/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%86%20%E2%80%93%20%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%86%20%284%29/6219424/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202%20%E2%80%93%20%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82/6219348/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 1 – Дешевая Трансмиграция

Кап… Кап…

Ду Сяо Ли почувствовала, что откуда-то сверху на нее капает вода. Она потянулась и коснулась своего лица… мокрое.

«Неужели крыша протекает? Ох, как только встану, сразу же пойду жаловаться домоправителю», - подумала Ду Сяо Ли, собираясь вновь заснуть.

Минуточку! Взорвавшаяся бомба должна была отправить ее на небеса, и в данный момент она просто никак не могла спать в своей кровати!

Ду Сяо Ли открыла глаза и села. К ней тут пришли головокружение, удушье и тошнота - полный комлект дезориентированного человека. Поток воспоминаний пронесся в ее голове. Она быстро закрыла глаза, ожидая, когда пройдет дурнота, прежде чем вновь медленно их открыла.

«Небеса не покинули меня!» - это была первая мысль Ду Сяо Ли.

«Небеса открыли мне оконце, а затем немедленно заколотили все двери!» - это была вторая мысль Ду Сяо Ли.

Прошлая она действительно мертва. Она переродилась в теле семилетней девочки с таким же именем и фамилией. Можно сказать, что небеса дали ей второй шанс.

Но…

Первоначальная хозяйка этого тела умерла от голода!

Уголки рта Ду Сяо Ли нервно задергались. Вместо нормального дома – четыре голые стены? Голь перекатная? Даже этих слов будет недостаточно, чтобы описать ситуацию, в которой она оказалась!

Куда делась дверь этого дома?

Почему в стенах дырки?

Эта куча соломы под ней, это кровать что ли?

Сквозь многочисленные прорехи в крыше виднелось серое небо. Да это же все равно что спать на улице!

Дождевая вода текла прямо в дом, пропитывая постеленную на пол солому. Что за черт?!

Ду Сяо Ли потерла ноющие виски. Она всегда считала, что способна мгновенно адаптироваться к любой ситуации, но сейчас ей потребовалось некоторое количество времени, чтобы осознать все произошедшее.

Она легла обратно на кучу соломы и принялась рыться в своих воспоминаниях. Вскоре Ду Сяо Ли окончательно убедилась в том, что попала, как говорится, из огня да в полымя.

Проживала умершая девочка в маленькой горной деревне, которых в округе Чжоу было бесчисленное множество. А что было за пределами сей административной единицы, она не знала, так как первоначальная владелица этого тела никогда не покидала эту маленькую горную деревушку. Но она знала, что страна, в которой они проживают, называется Фэн Мин.

«Фэн Мин? Но такой страны никогда не существовало! Неужели взрыв бомбы забросил меня в пространственно-временной поток, и я очутилась в совершенно другом мире?» - Ду Сяо Ли вздохнула и продолжила перебирать воспоминания в своей голове.

У прежней хозяйки этого тела было то же имя, что и у нее, и месяц назад ей исполнилось семь лет. У нее имелся десятилетний старший брат, Ду Сю Хэн, и ее выживание в этом суровом мире полностью лежало на его плечах. Их отец Ду Хай умер, когда Ду Сяо Ли было три года. Он рубил дрова у подножья горы, упал с обрыва и разбился насмерть. А месяц назад болезнь сгубила их мать Су Су Синь.

Когда Ду Хай был молод, он уехал в город на заработки, но много денег раздобыть не сумел. Вернувшись в деревню, он занялся земледелием. Семье приходилось жить, затянув пояса. После смерти Ду Хая они потеряли единственный источник дохода, им пришлось полностью положиться на те медные монеты, которые они получали, продавая вышивку матери. Вскоре их мать заболела, и все деньги стали уходить на покупку лекарств. Все, что можно было продать, продали. Затем, не имея другого выхода, Ду Сю Хэн пошел и занял денег у жителей деревни. Сейчас у них долг перед местными, и сумма довольно крупная.

Ду Хай был вторым сыном, у него имелись старший брат Ду Фу и два младших - Ду Сян и Ду Пин. Старший дядя Ду Фу был самым богатым человеком в деревне, и детям пришлось занять немало денег у семьи старшего дяди. Но, несмотря на все их усилия, мама вскоре умерла. Сразу после похорон старший дядя выгнал Ду Сяо Ли и ее брата из дома, сказав, что забирает его себе в уплату долга. Плодородные земли, когда-то принадлежащие им, без их на то ведома принудительно продали, а вырученные за них деньги роздали кредиторам.

К счастью, недалеко от горы стоял обветшалый дом, в котором уже давно никто не проживал, поэтому брат и сестра решили временно поселились в нем.

