/ 
Дракон Вайнкер Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Vainqueur-the-Dragon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2036%20%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B8%D1%8F%E2%80%93%20%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B8%20%D0%BE%20%D0%A0%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%85%20%D0%9A%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B0%D1%85%20%D0%A72/6373654/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037%20%D0%9F%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%20%D1%81%20%D0%B3%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%A72/6373656/

Дракон Вайнкер Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1

Император Вайнкер Рыцареубийца, Первый Этого Имени, Великое Бедствие этого Века, Защитник Сокровищ, Император Мурмурина, Ишфании и Альбенских Гор, так долго ждал этого момента.

Он не позволял ничему другому себя отвлекать. Целый месяц он ждал в своем огромном склепе, сидя на своем постоянно растущем сокровище. Он считал каждый из этих тридцати дней терпения, медитации и сосредоточенности. Каждый час между ним и этим золотым мгновением чистого блаженства.

Когда минуты, отделявшие его от величайшего наслаждения, превратились в секунды, напряжение стало почти невыносимым. Подземный склеп наполнило эхо его напряженного дыхания, а глаза жадно расширились.

И вот, наконец, это случилось.

Большая куча золота, блестящего, как само солнце, материализовалась перед Вайнкером - совершенство, выполненное в металле.

— Да! — Воскликнул Вайнкер с облегчением, нежно обнимая груду монет, как отец своего ребенка. После целого месяца разлуки он не мог сказать ни слова о той радости, которую испытывал. — Все в порядке, все в порядке, ты в безопасности! Я больше никогда тебя не отпущу... Никогда.

Дракон наслаждался теплым уютом его богатства, возвращенного ему вновь заработавшим любимым Перком. Наконец-то, все вернулось на круги своя.

Ему хотелось похвастаться.

— МИНЬОН! — Его драгоценный глава персонала материализовался рядом с ним, спотыкаясь о золото своего хозяина со спущенными штанами. Он, похоже, сидел, когда Вайнкер его позвал. — Смотри! Моя [Стипендия] вернулась! Человечек Виктор, ты…

Ах, что это за запах исходит от его миньона?

— Человечек Виктор, ты воняешь, как крестьяне твоего вида! — Возмутился Вайнкер, а его лакей встал и надел брюки. Его миньон сменил свою черную одежду на малиновую мантию и капюшон, которые лучше сочетались с его крыльями и хвостом. — Что я тебе говорил насчет ванны?

— Ваше Величество вызвали меня из туалета, а чего вы ожидали?! Запах роз?

— Да, это правда, что вы, человечки, страдаете от этой проблемы, — снисходительно сказал Вайнкер. — Я надеялся, что твоя драконья трансформация решит эту проблему, но думаю, что тебе было бы лучше иметь великолепный хвост. Я предлагаю тебе как можно скорее избавиться от своей человечковой половины.

— Как будто вы лучше... — Человечек Виктор нахмурился, когда понял, что да, его хозяин был лучше. — Погодите, вы же никогда... вообще-то никогда ... Эм.

— Да, и это еще одно доказательство превосходства драконов.

— Но куда же оно девается... — бедняга Человечек Виктор не мог постичь совершенства драконьей биологии, наблюдая за своим хозяином большими растерянными глазами. — Ну, все?

— Вот, — Вайнкер положил лапу на свой живот. Он вдруг понял, что стал еще толще из-за недостатка физических упражнений. — Ничто не пропадает зря. Но это уже неважно. Что важно, так это то, что эльф-мотылек наконец-то был по-настоящему побежден!

— Ваше Величество убили его месяц назад, — ответил Человечек Виктор, не подозревая об истинном значении этого события. — Вы заставили Розовую написать об этом книгу.

— Да, но теперь последнее пятно на моей чести исчезло! Перк [Стипендия] снова работает! — Вайнкер беспокоился, что Перк сломался, так как золото не появилось после того, как он по праву восстановил свой Класс [Иператор]. Шок был достаточно сильным, чтобы задержать его квесты, пока он не будет уверен, что полностью оправился. — Мое терпение окупилось.

— Погодите, значит, все это время, пока вы сидели взаперти в своем склепе и просили, чтобы вас не беспокоили, кроме еды или золота для сокровищницы, вы только и делали, что ждали, когда деньги упадут вам на колени? — Человечек Виктор закрыл лицо рукой, что он часто делал по причинам, которые ускользали от его хозяина. — Ваше Величество стали настоящим землевладельцем.

— Я не ждал, Человечек Виктор, я отдыхал, — ответил Вайнкер, добавляя новую кучу золота к своему постоянно растущему запасу. Уничтожение Брэндона Мора, прекращение его плана уничтожить клад и организация самого революционного Дня Хвастовства, известного драконьему роду, истощили его силы. — Это был замечательный отпуск.

