/ 
Дракон Вайнкер 0– Великое Бедствие Ч2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Vainqueur-the-Dragon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%200%E2%80%93%20%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%91%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%A71/6373651/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201.%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80/6373587/

Дракон Вайнкер 0– Великое Бедствие Ч2

Стоп, солнцестояние?

— Сегодня солнцестояние? — Вайнкер запаниковал. — Я совсем забыл!

Скорее, ему нужна принцесса! Любая принцесса!

Вайнкер попытался вспомнить, что же такого важного было в этом солнцестоянии, но память его оставалась туманной.

Неужели фомор наложил на него заклятие? Зачем ему понадобилась принцесса? Не то, чтобы он был не прочь заполучить ее, но его собственный День Хвастовства и сезон охоты на принцессу были не скоро, очень не скоро.

Вайнкер покинул свой торговый сарай и попытался проследить свой путь, и нашел поблизости руины изолированных эльфийских замков. Дракон увидел расплавленный камень, который он оставил позади, и чем больше он видел, тем больше к нему медленно возвращалась память...

Когда он добрался до полуразрушенного замка с тремя башнями, у Вайнкера возникло новое воспоминание.

Наконец-то!

Ему пришлось разрушить три замка, но он нашел эльфийскую принцессу с золотыми волосами. Именно такую, как ей понравится.

Разрушив стены замка и ворвавшись в их тронный зал, Вайнкер схватил кричащую принцессу и приготовился положить ее в продуктовую сумку вместе с коровами. Стражники и служанки при его появлении разбежались... за одним исключением.

Эльф в малиновых доспехах и плаще направил на него ржавую зубочистку. — Вайнкер! — К большому удивлению Вайнкера, этот эльф говорил по-драконьи с довольно понятным акцентом. — Наконец-то, мы снова встретились!

— Эльф, хотя мне и приятно, что твой род начинает изучать единственный истинный язык, — ответил Вайнкер на своем родном языке. — Но сегодня я слишком занят, чтобы помочь тебе покончить с собой. Падай на свой меч сам по себе.

— Ты не будешь игнорировать меня, негодяй. Мне пятьдесят семь лет! — Пфф, в том возрасте Вайнкер уже был больше, чем их жалкие домишки. Не впечатляет. — Я - Эрстед из Колонненбурга!

Колочто? — Кто же это?

— Эрстед.

— Да, и кто же? — Повторил Вайнкер глупому животному.

— Эрстед! — Настаивал эльф, явно слишком тупой, чтобы понять слова Вайнкера даже на своем родном языке. И еще люди удивлялись, зачем драконам понадобились переводчики-миньоны. — Ты сжег мой город пятнадцать лет назад!

Он это сделал? Вайнкер внимательно наблюдал за эльфом, пытаясь узнать его, но ... нет. — Какой именно?

Эльф задрожал. — Ты ничего не помнишь.

— Эльф, если ты здесь для того, чтобы надоесть мне до смерти, остановись прямо сейчас. Я бессмертен, но мое терпение - нет. Либо доберись до сути дела, либо исчезни.

— На западе, у самого моря! Неподалеку находится белый меловой утес.

Меловой утес? А! — Да, я помню! — Воскликнул Вайнкер, и эльф вскинул голову. — Это тот самый город с большими часами?

— У нас нет часовой башни. Наши водяные часы были уничтожены пятьдесят лет назад, чтобы потушить пожар, вызванный воло... — эльф замер, и впился взглядом в Вайнкера. — Ты дважды сжег наш город?!

— Все ваши деревни выглядят одинаково, — ответил Вайнкер. — Как ты думаешь, я могу запомнить каждое место, куда захожу за продуктами? Через некоторое время они все начинают расплываться.

— П-продукты?

— Ты думаешь, я переворачиваю ваши деревни только потому, что мне это нравится? Честно говоря, было бы гораздо проще, если бы вы выставили для меня на обозрение свой скот и принцесс. У меня есть дела поважнее, чем срывать ваши хрупкие крыши или рушить ваши башни, о чем я каждый раз глубоко сожалею. — Башни были прекрасны, как горы.

