/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 63. Воссоединение (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2063.%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%282%29/6219437/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2063.%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%284%29/6270236/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 63. Воссоединение (3)

Воссоединение (3).

Как только Ду Сяо Ли вернулась, Сильвер и Голд подбежали к ней. Ин Гэ вышла из дома и, увидев Ду Сяо Ли, сказала: “Увидев, что волки поспешно выбежали из дома, я поняла, что мисс вернулась. Зачем хозяин искал мисс?”

“Ха, хорошая новость! - Настроение Ду Сяо Ли было прекрасным. Она наклонилась и похлопала Сильвера по спине, сказав: - Пойдем, я отведу вас всех прогуляться”.

Сказав это, она вышла через заднюю калитку с Сильвером и Голд, готовясь отправиться на прогулку за реку.

Ин Гэ, Ся Юань и Цяо Чжу последовали за ней. К этому времени на берегу уже была приготовлена небольшая лодка, и Сяо Ли и волки переправились на ней.

“Что случилось с мисс, раз она так счастлива?” - Ин Гэ посмотрела на внешность Ду Сяо Ли и потянула Ся Юань в сторону, чтобы спросить.

Ся Юань, видя, что Ду Сяо Ли, Сильвер и Голд уже отплыли далеко, сказала: “Только что Жэнь Уанг пришел разорвать помолвку с мисс!”

«Ее помолвка расторгнута, а она так счастлива? – удивилась Ин Гэ. - Подожди, это неправда, когда у мисс была помолвка?”

Ся Юань объяснила Ин Гэ все от начала до конца. После того, как Ин Гэ закончила слушать, она сказала: “Это действительно хорошо!”

“Правильно! Мисс уже думала о том, как разорвать эту помолвку. Теперь, когда принц пришел с этим сам, как может мисс не быть в хорошем настроении”, - сказала Ся Юань.

Увидев, что единственная лодка переправлена на другой берег Ду Сяо Ли, Цяо Чжу спросила: “Без лодки, как мы туда доберемся?”

Ся Юань и Ин Гэ захихикали, обе ухватились за руки Цяо Чжу и одновременно прыгнули, летя на другую сторону с девочкой на буксире.

Приземлившись, Цяо Чжу удивленно воскликнула: «Ой!»

Ду Сяо Ли, чувствуя, что у нее хорошее настроение, сказала: “Было бы здорово, если бы прямо сейчас можно было покататься на лошадях!”

Цок-цок-цок ...

Как только слова Ду Сяо Ли были произнесены, послышался стук лошадиных копыт. Ду Сяо Ли оглянулась, увидев двух лошадей, которые в данный момент бежали к ней. Те люди, что были на спинах лошадей, оказались Цзи Лю Фэном, который только вчера вернулся в столицу, и Цзи Лю Ся.

Лошади остановились перед Ду Сяо Ли. Цзи Лю Ся была одета в огненно-красную одежду для верховой езды, в то время как одежда Цзи Лю Фэна была белой, как снег.

«Брат, разве я не говорила, что мы сможем встретиться здесь с Сяо Ли?» - с гордостью сказала Цзи Лю Ся Цзи Лю Фэну.

Цзи Лю Фэн слез с лошади и посмотрел на Ду Сяо Ли: “Маленькая девочка, мы так долго не встречались, ты скучала по нам?”

«Молодой генерал, госпожа Цзи», - Ду Сяо Ли кивнула им обоим.

«Какой молодой генерал, называй меня просто старшим братом Лю Фэном, как в детстве. Лю Ся немного старше, чем ты, ты можешь просто называть ее старшей сестрой Лю Ся”, - сказал Цзи Лю Фэн. И тут он увидел бегущих вдалеке Сильвера и Голд.

«Сильвер уже так вырос? А другой волк тоже твой?»

«Это жена Сильвера, которую он привел сам, Голд. Я ращу ее уже больше года».

Сяо Ли посмотрела на Сильвера и ее глаза наполнились любовью.

“Сильвер, Голд, эта твоя любовь к деньгам все еще не изменилась!” - Цзи Лю Фэн рассмеялся, поддразнивая ее.

“Это мое пожизненное стремление, как оно может измениться!” - Ду Сяо Ли бросила недовольный взгляд на Цзи Лю Фэна.

В это время подбежал Сильвер. Очевидно, он все еще помнил Цзи Лю Фэна и, подбежав, прижался к нему и потерся о его ноги.

«Ха-ха, Сильвер, в прошлом ты всегда поворачивался ко мне своей задницей, а теперь, когда мы расстались, ты, наконец, понял, что скучаешь по мне?” Цзи Лю Фэн не ожидал, что на этот раз он сможет получить такую страстную реакцию от Сильвера.

«Старший брат уже знал Сильвера в прошлом?» - Цзи Лю Ся тоже слезла с лошади. Увидев Сильвера, она все еще немного испугалась.

«Да, в то время Сяо Ли только что его нашла. Когда она назвала его Сильвер, Лен Эр и я даже посмеивались над ней в течение долгого времени!” - объяснил Цзи Лю Фэн.

«Значит, вы с Сяо Ли уже были знакомы! - сказала Цзи Лю Ся несколько несчастно: - Не могу поверить! Я ведь рассказывала тебе, насколько интересной оказалась третья мисс семьи Ду!»

