/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 12 – Вражда
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011%20%E2%80%93%20%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/6219357/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4/6219359/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 12 – Вражда

Ду Сяо Ли не ожидала, что, придя в себя, Хань Мин И поступит с ней так по-варварски. Даже если он и молодой мастер из какой-то там богатой семьи, он не имеет права так с ней поступать, не так ли?!

Она поднялась с пола и потерла ушибленные ягодицы. Пока телохранитель приходил в себя после пережитого шока, она подошла и от души пнула Хань Мин И, крикнув:

- Тебе вообще известно слово благодарность?! Это я спасла тебя, между прочим! Не могу поверить, что ты ударил меня!

- Ты! - Хань Мин И, получив удар от Ду Сяо Ли, пришел в ярость и попытался вновь атаковать эту вредную девчонку.

Увернувшись, Ду Сяо Ли показала ему язык и, потирая ушибленное место, вернулась в дом.

Хань Мин И шокировано смотрел вслед уходящей Ду Сяо Ли. Видя, как она всю дорогу трет свои собственные ягодицы, он с отвращением сказал:

- Между прочим, трогать себя за задницу перед мужчиной - это нарушение всех правил приличия!

Телохранитель опустился на одно колено и понурил голову:

- Ваш подчиненный заслуживает смерти, я и представить не мог, что эта девочка посмеет пнуть юного господина. Прошу молодого господина наказать вашего нерасторопного слугу.

- Забудь об этом, лучше помоги мне, - Хань Мин И отвел взгляд и протянул к нему обе руки.

Телохранитель встал и помог Хань Мин И поудобней устроиться на кушетке. После этого он отправился в дом, где набрал чашку воды.

Хань Мин И прополоскал рот и выплеснул воду в небольшой стоящий сбоку тазик. Затем вытер рот полотенцем, которое ему передал телохранитель, и спросил:

- Лэн И, эта девчонка сказала, что спасла меня. Что это значит?

Лэн И в подробностях рассказал о том, что произошло, а затем добавил:

- Доктор Ню однажды сказал, что если вы, молодой господин, во время приступа потеряете сознание, то можете умереть от шока. Но даже он сам не знает, как следует поступать в подобной ситуации, он мог лишь надеяться, что вам удастся излечиться до того, как ситуация ухудшится. Никто не ожидал, что очередной приступ случится так скоро, и что вы потеряете сознание. Если бы не Сяо Ли, то я боюсь даже представить последствия.

- Вот значит как, - Хань Мин И никогда бы не подумал, что девчонка станет обнимать его ногу ради того, чтобы привести его в чувство. Получается, что у нее не было намерений оскорбить его? Тогда неудивительно, что она так отреагировала и даже осмелилась пнуть его.

- Тем не менее, - нерешительно продолжил Лэн И, - поначалу, когда она увидела, что у молодого господина случился приступ, она не стала скрывать, что ее радует ваше несчастье, однако когда она увидела, что вы потеряли сознание, она запаниковала и проинструктировала вашего покорного слугу, как вам помочь придти в себя. Она назвала это эпилепсией, и даже знала, что при этом заболевании у больных часто и в случайные моменты времени случаются подобные припадки, по-видимому, она хорошо изучила эту болезнь. Но ей же всего семь лет, откуда она столько всего знает об этом странном заболевании? Даже доктор Ню не обладает подобными знаниями!

Хань Мин И был удивлен не меньше Лэн И, эта болезнь считалась крайне редкой даже в Фэн Мине. Из всех придворных врачей только Ню Цзин знал о ней. Так откуда у этой деревенской девочки знания о такой странной болезни? А вдруг она знает, как вылечить эту болезнь?

Подумав об этом, он покачал головой, и как только столь причудливая мысль пришла ему в голову. Какой бы умной она ни была, она всего лишь семилетняя девочка. Как он может надеяться на нее?!

Вскоре вернулись Ню Цзин и Лэн Эр. Лэн Эр нес на спине очень большую бадью. Как только Ню Цзин вошел во двор, он увидел, что еще более бледный, чем обычно, Хань Мин И с измученным видом лежит на кушетке. Он быстро подбежал к нему и спросил:

- Неужели… Очередной приступ?

Лэн И кивнул.

Ню Цзин схватил Хань Мин И за руку и начал проверять его пульс, выражение его лица стало очень серьезным. Некоторое время спустя он отпустил руку юноши и сказал:

- Болезнь молодого господина прогрессирует.

- Доктор Ню… - Лэн И хотел объяснить ситуацию, но как только он открыл рот, из дома вышла Сяо Ли.

Ду Сяо Ли знала, что как только Ню Цзин вернется, то в первую очередь проверит пульс Хань Мин И, поэтому некоторое время ждала в доме.