— Ты ... ты чудовище! Почему? Почему ты не можешь оставить нас в покое?

— Я позволяю вам жить в моем мире, разве этого недостаточно? Я добрый и щедрый, и не требую слишком многого.

— Ты... ты... — рыцарь-эльф закончил трястись и положил обе руки на ржавую рукоять своего клинка. — Это тысячелетний меч Леоне! Я потратил годы на поиски и вложил все свои навыки в фехтование, пока нашел и освоил этот клинок! С его помощью ты встретишь свою судьбу.

Хух? Эта зубочистка выглядела очень старой и хрупкой. — И что же это должно сделать?

— Убить тебя!

С неожиданной для Вайнкера быстротой рыцарь бросился на него и ударил своим крошечным клинком в грудь дракона.

Меч сломался о чешую Вайнкера.

Эльф-рыцарь посмотрел на свой сломанный клинок почти так же разочарованно, как и сам дракон.

— Но ... Но ведь это же тысячелетний меч Леоне! Он не должен был сломаться! — При виде этого плачущего животного Вайнкер закатил глаза. Эти эльфы. Иногда он задавался вопросом, что происходит с гуманоидами и с их одержимостью старыми, устаревшими мечами.

В конце концов, если они так ценны и могущественны, то зачем кому-то оставлять их в какой-то пещере посреди пустыни?

Тем не менее, понимая, что он не освободится, пока не поможет эльфу-самоубийце, дракон съел его целиком за один укус, пока он плакал над своим сломанным оружием.

Он положил кричащую принцессу в сумку с продуктами и улетел в район великой реки.

Район великой реки?

Ах, он направился в гости к родственникам. Но зачем было брать с собой принцессу? Чтобы похвастаться?

Вайнкер летел к великой реке, пересекающей огромный континент, и видел речных змей и черепах-чудовищ, плавающих внизу в потоке. Приблизившись к владениям своих двоюродных братьев, он обнаружил одного из них в компрометирующей ситуации, прямо на берегу реки.

Его любимый кузен, Гениалиссимус, был драконом ветра, прекрасным зверем с серебристыми перьями на чешуе. Как и большинство драконьих племен, он был намного меньше Вайнкера, но все же достаточно велик, чтобы съесть человека целиком.

Черная змея, Блайтсвамп, лежала рядом с ним, а Гениалиссимус положил лапу ей на живот. А кузина Вайнкера, казалось, спала глубоким, спокойным сном. И все же, посторонний человек никогда не смог бы спутать это зрелище с тем, что оно, на самом деле, собой представляло.

... они размножались?

— Вайнкер? — Гениалиссимус поднял голову и посмотрел на него с усталым видом. — Ты протрезвел?

Протрезвел? — Ты размножался с Блайтсвамп, — с отвращением сказал Вайнкер. Он знал, что Гениалисссимус любит размножаться, но старшая змея знала, где она была. Она жила в болоте! — Блайтсвамп.

— Все было ... не так плохо, как ты думаешь. Кроме того, это твоя вина.

Вайнкер в ответ сердито на него глянул. — Разве я виноват, что ты не можешь держать свои яйца при себе?

— Ты задел ее самолюбие, и мне пришлось дать ей крылышко поплакаться.

Что? — Послушай, Гениалиссимус, со вчерашнего дня я ничего не помню, — признался он. — А вот ты, похоже, помнишь.

— Меня это не удивляет. Вчера ты был в ужасном настроении. — Его кузен вздрогнул, и Вайнкер задумался о том, что же он сделал. — Ты помнишь, какой сегодня день?

— Следующий день после солнцестояния?

Гениалиссимус вздохнул, чем очень расстроил Вайнкера. — И кто же должен был устроить ее День Хвастовства в день солнцестояния?

День Хвастовства ... Солнцестояние

— Ах да, я помню, — сказал Вайнкер, и к нему снова вернулась память. — Это был первый День Хвастовства Джоли!

— Дядя Вайнкер, Дядя Вайнкер! — Его очаровательная крошечная племянница взвизгнула, увидев, как он приземлился перед ее пещерой, недалеко от берега реки. К большому неудовольствию Вайнкера, он заметил, что до него прибыли с полдюжины драконов. — Ты пришел!

— Как же я мог пропустить первый День Хвастовства моей милой племянницы! — Вайнкер обнюхал свою обожаемую родню. Она была красным драконом, едва ли размером с большую лошадь, и совсем недавно научилась летать. — Я принес тебе подарок!

— Подарок? — Она посмотрела на него большими, милыми глазами. — Это что, миньон? Дядя Грогнон тоже дал мне моего первого миньона котенка каткин! Это что, еще один?

— Нет, это лучше! — Вайнкер порылся в своей продуктовой сумке, не обращая внимания на свиней, и вытащил своего пленника-эльфа, который продолжал скулить и дрожать. — Это принцесса!

— Это принцесса! — Джоли заплакала от радости, когда взглянула на свой подарок. — Моя первая принцесса?!

— Она издает скулящий звук, когда ты ее сжимаешь, — Вайнкер объяснил своей племяннице, как пользоваться куклой-принцессой. — Будь осторожна с рыцарями, которые попытаются ее украсть.

— О, а можно мне ее нарядить? Можно мне ее нарядить?

— Как хочешь, мой сладкий огнедышащий дракон.

Вайнкер положил куклу-принцессу на клад Джоли, внутри пещеры. Это был крошечный клад из медных монет и сокровищ, который она, будучи молодой змеей, сумела наскрести, но каждый присутствующий дракон давал ей подкрепление для ее первого Дня Хвастовства. Когда она вырастет, у нее будет достаточно времени, чтобы упорно трудиться ради своей славы.

— Я буду кормить ее рыбками! — Сказала Джоли, хватая принцессу ртом за платье и приподнимая ее. — Прямоизреки!

Ах, это напомнило Вайнкеру его первый День Хвастовства, когда он вернул золотой долг своему родителю за то, что тот произвел его на свет. Он с нежностью наблюдал за своей племянницей, надеясь, что через несколько столетий она вырастет почти такой же большой, как он.

— Привет, Вайнкер! — Красный дракон повернул свою огромную голову в сторону новоприбывшего, Гениалиссимуса. — Давно не виделись!

— Гениалиссимус! — Вайнкер приветствовал своего двоюродного брата. — Как поживаешь?

— Отлично! Думаю, что устрою ДеньХвастовства через десять лет или около того, после нового сезона охоты на принцесс. — Он взглянул на сокровища Джоли. — Я так горжусь, что она в ее возрасте собрала целый клад…

— Да, тем более что у ее отца была инвалидность от рождения. — Брат Вайнкера был убит эльфами, которым красный дракон впоследствии помог совершить самоубийство. — Надеюсь, она его не унаследовала.

— Да, способность быть убитым - это отстой, как болезнь. Я не могу поверить, что за последние десять столетий многие из нас ее развили. Это, как чума, которую несут с собой ничтожные расы. — Гениалиссимус взглянул на различных приглашенных, особенно на черную женщину-змею. — Эй, Вайнкер, тут неподалеку есть новый город гномов. Мы с Блайтсвамп обсуждали это, и подумали обрушиться на это место после того, как Джоли закончит хвастаться своим сокровищем.

— День Хвастовства еще не начался, а ты уже готовишься к послеполуденному пиршеству?

— Это хороший вопрос. А еще лучше вопрос, пойдешь ли ты с нами?

— Я всегда напиваюсь, когда ем гномов, даже если они жирные и вкусные. После этого я никогда не могу найти дорогу обратно в свое логово.

— Ну же, просто съешь немного. Я остановлю твое чрезмерное потребление.

— А почему бы и нет? — Он уже давно не ел гномов.

Насколько это могло быть плохо?

— Я опьянел от того, что ел гномов?

