/ 
Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 8 – Первая встреча
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pampered-Consort-of-the-Fragrant-Orchard.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%20%E2%80%93%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%20%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%B8%D1%82%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C/6219353/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%83%D1%85%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%84%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209%20%E2%80%93%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B3%3F/6219355/

Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада Глава 8 – Первая встреча

В середине следующего дня Ду Сяо Ли решила навестить доктора Ню.

- Дедуля Ню, вы дома? - крикнула девочка, стоя у бамбукового забора.

Ню Цзин вышел на крыльцо и, увидев Ду Сяо Ли, с улыбкой пригласил:

- Проходи скорее в дом, девчушка.

- Иду-иду, дедуля Ню, - сладко ответила Ду Сяо Ли и, открыв бамбуковые ворота, уверенно вошла. Зайдя в дом, она заметила стоящую в центральной комнате ​​кушетку гифэй, которой тут раньше не было. На ней лежал мальчик в возрасте двенадцати-тринадцати лет. Рядом с ним стояли двое мужчин старше его лет на шесть-семь, одетых во все черное. Ду Сяо Ли с первого взгляда определила, что этот мальчик болен, однако это не имело к ней никакого отношения, поэтому она быстро переключила свое внимание обратно на Ню Цзиня: - Дедушка Ню, вы сейчас заняты?

- Только-только освободился. Сяо Ли, разве ты не должна заниматься переноской вещей на гору? Зачем ты пришла? - ответил Ню Цзин. Он только что закончил лечение Хань Мин И и сейчас отдыхал.

Ду Сяо Ли отдала доктору Ню половину заячьей туши и сказала:

- Вчера я ходила на гору и поймала там зайца. Старший брат сказал, что мясо дикого горного зайца довольно вкусное, поэтому я специально пришла сюда, чтобы отдать вам половину. Кроме того, позвольте мне отдать вам деньги за лекарства, которые мы вам задолжали.

Ню Цзин принял уже освежеванную тушу зайца и отдал ее одному из охранников Хань Мин И, который и отнес ее на кухню.

Ду Сяо Ли достала серебренную монету и протянула ее Ню Цзину. На этот раз доктор Ню не стал отказываться и принял деньги, после этого он налил Ду Сяо Ли чашку воды и спросил:

- Как у вас идут дела?

Во рту у Ду Сяо Ли пересохло, поэтому она с благодарностью приняла чашку с водой и сделала глоток. Закончив пить, она наконец-то ответила на вопрос Ню Цзина:

- Большая часть работы уже выполнена, дяди Ши и Ши Эр помогают нам переносить вещи. Просто наш домик в горах слишком мал, внего все просто не помещается.

Вчера у них было не так много времени, небо стремительно темнело. Однако, к счастью, им помогало множество людей, и после всего двух заходов они смогли перенести большую часть вещей. Этим утром Ши Да и Ши Эр, а также несколько других бывших соседей вновь пришли им на помощь. Поэтому в скором времени вся работа будет выполнена.

Все это время Хань Мин И молча лежал на кушетке. Услышав звонкий голосок Ду Сяо Ли, он поднял голову, чтобы взглянуть на нее, но затем вновь закрыл глаза, погрузившись в полудрему.

Благодаря опыту из своей прошлой жизни Ду Сяо Ли почувствовала мимолетный взгляд Хан Мин И. Она вернула чашку Ню Цзиню и сказала:

- Дедушка Ню, так как у вас в доме гость, я лучше вернусь к себе. Увидимся позже, дедушка Ню.

Договорив, она развернулась и быстро ушла. Ду Сяо Ли отправилась в старый дом, чтобы посмотреть, не пропустили ли они что-нибудь.

Дом, который первоначально принадлежал их отцу, по меркам их деревни считался относительно большим. В то время, когда он только-только вернулся из города, у него на руках была довольно крупная сумма денег. Ду Сю Хэн как-то раз упоминал, что Ду Хай построил такой большой дом лишь потому, что не хотел, чтобы Су Су Синь и дети жили в тесноте.

Сегодня суеты было гораздо меньше, чем вчера. Ду Сяо Ли стояла возле дома и внимательно изучала его дизайн. Она чувствовала, что он немного отличается от других домов в деревне. Подобный архитектурный стиль больше подходил северным землям.

- Наша мать лично разработала дизайн этого дома, - сказал неожиданно появившийся Ду Сю Хэн.

Ду Сяо Ли удивленно посмотрела на брата:

- Мама была уроженкой северных земель?

Ду Сю Хэн внезапно напрягся:

- Да, наша мама северянка… - он осекся и поспешил сменить тему. - …давай лучше посмотрим, какие еще вещи нужно отнести на гору.

Ду Сяо Ли почувствовала скованность в словах Ду Сю Хэна, но предпочла промолчать. Они вместе осмотрели двор, но, не найдя ничего интересного, наконец-то вернулись на гору.

В полдень они пообедали кашей из диких овощей. Затем несколько сельских жителей пришли помочь отремонтировать им дом.

Все знали, что заброшенный дом, расположенный на горе, очень стар, но никто и никогда не осматривал его досконально. Вчера, когда они помогали детям переносить вещи, они смогли рассмотреть этот дом во всей красе с его дырявой крышей и покосившимися стенами. Пол в доме в некоторых местах все еще был влажным от дождя, а впереди этих детей ждет еще больше дождливых дней, поэтому в первую очередь односельчане были озабочены ремонтом крыши.

Они трудились целый день и наконец-то закрыли рисовой соломой все дыры. Для надежности они накрыли всю крышу бамбуковым каркасом, который крепко закрепили со всех сторон.

Рисовая солома, прежде лежащая на полу, была убрана, и теперь во всех комнатах стояла разнообразная мебель.

Проработав не покладая рук, целый день Ду Сяо Ли чувствовала, что ее кости вот-вот развалятся от усталости. К счастью, теперь у нее была кровать. Она лежала на ней, погруженная в свои мысли.

В этом доме было всего две комнаты. Вторая комната ранее совершенно не использовалась, потому что до ремонта крыши в ней не было вообще. Теперь же брат и сестра могли спать раздельно.

Когда в ее комнату вошел Ду Сю Хэн, Ду Сяо Ли продолжала неподвижно лежать на кровати.

- Я собираюсь приготовить немного каши. Смирись, сегодня вечером придется довольствоваться только ею, хорошо?

Прошлой ночью было уже слишком поздно, и они приготовили лишь немного каши из диких овощей. К счастью, вчера они смогли вернуть приправы и много чего еще. Теперь даже самая обычная каша не будет казаться столь пресной и безвкусной.

Ду Сяо Ли задумалась, погода становилась теплее с каждым днем, поэтому мясо пойманного ею зайца могло просто-напросто протухнуть.

- Старший брат, мясо и грибы могут испортиться, если мы не съедим их в самое ближайшее время. Лучше давай приготовим их сегодня вечером.

- Хорошо, - ответил Ду Сю Хэн и, обернувшись, вышел. Он достал грибы из кувшина с водой, которые к этому моменту окончательно созрели. Он так же достал выпотрошенную и омытую тушку зайца и на время отложил ее в сторону.

- Старший брат, тебе помочь? Я могу приготовить ужин вместо тебя, - предложила Ду Сяо Ли, заметив, что Ду Сю Хэн не знает, что делать дальше.

- Ты умеешь готовить кроликов? - смущенно спросил Ду Сю Хэн. Его сестренка раньше без нужды даже не заходила на кухню, так откуда ей знать, как готовить зайца?

Ду Сяо Ли взяла у него нож:

- Нет, буду действовать интуитивно.

Сказав это, она принялась разрезать дикого зайца на мелкие кусочки. Поскольку ее нынешнее тело довольно слабое, у нее нет другого выбора - она рубила между стыками костей. Закончив резать мясо, она увидела сбитого с толку Ду Сю Хэна.

Она вздохнула. Вчера, когда он увидел, как она убивает дикого зайца, сдирает с него кожу, а затем очищает его от внутренностей, у него было точно такое же выражение лица. Она взглянула на небо, солнце уже начало садиться. Ей нужно поторапливаться, иначе есть они будут уже при свете звезд. А зажигать свет во дворе, как они это делали вчера, слишком хлопотно.

