала практиковать свою внутреннюю энергию.

Утром следующего дня Ду Сяо Ли вызвал Ду Юнь Хан. Она предполагала, почему ее позвали, но неожиданно, когда она вошла в его кабинет, то увидела, что Ду Ке Синь тоже была там.

“Отец, ты искал меня?” - Ду Сяо Ли взглянула на Ду Ке Синь и спросила.

“Да, сегодня я позвал вас обеих, потому что мне действительно есть что сказать”, - Ду Юнь Хан посмотрел на Ду Ке Синь и сказал Ду Сяо Ли. По его лицу нельзя было разглядеть радости.

«Что-то случилось?» - спросила Ду Ке Синь.

«Нет, - Ду Юнь Хан покачал головой и сказал: - Сегодня, после того, как утренний суд закончился, его величество вызвал меня и спросил кое-что о вас двоих».

Слова Ду Юнь Хана заставили Ду Ке Синь и Ду Сяо Ли вздрогнуть.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.