— Ты съел трех гномов, а потом уже не мог остановиться! Ты стал безумно жестоким, ты все сжег! — Гениалиссимус нахмурился. — А когда мы с Блайтсвамп попытались удержать тебя, ты назвал ее С-словом.

Дракон в ужасе посмотрел на своего кузена. — Я назвал ее виверной?

— Да, да, это так. Она злилась, но, к счастью, я плодовит. — Гениалиссимус покачал головой. — У тебя серьезная непереносимость гномов, Вайнкер.

— О, клянусь старшим змеем, мне так жаль, — сказал Вайнкер, ужаснувшись тому, что назвал истинного дракона, пусть даже живущего в болоте, виверной. — А Джоли? Хорошо ли она провела День Хвастовства?”

— А? Ах, да, она весело провела первый День Хвастовства, потчуя нас рассказами о своих приключениях, когда она охотилась на медные монеты в дикой природе. Я думаю, ей очень нравится принцесса, которую ты ей привез. Она продолжала выставлять ее напоказ перед всеми, держа за халат. Это очень застенчивая принцесса, она все время плакала.

Вайнкеру очень хотелось бы найти принцессу получше, но времени у него было в обрез. И все же он был счастлив, что племяннице понравился его подарок. — Ты не знаешь, где я оставил свою продуктовую сумку? — спросил красный дракон. Это была последняя неразгаданная тайна.

— Я думаю, ты сжег ее во время своего буйства.

Арг, ему придется приказать своим миньонам-гоблинам сшить ему еще одну! Вайнкер не любил есть еду, окруженный экскрементами крестьян-человечков.

Увидев пустынный край,оставшийся после его буйства, Вайнкер подумал, что, вероятно, распугал всю еду на многие мили вокруг. Теперь ему придется лететь несколько часов, чтобы найти торговый сарай человечков. А, может быть, и дней, чтобы поймать принцессу.

Вайнкер решил, что ему следует переселиться на юг, в более населенный район, где поблизости есть еда. Он слышал, что Альбенские горы очень красивы. Холодные, и для него достаточно высокие. Подъем также отпугнет воров, и никто из них не будет пытаться украсть у него его сокровища.

Вайнкер Рыцареубийца, Первый Этого Имени, Великое Бедствие этого Века и Король Альбенских Гор. Это звучало великолепно.

