/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 22 – Так чья это подружка?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2021%20%E2%80%93%20%D0%AE%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B0%20%D1%81%20%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%83%D0%BB%D1%8B%D0%B1%D0%BA%D0%BE%D0%B9/6219367/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2023%20%E2%80%93%20%D0%AF%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%82%20%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20C%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%8B%D0%B9/6219369/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 22 – Так чья это подружка?

Юноша со столь соблазнительной улыбкой?

Лэн Эр, услышав слова Ду Сяо Ли, не смог сдержать смеха. Кивнув, он ответил:

- Это друг детства нашего юного господина, его зовут Цзи Лю Фэн. Он узнал, что юный господин поправляет свое здоровье в вашей деревне и решил навестить его.

- О, так ты приехал в город, чтобы встретить его?

- Да.

Наблюдая за тем, как мимо нее пролетают уже знакомые пейзажи, Ду Сяо Ли горько вздохнула. Поездка на запряженной лошадьми карете не приносила ей того теплого чувства, что и поездка на воловьей телеге. Вспомнив о владельце этой кареты, своем маленьком денежном дереве, она спросила:

- И как там поживает ваш юный господин?

- О, ему уже намного лучше, - ответил Лэн Эр. - И все благодаря тебе, Сяо Ли.

Цзи Лю Фэн, услышав слова Лэн Эра, был несколько удивлен. За что он благодарит эту маленькую необразованную девочку? И что она такого сделала, что Хань Мин И стало лучше?

Она же просто деревенщина! Если бы не его великодушие, нахлебалась бы она сейчас горя.

- Кстати, а ты чего тут бродишь в одиночестве? - спросил Лэн Эр.

- Я провожала своего старшего брата в школу. Благодаря вашему юному господину мой старший брат наконец-то сможет получить достойное образование.

- Вот оно как, поздравляю! Возвращение в школу - это важный шаг для Ду Сю Хэна, - сказал Лэн Эр. Ду Сяо Ли как-то уже говорила им, что, как только у них будут деньги, то в первую очередь она попросит своего брата вернуться в школу. Однако он думал, что это все лишь пустая болтовня.

- Конечно! Как говорили древние, учись смолоду - под старость не будешь знать голоду. Я не хочу, чтобы мой старший брат вырос бездарем! - ответила Ду Сяо Ли.

Она выросла в современном обществе, поэтому считала школьную жизнь неотъемлемой частью взросления. Ду Сю Хэну было всего десять лет, он обязан посещать школу. Тут он сможет не только получить необходимые знания, но и успешно социализируется.

- Получается, теперь ты осталась совершенно одна? И тебе не страшно? - спросил Лэн Эр.

- А чего мне бояться? В любом случае, я не верю во всякую сверхъестественную чушь.

Цзи Лю Фэн внимательно слушал разговор Лэн Эра с Ду Сяо Ли, и с каждой минутой его интерес к этой крестьянской девочке неумолимо рос. Несмотря на то, что Лэн Эр всегда был человеком добрым и общительным, он все еще был приближенным пятого принца. На обычных людей он всегда смотрел свысока. А теперь он весело болтает с какой-то деревенской девчонкой. Так значит она все-таки подружка Лэн Эра, а не старика Ню?

Карета домчалась до деревни в мгновение ока, Ду Сяо Ли спрыгнула с козел неподалеку от развилки. Повернувшись к Лэн Эру, она мило улыбнулась и сказала:

- Спасибо, увидимся позже.

Попрощавшись, она пошла по узкой тропинке, ведущей в гору. Лэн Эр направил лошадей к дому Ню Цзина.

Лэн И уже ждал их во дворе. Увидев выходящего из кареты Цзи Лю Фэна, он почтительно поклонился:

- Молодой господин Цзи.

- Лэн И, а где твой господин? - спросил Цзи Лю Фэн, похлопав того по плечу.

- Ты либо очень смелый, либо очень глупый, раз приехал сюда, не взяв ни одного телохранителя, - пробурчал стоящий под навесом Хань Мин И, бросив на Цзи Лю Фэна полный презрения взгляд.

- Эти телохранители на меня тоску наводят, - ответил Цзи Лю Фэн, увидев Хань Мин И. Перепрыгнув через бамбуковый заборчик, он подошел к нему и положил руку на плечо. Заметив, что цвет его лица стал еще бледнее, чем прежде, Цзи Лю Фэн нахмурился: - То ли мне кажется, то ли твое здоровье стало еще хуже, чем было?

Хань Мин И махнул рукой, скинув лежащую на его плече руку:

- Спасибо за беспокойство, но я уже здоров.

В его теле больше нет яда, поэтому все, что ему нужно прямо сейчас, это простая реабилитация. Тем не менее, эта девчонка сказала, что его нервные окончания серьезно пострадали, поэтому приступы никуда не денутся, но они уже не будут столь мучительными.

И почему он вдруг вспомнил о ней?

- Кстати, на обратном пути мы повстречали местную девочку. Это же была подружка Лэн Эра, я прав? - спросил Цзи Лю Фэн. - Но он почему-то не захотел мне в этом признаваться.

- Подружка? - переспросил Хань Мин И. У его собственного телохранителя появилась подружка, так почему он об этом ничего не знает?

- Ну та девочка, которую старик Ню обучает травничеству. Я видел, как они мило друг с другом разговаривают и смеются, если она не его подружка, то кто?

- Слишком много думаешь, - раздраженно буркнул Хань Мин И, наградив своего друга еще одним презрительным взглядом. Отвернувшись от своего надоедливого собеседника, он направился к дому: - Домик у нас маленький, тут не так много комнат. Будешь спать в комнате Лэн И, а Лэн И и Лэн Эр поютятся пока в одной. И кстати, обязательно напиши письмо генералу Цзи. А тое, когда вернешься, он тебя прилюдно выпорет, и тогда не говори, что я тебя не предупреждал.

- И как долго ты собираешься тут оставаться? Должен же я написать отцу, когда вернусь обратно в столицу, - Цзи Лю Фэн следовал за Хань Мин И попятам.

- От трех до пяти месяцев, это как минимум, - договорив, Хань Мин И вернулся в свою комнату и больше не обращал внимания на человека, который все еще размышлял о том, писать ли ему письмо домой.

А в это время Ду Сяо Ли наконец-то добралась до дома. С момента прихода в этот мир они с братом всегда были вместе, но теперь она осталась одна. Неожиданно ее захлестнула неконтролируемая волна одиночества. Пытаясь отвлечься, она занялась домашними делами. Под лучами палящего солнца, Ду Сяо Ли сортировала и перекладывала лекарственные травы в плетеной корзине, а после этого вернулась в свою комнату и начала прибирать вещи в доме.

«Что это? - на самом дне сундука Ду Сяо Ли обнаружила маленькую коробочку. Сделана она была из дорогущего сандалового дерева, а на крышке был вырезан цветок магнолии. Девочка принялась рыться в закромах своей памяти. И она вспомнила, что однажды стала свидетелем того, как Су Су Синь проливает слезы над этой маленькой коробкой. - Это мамина шкатулка».

Внутри лежали изумрудно-зеленый кулон и белая шпилька в виде цветка сливы. И то, и другое было сделано из нефрита. Ду Сяо Ли вынула содержимое из шкатулки и внимательно все осмотрела. Оба изделия были сделаны из высококачественного нефрита, а это не то, что обычные люди могли бы себе позволить.

В прошлом, когда Ду Сяо Ли увидела, как плачет Су Су Синь, она подошла к ней и попыталась ее утешить. Увидев заколку в коробке, она восторженно сказала:

- Какая красивая.

Су Су Синь достала шпильку из шкатулки и отдала ее дочери:

- Когда я выходила замуж, эту шпильку дала мне твоя бабушка по моей линии. Когда ты выйдешь замуж, я отдам ее тебе.

Это означает, что ее мама была родом из очень состоятельной семьи. Множество подозрений зародилось в голове Ду Сяо Ли. Зачем такой девушке выходить замуж за сельского парня? Как могла ее семья согласиться на это?!

Эта шпилька передавалась в ее семье по женской линии, тогда как насчет этого нефритового кулона? Почему мама не продала его, когда они столь отчаянно нуждались в деньгах?

После длительного мозгового штурма она так и не смогла придумать оправдания для своей матери. Ду Сяо Ли положила шпильку и кулон обратно в шкатулку и решила спросить об этом у Ду Сю Хэна, когда тот вернется.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.