Придя в себя, Ду Сю Хэн поспешил помочь сестре разжечь огонь, затем поставил котел на огонь, наполнив его водой наполовину. Ду Сяо Ли закончила нарезать дикого зайца на кусочки и бросила мясо в котел.

После этого девочка покрошила грибы, и, когда мясо хорошенько прожарилось, докинула их в котел. Под конец она добавила немного соли и оставила мясо тушиться.

Примерно через час Ду Сяо Ли достала из котелка небольшой кусочек мяса и попробовала его.

- Старший брат, все готово.

Ду Сю Хэн потушил огонь, а затем спросил:

- Ну как, вкусно?

- Сойдет для первого раза, - наполнив большую миску бульоном с мясом, девочка протянула ее брату. После этого она наполнила еще одну миску для себя. Хотя у них и не было свежего имбиря, но благодаря принесенной из старого дома соли, вкус бульона стал более насыщенным, а грибы добавляли ему особый аромат. По сравнению с кашей, которую они ели прежде, это была манна небесная.

Ду Сю Хэн откусил кусочек мяса и тут же оказался покорен его вкусом. Он быстро доел свою порцию и даже выпил весь бульон, а затем, счастливо улыбаясь, отправился за добавкой.

Видя, как юноша с энтузиазмом уплетает мясо за обе щеки, Ду Сяо Ли не смогла удержаться от улыбки. Именно о такой комфортной и мирной жизни она всегда и мечтала!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 81. Нейтралитет (4)
Глава 81. Нейтралитет (3)
Глава 81. Нейтралитет (2)
Глава 81. Нейтралитет (1)
Глава 80. Удаление Гу (4)
Глава 80. Удаление Гу (3)
Глава 80. Удаление Гу (2)
Глава 80. Удаление Гу (1)
Глава 79. Репутация (4)
Глава 79. Репутация (3)
Глава 79. Репутация (2)
Глава 79. Репутация (1)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (4)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (3)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (2)
Глава 78. Проклиная Жэнь Уанга (1)
Глава 77. После заката (4)
Глава 77. После заката (3)
Глава 77. После заката (2)
Глава 77. После заката (1)
Глава 76. Похититель фруктов (4)
Глава 76. Похититель фруктов (3)
Глава 76. Похититель фруктов (2)
Глава 76. Похититель фруктов (1)
Глава 75. Король ядов и виноград (4)
Глава 75. Король ядов и виноград (3)
Глава 75. Король ядов и виноград (2)
Глава 75. Король ядов и виноград (1)
Глава 74. Беспокойство девушки (4)
Глава 74. Беспокойство девушки (3)
Глава 74. Беспокойство девушки (2)
Глава 74. Беспокойство девушки (1)
Глава 73. Один танец потрясает мир (4)
Глава 73. Один танец потрясает мир (3)
Глава 73. Один танец потрясает мир (2)
Глава 73. Один танец потрясает мир (1)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (5)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (4)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (3)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (2)
Глава 72. Третья принцесса Восточного Ли (1)
Глава 71. Отравленный. (5)
Глава 71. Отравленный. (4)
Глава 71. Отравленный. (3)
Глава 71. Отравленный. (2)
Глава 71. Отравленный. (1)
Глава 70. Вход во дворец (5)
Глава 70. Вход во дворец (4)
Глава 70. Вход во дворец (3)
Глава 70. Вход во дворец (2)
Глава 70. Вход во дворец (1)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (5)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (4)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (3)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (2)
Глава 69. Выступление талантов в середине осени (1)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (5)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (4)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (3)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (2)
Глава 68 Помолвка Цзи Лю Ся (1)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (4)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (3)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (2)
Глава 67 Ферментируйте свадебное вино (1)
Глава 66. Что плохого? (4)
Глава 66. Что плохого? (3)
Глава 66. Что плохого? (2)