- Дедуля Ню, ты вернулся! - крикнула Ду Сяо Ли, подбежав к Ню Цзину.

Ню Цзин не ожидал, что Ду Сяо Ли все еще гостит в его доме, и вопросительно посмотрел на Лэн И:

- Она видела, как молодому господину стало плохо?

Лэн И кивнул.

- Дедушка Ню, я просто хотела спросить у вас, могу ли я начать собирать для вас травы? - спросила Ду Сяо Ли.

Все мысли Ню Цзина в настоящее время были заняты болезнью Хань Мин И, поэтому он просто кивнул, особо не задумываясь над ее словами:

- Конечно, ты уже довольно хорошо разбираешься в лечебных травах, поэтому можешь попробовать собрать некоторые часто встречающиеся ингредиенты. Я уже рассказывал о них тебе ранее. 

- Хорошо, спасибо, дедушка Ню! Тогда завтра не ждите меня, я и старший брат пойдем в горы копать лекарственные травы. Я побежала домой, до свидания дедушка Ню! - сказала Сяо Ли, помахав на прощание рукой.

- Прошло же всего несколько дней с момента последнего приступа молодого господина, неужели интервалы становятся все короче? - спросил Лэн Эр, дождавшись пока Ду Сяо Ли не скроется из виду.

- Кроме того, на этот раз юный господин даже потерял сознание, - сказал Лэн И.

- Не может быть! - Ню Цзин и Лэн Эр были в шоке.

Лэн И во всех подробностях рассказал о произошедшем Ню Цзину и Лэн Эр. Как только он договорил, атмосфера во дворе стала несколько напряженной.

- Хочешь сказать, что это Сяо Ли привела юного господина в чувство? - спросил Ню Цзин минуту спустя, нарушив молчание.

- Да, - ответил Лэн И.

- Она всего лишь семилетняя девочка, откуда она это знает? - Лэн Эр не верил словам Лэн И. Он перевел взгляд на Хань Мин И: - Неужели это правда, молодой господин?

Хань Мин И коснулся нефритового кулона на своей талии. Видя, что Ню Цзин и Лэн Эр оба вопрошающе смотрят на него, он кивнул и признался:

- Это она спасла меня.

- Так это действительно правда! Удивительно! Но как она это сделала… - Лэн Эр был более эмоциональным человеком, чем Лэн И, он не стал скрывать своего удивления и на признание Хань Мин И отреагировал пылкой восторженной речью.

- Хорошо, позже я расспрошу об этом Сяо Ли. Лэн И, так как метод, о котором она тебе рассказала, оказался эффективен, то в следующий раз, когда подобное случится вновь, просто делай то же самое. А сейчас помогите мне приготовить лечебную ванну для молодого господина.

- Да.  

Лэн Эр взял очень большую бадью, которую он только что принес, и зашел внутрь дома. Ню Цзин отправился готовить необходимые лекарственные травы.

Ду Сяо Ли же в этот момент горько сожалела о том, как опрометчиво она только что поступила. Если они начнут подозревать ее, то это станет огромной проблемой. Но она не могла просто стоять и смотреть, как он умирает. Она своими глазами видела, как Ню Цзин заботится о Хань Мин И. И если на самого пацана, особенно после сегодняшнего, ей было плевать, она не хотела, чтобы доктор Ню умер от горя.

Ду Сяо Ли грустно вздохнула, чтобы спасти жизнь Хань Мин И ей понадобилась помощь другого человека. Ах, если бы только при ней были две серебряные иглы из ее прошлой жизни, тогда бы ей не потребовалось помощь какого-то там телохранителя. Какой позор!

Кроме того, эти серебряные иглы не только помогали ей спасать жизни людей, но и были ее самым смертоносным оружием. Две серебряные иглы, одна - чтобы убивать, вторая - чтобы спасать. Вспомнив об этом, она почувствовала пустоту внутри. Только сейчас она поняла, что без своих серебряных игл она словно без рук.

- Завтра, когда отправимся в город, посмотрим, смогу ли я заказать нечто подобное у местных кузнецов, - хоть она и решила прожить свою вторую жизнь в мире и спокойствии, если несчастье коснется близких ей людей, она не сможет сидеть сложа руки.

Вернувшись домой, Ду Сяо Ли предложила Ду Сю Хэну завтра съездить в город. Он сразу же согласился, так как и сам хотел завтра съездить и продать дрова.

Утром следующего дня Ду Сяо Ли и Ду Сю Хэн вместе спустились с горы. Девочка с нетерпением ожидала того момента, когда сможет увидеть настоящий средневековый город.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.