/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2072.%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9B%D0%B8%20%282%29/7365837/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2072.%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9B%D0%B8%20%284%29/7365839/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)

Третья принцесса Восточного Ли (3).

“Хе-хе, не ожидала, что Чанлэ тоже присоединится к веселью!” - услышав имя Хань Мин Сян, вдовствующая императрица и все остальные члены императорской семьи улыбнулись.

“Я слышала, что для того, чтобы подготовиться к этому выступлению, она последние несколько дней оставалась в поместье за городом, чтобы попрактиковаться!” - сказала императрица.

“Такого рода групповые выступления довольно редки”, - Хань Мин Цзе посмотрел на сцену, слегка предвкушая это групповое выступление.

«Шуа ...» - как только главный евнух сошел со сцены, что-то внезапно упало, напугав всех присутствующих, которые думали, что упали декорации. Затем все фонари, висевшие от сцены до середины столов, погасли. В тот же миг сцена погрузилась в темноту, освещенную только лунным светом.

“Что это?”

“Могут ли это быть убийцы?”

“Быстро защитите императора!”

Как раз в тот момент, когда все были на грани паники, внезапно загорелся фонарь за ширмой. Все, наконец, увидели, что занавес из красной ткани, который висел раньше, в этот момент уже превратился в слой тонкой писчей бумаги. Из-за яркого света сзади слова, написанные на бумаге, были хорошо видны.

“Это стихотворение?”

«Не похоже на стихотворение. Такого рода схема рифмования никогда раньше не встречалась».

“Это очень хорошо написано!”

«Неплохо, неплохо!»

После того, как все зрители перестали волноваться, они начали изучать написанные слова одно за другим. Видно, что на бумаге написана пьеса "Баллада о Мулань" - красивая и изящная каллиграфия, мгновенно завоевавшая похвалу всех присутствующих.

“Может быть, они хотели показать всем эту каллиграфию? Я вижу, что это вероятно, написано руками одного человека”, - сказала вдовствующая императрица, глядя на большую писчую бумагу на сцене.

“Это почерк одного человека, но я верю, что выступление Чанлэ и других девочек заключается не только в этом”,- с улыбкой сказала императрица.

“Да, давайте пока просто понаблюдаем”, - вдовствующая императрица также чувствовала, что дело не только в этом.

Как только все закончили читать "Балладу о Мулань", огни, окружающие сцену, внезапно снова зажглись.

Дворцовые служанки закончили зажигать фонари и отошли в сторону. Яркий свет осветил сцену, и на первоначально пустой платформе появились три фигуры.

Хань Мин Сян находилась на левой стороне сцены, а Фу Я Лань - на правой. Перед ними стояли подставки для их инструментов. Кроме того, в середине сцены стояла на коленях еще одна девушка.

Фу Я Лань и Хань Мин Сян взаимно кивнули друг другу. Затем Хань Мин Сян поднесла бамбуковую флейту к губам и начала играть. После нескольких трелей, человек, стоявший на коленях на земле, начал вставать.

Все признали, что это была дочь императорского наставника Мэн Цзян Чжо.

Вскоре после этого к флейте присоединилась цитра; мелодия демонстрировала счастливую жизнь молодой леди, а затем, в более поздней половине - огромное количество беспокойства и меланхолии.

Из-за слов, написанных на кулисах, стоящих за ними, в дополнение к музыке и танцу, все мгновенно поняли смысл, который они хотели передать. Столкнувшись с таким творческим выступлением, все зрители кивали, чтобы выразить свою похвалу.

Звуки цитры закончились первыми, после чего звук флейты постепенно смягчился. В то время, когда звук флейты тоже прекратился, Мэн Цзян Чжо отступила к краю сцены. В это время фонари, окружающие сцену, снова погасли.

“Это конец?”

«Но мы все еще не видели дочь генерала Цзи? Разве не сказали, что она тоже будет выступать?»

“Чжэн...” Звук металлической флейты пронзил темноту и в то же время ответил на сомнения зрителей.