Их выкинули из дома, а за душой не имелось ни гроша. Помимо этой развалюхи, на которую даже нищие посмотрят свысока, у них больше ничего не было. К счастью, их бывшие соседи сжалились над ними и подарили им потрескавшийся горшок и немного еды. Ду Сю Хэн сложил из камней небольшую печь, благодаря которой они могли готовить кашу или дикие овощи. Так они и выживали в течение многих дней.

В прошлом Ду Сю Хэн не заботился о доходах и расходах семьи, все свое время он посвящал исключительно учебе. Но ему пришлось отложить книги в сторону и ради своего с сестрой выживания начать рубить дрова у подножья горы и продавать их на рынке.

Но в течение последних нескольких дней беспрерывно шел дождь, Ду Сю Хэн не ходил рубить дрова, и еда постепенно закончилась. И, как будто мрачной дождливой погоды было мало, из-за отсутствия теплой одежды Ду Сяо Ли заболела. Она не могла есть дикие овощи, которые готовил ей Ду Сю Хэн, поэтому спустя три дня она испустила последний вдох.

Вспоминая короткую и полную страданий жизнь бывшей хозяйки тела, Ду Сяо Ли не переставала вздыхать. Эта маленькая девочка обладала характером настоящей благородной леди, но жила жизнью бездомной нищенки!

«Ну, тебе повезло больше, чем мне. По крайней мере, у тебя был старший брат, на которого ты могла положиться!» - с сожалением вздохнула с Ду Сяо Ли.

Она вытянула перед собой свои тощие ручки, посмотрела на свои пальцы, сухие как веточки, и похлопала себя по лицу. Наконец-то она окончательно убедилась в том, что действительно переселилась в тело маленькой девочки.

«Боженька хочет подарить мне еще одно «счастливое» детство? Как бы то ни было, теперь я маленькая девочка. Теперь я - это ты», - тихо подумала про себя Ду Сяо Ли. Не в силах противостоять слабости во всем теле, она вновь погрузилась в глубокий сон.

Ну а что еще ей оставалось делать? Только смириться. Прошлая ее жизнь была короткой и трудной. Возможно, небеса осознали, насколько она ненавидит то свое существование, и решили подарить ей второй шанс.

Она не знала, как долго проспала на этот раз. Как только она почувствовала, что кто-то вошел в комнату, Ду Сяо Ли проснулась. Судя по звуку шагов, неизвестный был еще довольно молод, должно быть это старший брат бывшей хозяйки, Ду Сю Хэн.

- Сестренка, вставай, пора пить лекарство, - сказал юноша, поднося старую потрескавшуюся чашу к спящей Ду Сяо Ли. 

- Сестренка, хотя это лекарство и немного горькое, оно очень полезное. Ты болеешь и не поправишься, если не станешь принимать это лекарство, - Ду Сю Хэн, увидев, что девочка не хочет вставать, подумал, что она капризничает из-за того, что ей все еще не нравится вкус этого лекарства.

Ду Сяо Ли задумалась. Похоже, что прежняя хозяйка действительно ненавидела эту лекарственную горечь и постоянно выливала настои, совершенно не обращая внимания на то, с каким трудом Ду Сю Хэн их доставал, тратя на них последние деньги.

Ду Сяо Ли открыла глаза, но у нее не было сил на то, чтобы встать. Однако Ду Сю Хэн подумал, что она все еще упрямится, и поэтому сказал:

- Будь хорошей девочкой, пей. А потом старший брат приготовит для тебя рисовую кашу.

Ду Сяо Ли посмотрела на Ду Сю Хэна и сказала слабым голосом:

- Старший брат, у меня просто нет сил встать.

Ду Сю Хэн отставил чашку в сторонку так, чтобы туда не попадали капли дождя, наклонился, помог Ду Сяо Ли встать и прислонил ее тельце к себе. Свободной рукой он поднял лекарство и поднес к ее рту, позволяя ей пить его из его рук.

Как только Ду Сяо Ли почувствовала запах лекарства, то поняла, что оно изготовлено из самых дешевых и посредственных лекарственных ингредиентов. Но, принимая во внимание сложившуюся ситуацию, это все же лучше, чем ничего. Кроме того, как врач, который ранее постоянно имел дело с лекарственными травами, она находила этот запах очень приятным.

Видя, что Ду Сяо Ли послушно все выпила, Ду Сю Хэн положил ее обратно на солому и сказал:

- Сначала отдохни немного, а я пойду, приготовлю для тебя кашу.

- Старший брат, откуда у нас рис? Из чего ты собираешься делать кашу? - спросила Ду Сяо Ли.

Ду Сю Хэн остановился и с улыбкой ответил:

- Твой старший брат позаимствовал немного риса.

- Ты ходил к старшему дяде и просил одолжить нам риса? Наверное, тетя вновь накричала на тебя, - сказала Ду Сяо Ли. Сезон сбора урожая еще не настал, кроме семьи старшего дяди, у кого еще могли бы храниться запасы риса?

Ду Сю Хэн не ожидал, что Ду Сяо Ли все поймет:

- Она не стала кричать на меня, просто в очередной раз нагрубила. Но теперь у нас есть рис. Я пойду, уберу остатки лекарства, а потом приготовлю кашу для тебя.

Ду Сяо Ли вспомнила, что укрыться от дождя снаружи невозможно. Первоначально над их так называемой печкой был небольшой навес, закрывавший ее от дождя, но когда старшая тетя приходила к ним последний раз, она «случайно» сломала его. И теперь, когда ее брат готовил, ему приходилось закрывать огонь своим телом.

 - Старший брат, давай занесем камни внутрь и приготовим кашу прямо здесь. Все-таки на улице сильный дождь, - предложила Ду Сяо Ли.

- Но ты же не переносишь запах дыма, - удивился Ду Сю Хэн.

- Но мне очень холодно, а если ты будешь готовить внутри, то комната немного прогреется, - договорив Ду Сяо Ли закрыла глаза. Она не беспокоилась о том, последует ли брат ее совету или нет, потому что она вновь погрузилась в полусонное и полусознательное состояние.

То ли из-за лекарства, то ли из-за того, что ее тело было слишком слабым, Ду Сяо Ли проспала до самого утра. Когда она вновь открыла глаза, на улице уже было светло.

Дождь так и не прекратился. Вздыхая, Ду Сяо Ли натянула на себя тонкое изношенное одеяло, ее постель промокла насквозь.

Возможно, лекарство все же возымело эффект, она чувствовала себя значительно лучше. По крайней мере, она могла сидеть самостоятельно. Как только она села, то увидела входящего внутрь Ду Сю Хэна с рваным зонтиком в руках и промокшей в некоторых местах одежде.

- Сестренка, ты наконец-то проснулась, - увидев, что Ду Сяо Ли больше не спит, Ду Сю Хэн закрыл зонт и поставил его возле двери. После этого он положил сумку на самое сухое и чистое место в комнате и сказал: - Сначала я разогрею для тебя лекарство, а потом займусь кашей, - договорив, Ду Сю Хэн принялся хлопотать у печки, разжигая огонь и доставая посуду. Он уже привык к работе по дому.

Ду Сю Хэн действительно установил небольшую временную печь в комнате, как и советовала Ду Сяо Ли. Лекарство уже было готово, его только подогреть нужно было. Он принес девочке отвар, а затем достал и вымыл кастрюлю, чтобы приготовить немного каши.

Ду Сяо Ли выпила лекарство и почувствовала, насколько слабым было это тело. Она вспотела от такого ничтожного действия!

- Прошлой ночью, как только я собрался готовить кашу, я заметил, что ты очень крепко спишь. Решил, что лекарство подействовало, и не стал будить. Ты, небось, сильно голодная сейчас, верно? Подожди чуть-чуть, я скоро все приготовлю. Закончишь пить лекарство, а я и кашку тебе тут же принесу, - приговаривал Ду Сю Хэн, продолжая суетиться возле печки.

Спустя пару минут так называемая каша была торжественно передана в руки Ду Сяо Ли. Она посмотрела на эту прозрачную до такой степени, что в ней можно было разводить золотых рыбок, кашу и тяжело вздохнула. Беднота они, однако.

Поскольку и кашу, и лекарство готовили ​​в одной и той же кастрюле, у каши был слабый травяной привкус. Ду Сяо Ли потерла свой животик - голод ведь не тетка - и аккуратно в несколько глотков допила кашу.

- Старший брат, ты уже поел? - спросила она, опомнившись.

Ду Сю Хэн отвел взгляд, но ответил с улыбкой:

- Да. Кстати, судя по небу, дождь скоро закончится. Подожди немного, скоро прояснится, и я нарублю дров в горах, а затем обменяю их на деньги, куплю мясо и приготовлю для тебя кашу с мясом.

Ду Сяо Ли посмотрела на дикие овощи, уложенные в кастрюлю, и, немного помолчав, спросила:

- Старший брат, а куда ты ходил?

- К доктору Ню. Лекарство закончилось, поэтому я отправился к нему домой, чтобы узнать у него, сможет ли он дать нам еще немного. Ты болеешь, так что поспи еще немного, - ответил Ду Сю Хэн на ее вопрос, убирая чашки, из которых только что пила Ду Сяо Ли. Его голос звучал довольно весело, вероятно, это из-за того, что доктор Ню согласился выполнить его просьбу.

Ду Сяо Ли кивнула и легла, закрыв глаза. Увидев, что она засыпает, Ду Сю Хэн отложил в сторону собранные овощи и вновь вышел наружу, чтобы набрать воды и помыть кастрюлю с мисками.

После того, как юноша ушел, Ду Сяо Ли открыла глаза, посмотрела на дикие овощи, количество которых сократилось вдвое, немного рассеяно поморгала, а затем вновь закрыла глаза и уснула.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.