/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 71. Отравленный. (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071.%20%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9.%20%282%29/7365832/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071.%20%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9.%20%284%29/7365834/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 71. Отравленный. (3)

Отравленный (3).

«Как насчет того, чтобы срубить цветочные деревья османтуса?» - предложила Мэн Гу.

«Все эти цветочные деревья османтуса были посажены уже несколько лет назад. Если бы мы действительно срубили их, этот скорбящий человек почувствовал бы себя отвратительно”, - сказала вдовствующая Великая императрица.

Вдовствующая Великая императрица, любившая цветы османтуса, была хорошо известна в нескольких странах. Даже за границей люди знают, что она любит цветы османтуса. Вот почему в последние несколько десятилетий всем нравилось сажать цветы османтуса. Этот цветок османтуса можно считать почти национальным цветком.

Вот почему в настоящий момент найти место без цветов османтуса было очень трудно. Кроме того, личность вдовствующей Великой императрицы была особенной и переезд необходим из-за ее болезни, поэтому они определенно не могут шуметь. Кроме того, они также не способны просто случайно найти место.

“Девочка, я слышала, как Цзян Чжо рассказывала, что у тебя есть поместье за городом, и это место засажено фруктовыми деревьями. В твоем доме нет цветов османтуса, верно?”

“Да, их там нет”, - ответила Ду Сяо Ли.

“Вторая сестра, я слышала, как когда Цзян Чжо вернулась, она бесконечно хвалила поместье этой девушки. Как насчет того, чтобы остаться там на несколько дней? Так уж получилось, что меня тоже очень интересует это место, так что я поеду вместе с тобой”, - сказала старая мадам Мэн.

«Хорошо, раз уж ты так настойчиво советуешь, тогда мы, сестры, поживем в этом поместье несколько дней».

“Тогда поедем завтра, - старая мадам Мэн повернулась и посмотрела на Ду Сяо Ли, спрашивая: - Это ведь не проблема, верно?”

Ду Сяо Ли посмотрела на то, как старая госпожа Мэн и вдовствующая Великая императрица уставились на нее, и про себя пробормотала: «Поскольку вы обе уже все решили, что еще я могу сказать?» Она могла только кивнуть головой и произнести: “Если вдовствующая Великая императрица приедет в мое поместье – это честь для меня”.

«В любом случае, сегодняшний банкет вот-вот начнется, верно? Сяо Ли и я отправимся туда», - старая мадам Мэн встала.

“Хорошо, тогда идите. Этот скорбящий человек немного отдохнет, а потом тоже придет», - вдовствующая Великая императрица махнула рукой.

После того, как Сяо Ли и мадам Мэн закончили кланяться, служанка вывела их наружу.

“Госпожа, мы действительно поедем в поместье Ду Сяо Ли, чтобы там остаться?” - после того, как Ду Сяо Ли ушла, Мэн Гу подняла этот вопрос.

«Да, раз третья сестра доверяет ей и так сильно любит, значит, этот ребенок должен быть совершенно исключительным. Я слышала, она даже заставляла Мэн Вэй Рена взять эту девушку в приемные дочери! Хотя она выросла в глуши, возможно, именно из-за этого опыта, ее глазам не хватает того высокомерия и своеволия, которые есть у молодых леди из официальных семей, - сказала вдовствующая Великая императрица, а затем вспомнила о тех двоих, которые все еще были во дворе. Ее глаза сузились: - Эти двое… хотя их жизни пощадили, мы все равно должны преподать им урок».

«Да, я понимаю, - ответила Мэн Гу: - Госпожа, но сначала я позабочусь о вашей прическе и одежде. Банкет скоро начнется……»

Ду Сяо Ли последовала за старой госпожой Мэн из запретного дворца. По пути они никого не встретили. В огромном дворцовом зале действительно была только вдовствующая Великая императрица, Мэн Гу и две другие служанки, отчего это место казалось несравненно холодным.

«Бабушка Мэн, в этом дворце даже нет охраны. Что, если вторгнутся плохие парни?» - спросила Ду Сяо Ли.

“Если действительно появятся такие злодеи, то они просто найдут здесь свою смерть ", - сейчас настроение старой мадам Мэн был довольно хорошим. И все это благодаря заботе Ду Сяо Ли.

“А?”