— Ничего не делать в течение тридцати дней?

— Тридцать дней я следил за своим сокровищем, — пояснил Вайнкер. — Теперь, когда мой Перк работает, все, что нам нужно, это найти тебе Герб, чтобы я мог моим Перком [Династия] даровать тебе уровень в [Благородный]. Тебе понадобится эта сладкая [Стипендия], если ты хочешь возместить мне свой долг...

Дракон пересчитал долг, и вычел деньги, которые его миньон передал ему в прошлом месяце. — Двенадцать миллионов двести двадцать семь тысяч пятьсот двенадцать золотых монет.

— Я просто рад, что мне удалось наскрести триста тысяч за один месяц, — поздравил себя Человечек Виктор.

— При таких темпах тебе потребуется четыре года, чтобы возместить мне убытки, а это слишком медленно, — упрекнул Вайнкер своего миньона. — Как авантюрист, я за гораздо меньшее время заработал двенадцать миллионов монет. Хотя я не ожидаю, что ты меня превзойдешь, но я хочу получать более высокое возвращение денег.

— Да, но все свое время я работал, чтобы поддерживать стабильность империи Вашего Величества, — заметил Человечек Виктор. — Клянусь, скоро появятся еще деньги. Это определенно займет меньше четырех лет... я надеюсь.

— Посмотрим, — сказал Вайнкер. Друг Виктор, возможно, был его доверенным главой персонала, но хозяин не отпустит его с крючка, пока он не вернет свой долг жизни. — Надеюсь, ты хорошо использовал мой отпуск, чтобы вырастить мою империю и размножиться.

— Да, я ... я сделал и то и другое. Даже больше, чем мне бы хотелось. Это очень утомительно.

Дракон потянул воздух, мгновенно распознав новый запах своего лакея. — Ты пахнешь гномами, — неодобрительно нахмурился Вайнкер. — Ты ведь не скрещивался с гномами, верно? Они не являются материалом для миньонов.

— Нет, мы приняли новых послов из подземного царства Агарты, — ответил Человечек Виктор. — Вообще-то, я готовился к встрече с ними еще до того, как вы меня вызвали.

— Гномы - это не миньоны, — повторил Вайнкер. Они были мясистыми и вкусными, но, так как он всегда напивался, когда съедал больше трех штук, то они могли быть только скудным аварийным пайком.

— Я все же думаю, что Ваше Величество должны их увидеть, — настаивал Человечек Виктор. — Кроме того, я, наконец-то, опознал мошенников, которые взяли на себя ответственность за вашу смерть.

Голова Вайнкера тут же заинтересованно поднялась. — Где? — спросил он, ликуя от мысли свести счеты.

— Шарлин изучила архивы гильдии и определила их, как расформированную компанию авантюристов Серебряного Ранга из торговой республики Барин, "Легион Голубой Розы". Это была классическая партия из четырех человек, специализирующаяся на большой охоте и охоте на монстров.

— Расформирована? Они мертвы? — Какое разочарование. Вайнкер хотел бы, чтобы Жюль поднял этих преступников из мертвых, как скелетов, чтобы он должным образом мог их убить.

— Точно не знаю, в газетах писали, что они, распустив группу, расстались в Барине двадцать лет назад. Я думаю, что после того, как они потребовали награду за голову Вашего Величества, они заработали достаточно денег, чтобы уйти на пенсию. — Одна эта мысль приводила Вайнкера в бешенство, он принял их клевету близко к сердцу. — К счастью, Чарлин нашла в Барине задание, которое могло бы помочь нам в расследовании. Я даже мог бы сделать на нем Герб.

Отлично. — Тогда завтра мы отправляемся на этот квест, Человечек Виктор.

— Что? — Человечек Виктор запаниковал. — Вот так вот, сразу?

— Никто не откажет мне в моей законной мести — ответил Вайнкер. — Я возьму дань со скота за то, что он запятнал мою репутацию, и заберу полученное за мою смерть золото. Затем мы вернемся к выполнению квестов и дальнейшему наращиванию моего запаса. Должен ли я напоминать тебе, что V&V теперь имеет конкуренцию со стороны моих родичей?

— О, чуть не забыл, на прошлой неделе мы получили повышение. — Человечек Виктор порылся в карманах и вытащил две бронзовые пластинки. — Вот.

— Бронза, — дракон прищурился, похоже, это его не впечатлило.

— Бронза. — Его миньон казался таким же раздраженным, как и его хозяин.

— