/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2067%20%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%80%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B5%20%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BE%20%284%29/6796736/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2068%20%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B2%D0%BA%D0%B0%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%20%D0%9B%D1%8E%20%D0%A1%D1%8F%20%282%29/6796738/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)

Помолвка Цзи Лю Ся (1).

Ду Сяо Ли не думала, что Цзи Лю Ся сразу об этом догадается, однако она не собиралась признаваться: «Дядя Фу работает на моего друга».

Объяснение Ду Сяо Ли заставило Цзи Лю Ся и остальных предположить, что друг Ду Сяо Ли был владельцем ресторана. Однако, поскольку это подчиненный кого-то, с кем она знакома, то дружеское отношение Фу Ван Сан к ней также было нормальным.

«Мисс Ду, чего вы хотите? Я велю подать», - войдя в заднюю комнату, заговорил Фу Ван Сан.

“Сегодня я пригласила несколько человек на собрание и хотела взять немного вина из этого места”, - сказала Ду Сяо Ли.

“Хорошо, а какое вино? - Фу Ван Сан очень прямолинейно согласился: - Несколько дней назад я привез немного виноградного вина, как насчет того, чтобы выпить его?”

«Ладно, сколько его у вас здесь?» - спросила Ду Сяо Ли.

“Ха-ха, десять кувшинов. Не знаю, хватит ли пяти для мисс Ду?” - спросил Фу Ван Сан.

“Ш-ш-ш…”

Цзи Лю Ся и остальные, услышав слова Фу Ван Сана, все замерли от шока. Не слишком ли это великодушно?! Нормальные люди, приходящие сюда за виноградным вином, могли получить его только немного, и не потому, что они не могли себе этого позволить, а скорее потому, что в этом месте оно продавалось только так. Очевидно, насколько драгоценным было это виноградное вино. И все же неожиданно, что когда дело дошло до Ду Сяо Ли, работники ресторана оказались такими щедрыми. Иметь связи, похоже, действительно было удобно!

Однако, вспомнив, что это виноградное вино было предназначено для сегодняшнего собрания, все также почувствовали себя очень счастливыми.

“Тогда всего пять кувшинов, - Ду Сяо Ли посчитала, что пяти кувшинов должно быть достаточно, поэтому кивнула в знак согласия, после чего она также спросила: - Почему на этот раз запас так мал?”

“Первоначально мы заказали тридцать кувшинов, но виноградное вино города Фучжоу в этом году было установлено в качестве дани, поэтому все виноградное вино было предложено дворцу. Для нас получить десять кувшинов было уже очень трудно, - объяснил Фу Ван Сан и сказал: - Через некоторое время мы сможем импортировать больше”.

«Да, тогда придется побеспокоить господина Фу, чтобы он велел кому-нибудь погрузить пять кувшинов виноградного вина в нашу карету. А также принесите немного байджу, хотя это и более крепкое вино”, - сказала Ду Сяо Ли. Сегодня Цзи Лю Фэн и его друг собирались быть там, чтобы снова посоревноваться в выпивке. Это виноградное вино нельзя просто так переводить на их споры.

“Хорошо”, - господин Фу кивнул и подозвал официанта, чтобы тот принес вино для Ду Сяо Ли.

«Спасибо за беспокойство», - поблагодарила Ду Сяо Ли.

«Ха-ха, мисс Ду нашла возможность прийти к нам за вином - это честь для нас», - с улыбкой сказал Фу Ван Сан.

Когда они выходили, Цзи Лю Ся и все остальные шли впереди, в то время как Ду Сяо Ли немного отступила назад и тихо прошептала Фу Ван Сану: “В моем поместье за городом в эти дни уже будет бродить виноградное вино. Как только ваши запасы кончатся, вы можете отправиться туда за закупками”.

«Да, мисс. Я понимаю», - Фу Ван Сан ответил тоже тихо.

Ду Сяо Ли кивнула и быстро вышла. К тому времени, как они сели в экипажи, кувшины с вином были уже погружены. Ду Сяо Ли попрощалась с Фу Ван Саном, а затем позволила кучеру ехать. Как только ее карета тронулась, остальные три кареты тоже последовали за ней.

Затем Ду Сяо Ли привезла Цзи Лю Ся и остальных в дом Ню Цзина. Увидев, что Ду Сяо Ли уже приказала кому-то выгрузить вино, они все вышли из своих карет: “Сяо Ли, мы сегодня собираемся в доме императорского врача Ню?”

«Нет, мы просто пересаживаемся здесь», - сказала Ду Сяо Ли.

“Меняемся местами?”

«Это значит здесь мы оставим свои конные экипажи», - объяснила Ду Сяо Ли.

