/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 5 – Односельчане
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%87%D0%B0%2C%20%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%85/6219350/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206%20%E2%80%93%20%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%82/6219352/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 5 – Односельчане

- Старший брат, когда нас выгнали из дома, мы совсем ничего не смогли забрать с собой? - спросила Ду Сяо Ли.

Ду Сю Хэн покачал головой:

- Старшая тетка запретила нам брать с собой хоть что-нибудь, сказав, что все наши вещи продадут, дабы погасить долги.

- Вот стерва! - Ду Сяо Ли была так зла, что не смогла удержаться от ругательств. Конечно, они занимали деньги у семьи старшего дяди на лечение Су Су Синь, но сумма не была настолько крупной, чтобы в счет долга отнимать у них даже последние штаны!

- Может, зайдем к дядюшке Ши и попросим у него одолжить нам какую-нибудь посуду и ножи? - предложил Ду Сю Хэн, осознав текущую ситуацию.

Честный и непосредственный человек, дядюшка Ши прежде был их соседом. Заметив, в каком бедственном положении находятся брат и сестра, он сжалился и дал им кастрюлю и немного еды, позволив не умереть с голоду.

- Старший брат, в этом нет необходимости, - Ду Сяо Ли отклонила предложение Ду Сю Хэна. - Взяв посуду у него, мы все равно должны будем вернуть ее завтра. А если она нам еще раз понадобится, то нам снова придется идти на поклон к дядюшке Ши? Только не говори мне, что это будет повторяться из раза в раз?

- Это.... но если мы не поступим так, как я предложил, то, как же мы убьем и приготовим кролика? - спросил Ду Сю Хэн.

- Пойдем, потребуем вернуть нам наши вещи обратно! Они по праву принадлежат нам! - уверенно заявила Ду Сяо Ли. - Достаточно и того, что старший дядя насильно забрал наш дом. Но вся мебель, одежда и кухонная утварь принадлежит нам. Нам нужно их вернуть.

- Но старшая тетка не позволит нам забрать их! - Ду Сю Хэн уже не раз пытался вернуть хотя бы часть принадлежащих им вещей, но та не пустила его даже на порог. Обругав, она просто выгнала его взашей.

- А ты делай так, как я скажу. Старший брат, ты должен… - Ду Сяо Ли принялась объяснять Ду Сю Хэну свой план.

Дослушав до конца, он нерешительно спросил:

- А это сработает?

- Не узнаем, пока не попробуем, - ответила Ду Сяо Ли, занося зайца и грибы в дом. Еще раз убедившись в том, что лапы животного как следует связаны, и тот никуда не убежит, когда проснется, она вновь вышла во двор. Она схватила руку Ду Сю Хэна и потянула его за собой, вместе они спустились с горы.

На улице уже начало темнеть, и поэтому работавшие в полях сельчане один за другим потянулись домой. Время от времени они видели людей с мотыгой в руках, идущих домой.

- Эй, Сю Хэн, куда же ты направляешься в столь поздний час? - спросил один из проходивших мимо мужчин. - Ой, это же Сяо Ли! Слышал, ты больна, тебе уже лучше?

- Спасибо, дядя Ши Эр, мне уже намного лучше, - мило ответила Ду Сяо Ли, узнав младшего брата дядюшки Ши.

Младший брат дядюшки Ши практически ничем не отличался от него самого, обоим было немногим за тридцать, оба обладали честным и открытым характером, а также свойственным большинству деревенских жителей добродушием. Заметив детей, спускающихся с горы в столь поздний час, он не мог не остановиться и не поприветствовать их.

- Победив болезнь, наша Сяо Ли стала совсем другим человеком. Ты словно выросла за эту пару дней, и теперь совершенно на себя не похожа! - сказал дядя Ши Эр и от души рассмеялся, услышав как девочка без стеснения отвечает и даже искренне благодарит его.

- А какой я была раньше? - игриво спросила Ду Сяо Ли, стараясь изо всех сил вести себя как ребенок.

- Сяо Ли, в прошлом ты не была настолько смелой, заметив меня, ты обычно сразу же пряталась и не желала со мной разговаривать, - ответил дядя Ши Эр. - И зачем же вы спустились с горы?

Услышав вопрос дяди Ши Эр, лицо Ду Сяо Ли мгновенно помрачнело, и она ответила серьезным тоном:

- Мы хотим вернуться в свой старый дом и кое-что забрать оттуда. В нашем ветхом домишке на горе совсем нет мебели и даже посуды. У-у, меня и старшего брата ждет голодная и холодная смерть... У-у-у...

Каждый житель деревни знал о доме у подножья горы, и, естественно, знали они и о том, что внутри там ничегошеньки нет. И хотя с каждым днем становилось все теплее, ночью все еще было довольно холодно, особенно когда шел дождь. Дядя Ши Эр всегда испытывал душевные муки, думая о том, как же тяжко живется двум этим маленьким пельмешкам.