«Ха-ха, на самом деле, хотя ты и не знала ее, ты также контактировала с ней раньше. Этот горшок для горячего блюда, что находится нашем доме был выкован в том году кузнецом по ее просьбе. И горячая кастрюля, которая тебе так нравится, тоже была изобретена ею».

«В самом деле! Эта горячая кастрюля была изобретена тобой, Сяо Ли?» - Цзи Лю Ся выслушала и тут же удивленно посмотрела на Ду Сяо Ли.

“Кхе-кхе, можно считать, что да”, - Ду Сяо Ли потерла нос и не сказала, что в ее прошлой жизни повсюду были такие горячие кастрюли.

«Ах, не думал, что смогу снова встретиться с тобой. Твоя личность действительно резко изменилась, ты внезапно превратилась из деревенской девушки в дочь премьер-министра. Мы с Мин И оба были удивлены!” Даже сейчас, Цзи Лю Фэн все еще чувствовал себя несколько сбитым с толку. Когда он услышал об этом от Ню Цзина, он и Хань Мин И были по-настоящему потрясены.

“Возможно, это просто так называемые "дела мира, которые трудно предсказать".” - сказала Ду Сяо Ли.

«Честно говоря, я очень скучал по твоей стряпне, особенно когда был в военном лагере. Когда ты собираешься пригласить нас на ужин? Просто воспринимай это как благодарность нам за защиту страны и создание мирной обстановки, чтобы ты могла зарабатывать деньги, как насчет этого?» - смеясь, сказал Цзи Лю Фэн.

“Хорошо! Однако все равно нужно подождать некоторое время. Я только что прибыла в столицу, и у меня еще много дел. Когда все будет более или менее улажено, я пойду и приглашу вас всех, - сказала Ду Сяо Ли. - Да, а почему я вчера не видела Лен И и его братьев?”

«Их отправил на задание Хань Мин И, но они смогут вернуться очень скоро. Теперь, когда мы вернулись, если что, ты всегда можешь найти нас», - сказал Цзи Лю Фэн.

«Я знаю», - с улыбкой сказала Ду Сяо Ли.

«Ах, верно, не знаю кто, но кто-то распространил сплетни о том, что произошло на собрании позавчера. Все говорят, что ты бездарна и лишена добродетели. Я так и знала, что у Ду Ке Синь не было хорошего намерения , когда она пригласила тебя участвовать в собрании», - Цзи Лю Ся потянула Ду Сяо Ли за руку.

“Я понимаю, а также знаю причину, по которой она это делает. Она уже достигла своей цели, но это не слишком сильно влияет на меня”, - беззаботно сказала Ду Сяо Ли.

“И какова была ее цель?” - спросил Цзи Лю Фэн.

“Сегодня утром пришел Жэнь Уанг, чтобы разорвать свою помолвку со мной”, - небрежно сказала Ду Сяо Ли, как будто человек, с которым разорвали помолвку, был не ею.

«Ах, верно, теперь ты - официальная мисс Ду. Помолвка, которую даровала вдовствующая императрица, стала твоей», - Цзи Лю Ся внезапно пришла к осознанию.

«Что, он действительно посмел разорвать помолвку?! Я пойду урезоню его!» - сердито сказал Цзи Лю Фэн.

«Нет! Старший брат Лю Фэн, я сама надеялась, что он разорвет помолвку, из-за чего ты так глупо злишься?!» - Ду Сяо Ли быстро схватила Цзи Лю Фэна за рукав, чтобы остановить его.

«Ты знаешь, как оскорбительна и вредна для девушки разорванная помолвка?»

“Я знаю, что на девушек, которые были отвергнуты, другие будут смотреть свысока, - сказала Ду Сяо Ли, когда отпустила его. - Но кто-то, кто действительно полюбит меня, не будет заботиться об этом. Если ему будет не все равно, то это может означать только то, что я ему на самом деле не нравлюсь. В таком случае, зачем нам быть вместе? По сравнению с этим женитьба с этим племенным жеребцом еще более невыносима…”

“Племенной жеребец? Что это значит?” Это был первый раз, когда Цзи Лю Ся услышала это выражение, поэтому она с любопытством спросила.

Цзи Лю Фэн, хотя никогда не слышал об этом раньше, более или менее догадывался о значении.

“У этого Жэнь Уанга уже есть куча наложниц, он каждый день сеет свои семена повсюду, если он не жеребец, то кто же он такой? - объяснила Ду Сяо Ли: - Хорошо, старший брат Лю Фэн, давай не будем сегодня говорить об этих вещах, иначе мне придется приказать Сильверу укусить тебя!”

“Я действительно не могу победить тебя! - Цзи Лю Фэн беспомощно посмотрел на Ду Сяо Ли и спросил: - Где этот принц теперь? Неужели его избил премьер-министр Ду?”

«Раз уж я согласилась, что еще может сказать мой отец? Что же касается этого жеребца, то он должен был пойти во дворец, чтобы поискать вдовствующую императрицу. Хотя мы с ним оба согласились разорвать помолвку, в конце концов, это все еще указ вдовствующей императрицы. Он пошел, чтобы объясниться со вдовствующей императрицей, а также, вероятно, попросить издать указ о женитьбе на моей второй сестре”, - предположила Ду Сяо Ли.

“Что?!” На этот раз и Цзи Лю Фэн, и Цзи Лю Ся удивленно вскрикнули. Ду Сяо Ли почесала ухо и пошла играть с Сильвером.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.