Однако он пообещал себе никогда больше не есть гномов.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 99 Остров Кости Ч2
Глава 99 Остров Кости Ч1
Глава 98 Масштабы бедствий Ч2
Глава 98 Масштабы бедствий Ч1
Глава 97 Доля дракона Ч2
Глава 97 Доля дракона Ч1
Глава 96 Нужна прибавка Ч2
Глава 96 Нужна прибавка Ч1
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч2
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч1
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч2
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч1
Глава 93 Золотые лидеры Ч2
Глава 93 Золотые лидеры Ч1
Глава 92 Потрясение Ч2
Глава 92 Потрясение Ч1
Глава 91 Супербосс Ч2
Глава 91 Супербосс Ч1
Глава 90 Блестящий Ч2
Глава 90 Блестящий Ч1
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч2
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч1
Глава 88 Эльдорадо
Глава 87 Путешествие
Глава 86 Развитая цивилизация Ч2
Глава 86 Развитая цивилизация Ч1
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч2
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч1
Глава 84 Битва Королей
Глава 83 Горящие Поля Ч2
Глава 83 Горящие Поля Ч1
Глава 82 Рейдеры Потерянного Клада
Глава 81 Златобородый Пират Ч2
Глава 81 Златобородый Пират Ч1
Глава 80 Купание с акулами Ч2
Глава 80 Купание с акулами Ч1
Глава 79 Дракон на берегу
Глава 78 Буря Ч2
Глава 78 Буря Ч1
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч2
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч1
Глава 76 Выпускной Ч2
Глава 76 Выпускной Ч1
Глава 75 Карманные миньоны Ч2
Глава 75 Карманные миньоны Ч1
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч2
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч1
Глава 73 О ведьмах и пламени
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч2
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1
Глава 71 Визирь отдыхает Ч2
Глава 71 Визирь отдыхает Ч1
Глава 70 Сердцем к сердцу
Глава 69 Криминальные игры Ч2
Глава 69 Криминальные игры Ч1
Глава 68 Берегись орков! Ч2
Глава 68 Берегись орков! Ч1
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч2
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч1
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч2
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч1
Глава 65 Не буди Дракона Ч2
Глава 65 Не буди Дракона Ч1
Глава 64 Рассвет Ч2
Глава 64 Рассвет Ч1
Глава 63 Бездонный Страх Ч2
Глава 63 Бездонный Страх Ч1
Глава 62 Обитатели подвалов Ч2
Глава 62 Обитатели подвалов Ч1
Глава 61 Кастлевания Ч1
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч2
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч1
Глава 59 Ночные Клыки Ч2
Глава 59 Ночные Клыки Ч1
Глава 58 Детективная работа Ч2
Глава 58 Детективная работа Ч1
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч2
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч1
Глава 56 Взаимосвязи
Глава 55 Перк Практика
Глава 54 Темная сторона золота Ч2
Глава 54 Темная сторона золота Ч1
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч2
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч1
Глава 52 Лууууууна! Ч2
Глава 52 Лууууууна! Ч1
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч2
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч1
Глава 50 Борьба Классов Ч2
Глава 50 Борьба Классов Ч1
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч2
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч1
Глава 48 Охотник за привидениями Ч2
Глава 48 Охотник за привидениями Ч1
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч2
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч1
Глава 46 Конкуренция квестов
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч2
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч1
Глава 44 До последней буквы Ч2
Глава 44 До последней буквы Ч1
Глава 43 Золото дураков Ч2
Глава 43 Золото дураков Ч1
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч2
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч1
Глава 41 Джин в бутылке Ч2
Глава 41 Джин в бутылке Ч1
Глава 40 Траблы с гробницей Ч2
Глава 40 Траблы с гробницей Ч1
Глава 39 Баллада о Драконе Джоли
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч2
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч1
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч2
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч2
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч1
Глава 35 Финал сезона Ч2
Глава 35 Финал сезона Ч1
Глава 34 День Хвастовства Ч2
Глава 34 День Хвастовства Ч1
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч2
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч1
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч2
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч1
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч2
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч1
Глава 30 Праздник Демонов
Глава 29 Гости Дракона Ч2
Глава 29 Гости Дракона Ч1
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч2
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч1
Глава 27 Небесные врата Ч2
Глава 27 Небесные врата Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Первая Кровь Ч2
Глава 26 Первая Кровь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Король демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Профилирование Дракона Ч2
Глава 24 Профилирование Дракона Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Регент Ч2
Глава 23 Регент Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч2
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч2
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20х Миньоны месяца
Глава 20 Император Вайнкер Ч2
Глава 20 Император Вайнкер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Война за клад Ч2
Глава 19 Война за клад Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Незваный гость Ч2
Глава 18 Незваный гость Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Собеседование Ч2
Глава 17 Собеседование Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч2
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Управление культом Ч2
Глава 15 Управление культом Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Просто ваш средний родной город
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Событие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 В поисках подземелья Ч2
Глава 12 В поисках подземелья Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Мультиклассы Ч2
Глава 11 Мультиклассы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Битва за Хадмер Ч2
Глава 10 Битва за Хадмер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Боги и зомби Ч2
Глава 9 Боги и зомби Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Заточка уровня Ч2
Глава 8 Заточка уровня Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч2
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Cбор миньонов Ч2
Глава 6 Сбор миньонов Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Пищевая цепочка Ч2
Глава 5 Пищевая цепочка Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4х Добыча размером с человека
Глава 4 Глава персонала
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Первый квест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. V&V
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.
0– Великое Бедствие Ч2
0– Великое Бедствие Ч1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.