/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2020%20%E2%80%93%20%D0%97%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%88%D0%BD%D1%8E%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82/6219366/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2022%20%E2%80%93%20%D0%A2%D0%B0%D0%BA%20%D1%87%D1%8C%D1%8F%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%BA%D0%B0%3F/6219368/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой

Решение о возвращении в школу было принято Ду Сяо Ли окончательно и бесповоротно, и чем быстрее оно будет приведено в действие, тем лучше. Поэтому уже утром следующего дня Ду Сяо Ли и Ду Сю Хэн вновь отправились в город.

Поскольку их деревенька находилась совсем уж у черта на куличках, да и грамотных людей, могущих взять на себя роль учителей, тут днем с огнем не сыщешь, то и школы в их деревне, конечно же, не было. Все желающие погрызть гранит науки стекались в единственную на всю область школу в городе. Учитывая, что часть учеников приехала из достаточно отдаленных мест, в школе для них были подготовлены жилые помещения и столовая. Учащиеся, по большей части, жили в школе, возвращаясь домой лишь на выходные, что сильно напоминало Ду Сяо Ли школы-интернаты ее прошлой жизни.

Таким образом, видеться с братом она будет довольно редко. Именно поэтому Ду Сю Хэн так сомневался поначалу.

Ду Сяо Ли упрямо тащила брата за собой к кабинету директора. Ду Сю Хэн бросил школу на полпути, поэтому все, что им нужно было сделать, это заплатить за обучение, и уже завтра он сможет полноценно посещать занятия.  

Получив всю необходимую сумму, директор вызвал человека, отвечающего за организацию жизни учеников, и приказал подготовить для Ду Сю Хэна комнату. В одной комнате было две кровати. Одна из них была аккуратно заправлена, а возле изголовья лежало два комплекта поношенной, но опрятной одежды. Похоже, его сосед был из не очень обеспеченной семьи, как и он сам. Однако этот парень, судя по всему, очень любил чистоту и порядок.

Ду Сяо Ли взяла кусок ткани, намочила его и тщательно вытерла пыль, затем она расстелила простыни и стеганное одеяло, которое они принесли с собой. Наводя порядок в комнате Ду Сю Хэна, она неожиданно почувствовала себя матерью, которая приехала в общежитие, чтобы навестить своего непутевого сына, обучающегося в колледже.

Ду Сяо Ли рассмеялась, не в силах больше держать себя в руках.

Ду Сю Хэн, который в данный момент прибирал стол, услышав внезапный смех Ду Сяо Ли, с улыбкой спросил:

- Сестренка, над чем ты смеешься?

- Ничего такого, - Ду Сяо Ли покачала головой. Ну не может же она рассказать ему о том, что ощущает себя его матерью, не так ли?! - Давай побыстрее закончим с уборкой и подумаем, все ли необходимое мы подготовили или что-то упустили из виду. Во втором случае нам стоит прогуляться до ближайшего магазина.

- Хорошо, - сегодня был один из самых счастливых дней в жизни Ду Сю Хэна. Он думал, что никогда больше не вернется сюда. Но вопреки всему, этот день все же настал.

Покончив с уборкой, брат и сестра отправились в торговый квартал, чтобы купить некоторые вещи. Ду Сяо Ли купила парочку предметов первой необходимости, а также два комплекта одежды. В школу они вернулись уже в полдень, таща за собой кучу разнокалиберных сумок с вещами. Зайдя в комнату, они увидели изящного и красивого мальчика. Он сидел на кровати и, опустив голову, что-то ел. Услышав скрип открывающейся двери, он поднял голову, рассеяно взглянул на них, и, встав, с улыбкой на устах проговорил:

- Ты, должно быть, Ду Сю Хэн из второго класса? Я - Чжан Жуй, учусь в третьем классе. Рад, что моим соседом по комнате будешь именно ты.

- Откуда ты меня знаешь? - спросил Ду Сю Хэн, удивленно посмотрев на Чжан Жуя.

- Я в столовую ходил, хотел еды себе купить, там-то я и услышал, как кто-то говорит, что вернулся студент номер один. А в нашей школе твое имя знает каждый встречный. Зайдя в комнату, я увидел, что вторая кровать заправлена. Так я и понял, что моим новым соседом будешь именно ты.

- Так значит мой старший братик - школьная знаменитость?! - посмеиваясь, спросила Ду Сяо Ли, прикрывая рот рукой. Это действительно было несколько неожиданно.

- Конечно, в прошлом, когда Ду Сю Хэн учился в первом классе, он был круглым отличником. Об этом знала вся школа. Жаль, что теперь тебе придется перевестись в другой класс, но ты пропустил слишком много занятий, тут уж ничего не поделаешь. Тем не менее, ребята из второго класса тоже не пальцем деланные. А ты, должно быть, его младшая сестра? - Чжан Жуй оказался довольно общительным парнем.

- Приветствую старший братик Чжан Жуй, я Ду Сяо Ли. Я вынуждена попросить тебя взять Ду Сю Хэна под свое крыло, - улыбнулась Ду Сяо Ли.

- Это я надеюсь, что Ду Сю Хэн возьмет надо мной шефство! - смеясь, ответил Чжан Жуй.

Чжан Жуй оказался очень интересным собеседником. Увлеченные разговором, они и не заметили, как разложили все вещи. Ду Сяо Ли и Ду Сю Хэн решили отпраздновать возвращение в школу, вкусно пообедав.