“Учитель очень долго вас ждал. Потом, видя, что вы все еще не приезжаете, он просто пошел в волчий парк сам по себе”, - Тонг-Тонг вышел во двор.

«Старший брат встал очень рано?» - со смехом спросила Ду Сяо Ли.

“Да, с тех пор, как вчера он узнал о сегодняшнем собрании, учитель начал упоминать об этом без остановки”, - ответил Тонг Тонг.

«Я знала это. Хорошо, тогда ты возьмешь все на себя», - сказала Ду Сяо Ли.

Цзи Лю Ся, Мэн Цзян Чжо, а также Фу Я Лань подошли и посмотрели на Ду Сяо Ли, спрашивая: “Ты и императорский врач Ню - старший брат и сестра?”

Ду Сяо Ли кивнула.

“Неудивительно, что твои медицинские навыки настолько хороши!” - воскликнула в восхищении Мэн Цзян Чжо.

Медицинские навыки этого императорского врача Ню были одними из лучших в Фэн Мине. Так как Ду Сяо Ли и он были учениками того же мастера, то это также может объяснить медицинские навыки Ду Сяо Ли.

Тонг Тонг привел Ду Сяо Ли и остальных на задний двор. Они увидели у берега реки приготовленную лодку. Тонг-Тонг провел их на судно, а затем поплыл к противоположному берегу. На другом берегу их ждала конная карета.

“Сяо Ли, куда ты нас везешь?” - Мэн Цзян Чжо была сбита с толку всем этим.

“В волчий парк”, - сказала Ду Сяо Ли.

“Волчий парк? Есть ли там волки? Ах, теперь я вспомнила, я слышала, что у тебя есть два волка”, - крикнула Мэн Цзян Чжо.

Как только ее голос затих, послышался вой Сильвера.

“Там действительно есть волк. Сяо Ли, сможем ли мы сегодня увидеть твоих волков?” - спросила Фу Я Лань.

“Если вы хотите увидеть их, вы можете", - сказала Ду Сяо Ли. Она приказала кому-то запереть Сильвера и Голд внутри огороженной территории.

Если они хотят посмотреть на волков, то могут просто пойти на огороженную территорию.

«Я уже видела Сильвера раньше и даже гладила его!» - гордо сказала Цзи Лю Ся.

"В самом деле? Тебе не было страшно?” - Мэн Цзян Чжо вспомнила, как выглядели волки, и почувствовала некоторый страх.

«Я не испугалась. Сильвер очень нежный, - сказала Цзи Лю Ся. - Не только я, принцесса тоже ласкала его”.

“Потом, попозже, я тоже хочу его погладить. Сяо Ли, это возможно?” - спросила Фу Я Лань, и ее глаза загорелись.

“Хорошо”, - Ду Сяо Ли слегка улыбнулась и кивнула.

“Да, а принцесса собирается приехать?” - спросила Мэн Цзян Чжо.

«Она приедет вместе с Дин Уангом!»

«Ах, как я рада этой встрече! - воскликнула Цзи Лю Ся: - Кажется, я впервые так взволнована!»

«Я тоже, - повторила Мэн Цзян Чжо: - Хотя я и участвовала в довольно многих собраниях, такое возбуждение я чувствую очень редко».

Фу Я Лань тоже кивнула в знак согласия. Возможно, все это было из-за того, что Цзи Лю Ся говорила об этом без остановки, заставляя всех неосознанно чувствовать себя взволнованными.

“Мы приехали”.

Экипаж, проехав около четверти часа, прибыл в волчий парк. Выйдя из кареты, Цзи Лю Ся посмотрела во все четыре стороны и удивленно воскликнула: “Разве это не задняя часть поместья премьер-министра?”

«Да», - Ду Сяо Ли повела всех в волчий парк и увидела Ся. Юань, которая деловито бегала внутри.

“В прошлый раз, когда мы приезжали сюда, это место было совершенно пустым. Никогда не думала, что ты на самом деле построишь здесь забор и внутренний двор”, - сказала Цзи Лю Ся, щелкнув языком.

«Да, двор, в котором я живу, довольно маленький и не подходит для Сильвера и Голд. Поэтому я попросила своего отца купить это место, чтобы построить небольшую огороженную территорию, чтобы у них было место, где они могли бы свободно бегать. Задняя стена упирается в гору, так что даже если они захотят побегать в горах, это тоже возможно, - Ду Сяо Ли удовлетворенно посмотрела на свою собственную территорию. - Я даже планирую, чтобы кто-нибудь посадил здесь виноградник. Когда придет время, им будет удобнее есть виноград».

«Ты так добра к своим волкам», - сказала Фу Я Лань.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.