Увидев, как Ду Сяо Ли отреагировала подобным образом, старая госпожа Мэн усмехнулась: “Хотя во всем дворце всего три служанки, все они очень искусные мастера боевых искусств, особенно Мэн Гу. Когда она была молода, она уже была опытным мастером боевых искусств в вулине, и теперь я даже не знаю, до какого уровня ее боевые искусства улучшились”.

Ду Сяо Ли также чувствовала, что боевые искусства Мэн Гу были потрясающими и таинственными. Даже если эта женщина не сможет поймать злодеев, она все равно сумеет продержаться до прибытия имперской гвардии.

Выйдя из запретного дворца, Ду Сяо Ли увидела двух личных служанок, которые обычно обслуживали старую госпожу Мэн. Оказывается, кроме старой мадам Мэн, никому больше не позволено было входить во дворец. Вспоминая, как ей удалось сохранить свою маленькую жизнь в целости и сохранности сегодня, Сяо Ли не может не радоваться. Слава богу, что сегодня там была старая мадам Мэн.

В то время как Ду Сяо Ли и старая мадам Мэн медленно направлялись к банкетному залу, старая мадам Ду и старая мадам Чэнь ходили взад и вперед по залу дворца отдыха, глубоко обеспокоенные.

«Старая мадам», - тревожно крикнула вошедшая снаружи служанка.

«Как все прошло? Вы нашли их?» - поспешно подошла Чжун Мэй Цин и спросила.

«Нет, нигде не могу найти вторую мисс и мисс Чэнь, - Лю Эр вбежала в дворцовый зал, задыхаясь: - Мадам, что делать? Банкет вот - вот начнется. Остальные уже отправились во дворец, где проходит банкет. Если мы все еще не можем найти мисс, что мы будем делать!»

“Когда Ке Синь и Чэнь Юэ уходили, они сказали, куда идут?” - Чжун Мэй Цин пристально посмотрела на Лю Эр и спросила.

“М-мисс, они ... ”, - Лу Эр была напугана появлением Чжун Мэй Цин и подсознательно отступила назад, не в силах говорить.

«Быстро говори, почему твоя мисс вышла, но ты не пошла вместе с ней. Теперь ты приходишь и говоришь, что не можешь найти мисс, ты хочешь, чтобы тебя продали в низменные места? Быстро говори, куда ушла твоя мисс?» - взревела Чжун Мэй Цин.

Семья Чэнь также допрашивала служанку Чэнь Юэ. Две служанки тут же в страхе опустились на колени: “Мадам, помилуйте, мисс не позволила этой служанке последовать за ней”.

«Куда они делись?» - спросила Чжун Мэй Цин с холодным взглядом.

«М-мисс, они отправились в цветочный сад османтусов в запретном дворце», - служанка Чэнь Юэ не выдержала давления и немедленно призналась.

“Запретный дворец? Зачем они отправились в запретный дворец? Разве они не знают, что все люди, которые вторгнутся в запретный дворец, будут обезглавлены?!”

«М-мисс сказала, что хочет пойти в цветочный сад османтусов, чтобы собирать цветы, вот почему она туда пошла. Даже велела нам не следовать за ней», - дрожащим голосом произнесла Лу Эр.

“Мадам Ду, что нам делать?!” Как только госпожа Чэнь услышала, что Чэнь Юэ последовала за Ду Ке Синь в запретный дворец, она чуть не упала в обморок.

“Теперь мы можем только отправиться на поиски вдовствующей императрицы, - сказала Чжун Мэй Цин. - Я найду ее и попрошу умолить императора пощадить жизни этих двух девушек!”

“Прошу госпожу Ду спасти Чэнь Юэ ”. Госпожа Чэнь почти опустилась на колени перед Чжун Мэй Цин.

“Госпожа Чэнь, не волнуйтесь, я определенно сделаю все, что в моих силах,- сказала Чжун Мэй Цин, а затем обратился к старой госпоже Ду: - Мама, вы все отправляйтесь на банкет, а ваша невестка сразу же отправится искать вдовствующую императрицу”.

«Я иду с вами», - сказала мадам Чэнь.

Чжун Мэй Цин кивнула. Эти двое поспешно бросились во дворец вдовствующей императрицы вместе со служанками. Вскоре после этого старая мадам Ду и старая мадам Чэнь также покинули это место, направляясь в зал, где проходил банкет.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.