Они отправились в ресторан, расположенный неподалеку от школы, и заказали два самых дорогих блюда. Они наслаждались едой, разговаривали и смеялись. А потом Ду Сяо Ли проводила Ду Сю Хэна до ворот школы и дала ему пять серебряных монет на случай чрезвычайных ситуаций, но в то же время напомнила ему, чтобы тот не хвастался своими деньгами перед одноклассниками.

Наставления Ду Сяо Ли Ду Сю Хэн слушал вполуха, он и сам все это прекрасно понимал.

- Ну вот и все, а теперь марш к себе в комнату. У тебя завтра занятия начинаются, подготовься как следует! А я домой пойду, буду ждать твоего возвращения, не скучай тут без меня, - сказала Ду Сяо Ли.

- Одна? - заволновался Ду Сю Хэн. - Может, мне проводить тебя до городских ворот?

- Не надо, ничего со мной не случится. Я же уже говорила тебе, что в прошлом была мастером по тхэквондо, - ответила Ду Сяо Ли и мило улыбнулась. Помахав на прощанье рукой, она развернулась и ушла.

Не так давно она решила обучить Ду Сю Хэна некоторым простым приемам самозащиты, тогда-то он и спросил у нее, что это за боевое искусство такое. Она не хотела рассказывать ему об организации из своей прошлой жизни, поэтому соврала, сказав, что раньше ходила в секцию тхэквондо и даже заслужила звание мастера спорта.

Ду Сю Хэн наблюдал за тем, как девичья фигурка постепенно растворяется вдалеке, а затем тихо пробормотал:

- Не беспокойся, сестренка, я определенно добьюсь успеха.

Тем временем из лучшей гостиницы в городе вышли два человека. Одним, одетым во все черное, был Лэн Эр, а другой был пятнадцатилетним или шестнадцатилетним юношей, одетым в парчовое платье цвета морской волны. Он выглядел элегантно и словно излучал благородство. Его глаза ярко сияли, а чарующая улыбка дурманила разум. Следуя за Лэн Эром к стоящей неподалеку карете, он грациозно махал веером в руке.

- Молодой господин Цзи, и почему это вы так внезапно решили посетить столь отдаленное место? Неужели не боитесь, что генерал снимет с вас шкуру, когда вернетесь? - посмеиваясь, спросил Лэн Эр.

- Не стоит так за меня переживать. Я оставил дома письмо, в котором сообщил, что отправляюсь защищать честь и достоинство пятого принца. И когда придет время, я вернусь вместе с ним. Я просто не верю, что отец все же осмелится побить меня за столь благородный поступок, - ответил Цзи Лю Фэн, садясь в карету. На его прекрасном лице не было и капли беспокойства.

- Хе-хе, да неужели? Господин Цзи действительно прибыл сюда, чтобы защитить нашего юного господина? А мне показалось, что вы просто сбежали из столицы, испугавшись гнева многочисленных обманутых вами юных дев.

Цзи Лю Фэн ударил Лэн Эра по голове своим веером:

- А я смотрю, ты осмелел, прозябая в этой дыре? Да как ты смеешь потешаться над этим молодым господином? Поехали уже.

- Хорошо-хорошо, молодой господин Цзи, усаживайтесь поудобней, эти горные дороги не сравнить со столичными. Тут кочка на кочке и кочкой погоняет, - Лэн Эр сел на облучок, взял кнут и хлестнул лошадь. Конный экипаж медленно поехал вперед.

Карета неторопливо ехала по городу. Как только они подъехали к городским воротам, Лэн Эр увидел одиноко бредущую по дороге Ду Сяо Ли.

- Молодой господин Цзи, вы не против, если мы подбросим кое-кого до деревни? - спросил Лэн Эр у сидящего внутри кареты Цзи Лю Фэна.

- О? И кого же? - Цзи Лю Фэн откинул занавеску на окне.

Лэн Эр указал на Ду Сяо Ли.

- Твоя подружка? - насмешливо спросил пассажир, оценивающе осмотрев девочку.

Услышав слова Цзи Лю Фэна, уголки губ Лэн Эр инстинктивно задергались:

- Нет.

- Подружка Хань Мин И? - продолжил допытываться Цзи Лю Фэн.

- Нет, - отнекивался Лэн Эр. - Это знакомая придворного врача Ню. Он очень заботится об этой маленькой девочке. Сейчас она учится у него основам травничества.

- Значит, подружка старика Ню. Этот молодой господин так и думал, - самоуверенно заявил Цзи Лю Фэн, размахивая веером.

Ход мыслей Цзи Лю Фэна окончательно добил Лэн Эра, поэтому он решил в дальнейшем просто игнорировать его. Выехав из города, он остановился рядом с Ду Сяо Ли.

Та как раз думала о том, сколько времени ей потребуется для того, чтобы вернуться назад в деревню, когда рядом с ней остановилась карета с улыбающимся во весь рот Лэн Эром в роли кучера:

- Сяо Ли, тебя подвезти?

Ду Сяо Ли почувствовала, что внутри сидит еще один человек, и подумала, что это Хань Мин И. Поначалу она хотела отказаться, но затем, взглянув на палящее над ее головой солнце, быстро забралась внутрь. Она боялась, что просто не дойдет до дома, получив тепловой удар. Оказавшись внутри, она к своему удивлению не увидела холодного лица Хань Мин И, вместо этого ее встречала чья-то теплая и обворожительная улыбка.

Задумавшись на мгновение, она пересела поближе к Лэн Эру и тихо спросила:

- Лэн Эр, кто этот юноша со столь соблазнительной улыбкой? Друг вашего юного господина?

Ду Сяо Ли решила, что говорит еле слышно, но она не знала, что юноша, сидящий внутри, прекрасно слышал ее слова.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.