Тем временем дворцовые служанки снова зажгли фонари.

“Чжэн!”

После того, как флейта замолчала, в центре сцены развернулась в сторону рампы Цзи Лю Ся, держа бутафорский меч, и, следуя музыке, она начала танцевать танец с мечом, которому ее научила Ду Сяо Ли.

Мелодия "Засада с десяти сторон", казалось, привела всех в место, наполненное боевым огнем, и Цзи Лю Ся была похожа на непреклонную женщину, убивающую врагов, чтобы защитить свою страну, заставляя публику не отводить глаз, наслаждаясь воздействием этого момента своими глазами и ушами.

Костюмы девушек были похожи, но одежда Мэн Цзян Чжо больше оттеняет нежную красоту девушки, в то время как одежда Цзи Лю Ся воплощает непоколебимую решимость молодой женщины, занявшей место своего отца в армии.

«Хорошо!» Цзи Лю Фэн увидел потрясающее выступление своей младшей сестры и не смог удержаться, чтобы не захлопнуть в ладоши. Даже Цзи Лунь, сидевший впереди, тоже широко улыбался.

«Неплохо, неплохо!»

«Танцевала очень хорошо».

“Что это за танец, я никогда такого раньше не видел. Выглядит иначе, чем танцы, которые мы видели в прошлом!”

Ду Сяо Ли наблюдала за выступлением Цзи Лю Ся со стороны и не могла не подбодрить ее, гадая, действительно ли именно привлекательность этого праздника заставила Цзи Лю Ся, которая так боялась сцены, мгновенно стать такой уверенной?

После окончания звука флейты Цзи Лю Ся сошла со сцены слева, и в то же время Мэн Цзян Чжо вернулась справа. Несмотря на то, что это был один и тот же персонаж, эти две девушки вызывали у всех разные чувства.

Чтобы дать Фу Я Лань время сменить инструмент, сначала зазвучала деревянная флейта, позволив атмосфере на сцене, которая только что была наполнена боевым духом, превратиться в честь и великие перемены в жизни женщины, возвращающейся домой с триумфом.

Хотя это был тот же самый человек, та же одежда, но Мэн Цзян Чжо излучала совершенно другое чувство – это образ женщины, возвращающейся домой во славе после пережитых невзгод.

«Хорошо!» Даже император воскликнул в восхищении.

Взгляд Хань Мин И переместился со сцены на фигуру, прячущуюся за деревом. Никогда он не думал, что она на самом деле придумает такой блестящий спектакль! То, что он увидел вчера в саду хурмы, было совершенно другим зрелищем, чем то, что он видел сейчас!

«Хорошо! Хорошо! Хорошо!» После того, как представление закончилось, императрица не могла не сказать три добрых слова.

«Действительно было здорово. Похоже, они на самом деле вложили в это свои сердца», - вдовствующая императрица тоже кивнула в знак согласия.

Когда все четверо вышли на середину сцены, чтобы поклониться, толпа внизу, наконец, разразилась горячими аплодисментами. Независимо от того, были ли это чиновники или женщины, или даже служанки, мальчики-слуги и охранники, все аплодировали изо всех сил.

Цзи Лю Ся увидела похвалу в глазах Цзи Лю Фэна и Цзи Луня и улыбнулась, как цветок.

“Ха-ха-ха, Сяо Ли, мы сделали это! Посмотри, как они болеют за нас!” - как только Цзи Лю Ся спрыгнула со сцены, она заключила Ду Сяо Ли в объятия и взволнованно закричала.

“Да, я знала, что вы сможете это сделать!” - с улыбкой сказала Ду Сяо Ли.

«Мы будем ждать твоего пира!»

“Хорошо, без проблем!”

Как раз в тот момент, когда они смеялись, раздался голос евнуха Шаня: “Вызываю принцессу Чанлэ, Цзи Лю Ся, Мэн Цзян Чжо, Фу Я Лань предстать перед императором”.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.