Глава 66. Что плохого? (1)
Глава 65. Его признание, его обещание (5)
Глава 65. Его признание, его обещание (4)
Глава 65. Его признание, его обещание (3)
Глава 65. Его признание, его обещание (2)
Глава 65. Его признание, его обещание (1)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (5)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (4)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (3)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (2)
Глава 64. Разве мы не помолвлены давно? (1)
Глава 63. Воссоединение (5)
Глава 63. Воссоединение (4)
Глава 63. Воссоединение (3)
Глава 63. Воссоединение (2)
Глава 63. Воссоединение (1)
Глава 62. Армия за городскими воротами (5)
Глава 62. Армия за городскими воротами (4)
Глава 62. Армия за городскими воротами (3)
Глава 62. Армия за городскими воротами (2)
Глава 62. Армия за городскими воротами (1)
Глава 61. Первая встреча (5)
Глава 61. Первая встреча (4)
Глава 61. Первая встреча (3)
Глава 61. Первая встреча (2)
Глава 61. Первая встреча (1)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (5)
Глава 60. Дегенеративный отец – хороший отец (1)
Глава 59. Первый приезд в столицу (5)
Глава 59. Первый приезд в столицу (4)
Глава 59. Первый приезд в столицу (3)
Глава 59. Первый приезд в столицу (2)
Глава 59.Первый приезд в столицу (1)
Глава 58. Спасение(5)
Глава 58. Спасение(4)
Глава 58. Спасение(3)
Глава 58. Спасение(2)
Глава 58. Спасение(1)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(8)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(7)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(6)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(5)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(4)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(3)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла.(2)
Глава 57 Дочь нашей семьи выросла
Глава 56 Ведение бизнеса вместе
Глава 55 Как насчет того, чтобы устроить помолвку?
Глава 54 Девятое число девятого месяца
Глава 53 Вор
Глава 52 Желая купить ее рецепт
Глава 51 Это ее мечта
Глава 50 Празднование середины осени
Глава 49 Кошелек с деньгами
Глава 48 Виноградное вино
Глава 47 Покупка мандаринов
Глава 46 Особое использование мандаринов
Глава 45 Встреча с женой сельского судьи
Глава 44. Неотложная помощь
Глава 43 – Это не считается первым поцелуем
Глава 42 – Попытка убийства и падение в воду
Глава 41 – Кто относится ко мне по-доброму, к тому и я буду добра
Глава 40 – Мандарины на продажу
Глава 39 – Возвращение старшего брата
Глава 38 – Нахлебнички
Глава 37 – Виноградная рассада
Глава 36 – Кажется, кто–то ревнует
Глава 35 – Таинственные книги
Глава 34 – Опасный человек
Глава 33 – Красавчик в беде
Глава 32 – Неужели у нее и правда нет никакого таланта?
Глава 31 – Приготовление виноградного вина
Глава 30 – Освоение земли
Глава 29 – Покупка земли
Глава 28 – Завидная нежность
Глава 27 – Решение деревенского старосты
Глава 26 – Обострение конфликта
Глава 25 – Кража средь бела дня
Глава 24 – Виноград надо есть очищенным
Глава 23 – Я будут звать тебя Cеребряный
Глава 22 – Так чья это подружка?
Глава 21 – Юноша с очень соблазнительной улыбкой
Глава 20 – За пригоршню монет
Глава 19 – Он отравлен!
Глава 18 – Мандариновое дерево
Глава 17 – Я так и знал
Глава 16 – Подозрения
Глава 15 – Жадная девчонка
Глава 14 – Соревнование между воловьей повозкой и конным экипажем
Глава 13 – Поездка в город
Глава 12 – Вражда
Глава 11 – Черная неблагодарность
Глава 10 – Ранение старшего брата
Глава 9 – Как заработать денег?
Глава 8 – Первая встреча
Глава 7 – Староста спешит на помощь
Глава 6 – Конфликт
Глава 5 – Односельчане
Глава 4 – Небольшая добыча, найденная в горах
Глава 3 – Нечистая на руку старшая тетка
Глава 2 – Хороший старший брат
Глава 1 – Дешевая Трансмиграция
Дегенеративный отец – хороший отец (4)
Дегенеративный отец – хороший отец (3)
Дегенеративный отец – хороший отец (2)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.