- И что же вы хотите забрать? Дядя Ши Эр поможет вам отнести вещи на гору.

- Правда? Спасибо, дядя Ши Эр! - с благодарностью ответил Ду Сю Хэн. - Но мы все еще не знаем, позволит ли старшая тетка забрать нам эти вещи или нет.

- Семья твоего старшего дяди действительно перегибает палку. Не волнуйся, я обязательно помогу вам двоим, - сказал дядя Ши Эр, похлопав себя по груди.

- Спасибо, дядя Ши Эр! - Ду Сяо Ли вытерла глаза от слез.

- Вам не за что меня благодарить, мы же соседи. Гоу Дань, возвращайся домой и передай маме, что я вернусь чуть позже, - с этими словами дядя Ши Эр отдал мотыгу маленькому мальчику, идущему позади него.

- Хорошо, пап. Я вернусь домой и расскажу обо всем маме, а потом тоже приду к вам на помощь! - сказал Гоу Дань и быстро побежал к своему дому.

- Ну что, пошли, - дядя Ши Эр погладил Ду Сяо Ли по голове.

По пути к дому тетки они столкнулись с некоторыми другими жителями деревни. Узнав, что Ду Сяо Ли и ее брат вместе с Ши Эром направляются к семье Ду Фу, не сумев сдержать своего любопытства, они последовали за ними. Подойдя к дому Ду Фу, они увидели человека, выходящего со двора и направляющегося в их сторону.

- Доктор Ню! - Ду Сю Хэн узнал идущего к ним на встречу человека и помахал рукой.

Полное имя доктора Ню - Ню Цзин, высокий, худой и очень добросердечный человек лет пятидесяти-шестидесяти. И поскольку он не работал в полях, то его кожа была светлой, совсем без загара. Ходили слухи, что раньше он жил в большом городе, хотя в каком точно никто не знал. Но все были уверены, что это был действительно крупный город. Он вернулся в свою родную деревню всего два года назад, сказав всем, что сильно постарел и устал, поэтому сейчас он хочет найти тихое место для отдыха. Старость не радость.

- Доктор Ню, спасибо вам за лекарство, что вы дали мне в прошлый раз. Вот, это деньги, которые я заработал сегодня от продажи дров, возьмите их в качестве оплаты, - сказал Ду Сю Хэн. Он достал из кармана парочку медных монет и протянул их Ню Цзиню - Остальное я отдам вам через два дня.

- Не стоит. Я не отбираю у детей последние деньги. Отдашь, как только заработаешь больше. Мне не к спеху, - Ню Цзин отмахнулся и, посмотрев на Ду Сяо Ли, добавил: - Твой цвет лица стал значительно лучше, кажется, болезнь наконец-то отступила. Дай-ка мне проверить твой пульс.

Ду Сяо Ли протянула доктору Ню правую руку, и спустя некоторое время тот произнес:

- Хм-м, тебе удалось победить брюшной тиф, однако ты сильно истощена! Вам нужно быстро это исправить.

- Спасибо, доктор Ню! - сказала Ду Сяо Ли, убрав руку. Она и сама знала о том, что предыдущая хозяйка этого тела страдала от недоедания, и планировала это исправить в ближайшее время. Но она накормит не только себя, но и тощего, как обезьяна, старшего брата.

- Доктор Ню, вы только что вышли из дома Ду Фу? - спросил Ши Эр.

- Да, вчера Цуй-ши случайно упала с горы, поэтому сегодня они позвали меня осмотреть ее. А вы чего все тут собрались? - спросил Ню Цзин, заметив целую толпу людей вокруг.

- Ну тут это… Сю Хэн и его сестра хотят забрать из своего старого дома некоторые вещи и перенести их в дом на горе. Вы же знаете, что в там нет совсем никакой мебели. Бедные дети даже не могут приготовить себе еды. Я пошел вместе с ними, чтобы узнать, могу ли я им чем-то помочь. Посмотрите, какие они крошечные, разве они смогут унести все необходимое самостоятельно?! - сказал Ши Эр.

- Ну раз так, то этот старик также не останется в стороне! Пойдем и посмотрим, могу ли я чем-нибудь помочь, - Ню Цзин погладил собственную бороду.

- Тогда вперед.

Изнутри раздался резкий крик, похожий на рев умирающей обезьяны, заставивший Ду Сяо Ли тайно ликовать.

- Ду Фу, Ду Фу, выйди к нам на минуточку, - прокричал Ши Эр, стоя у ворот.

В это время Ду Фу втирал лекарство в ушибы Цуй-ши.

Спустя пару минут из дома вышел мужчина, такой же круглый, как Ду Сяо Тянь, и окинул надменным взглядом толпу, стоящую у его ворот. Когда он увидел Ду Сяо Ли и ее брата, его лицо презрительно скривилось:

- Что вы здесь делаете?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.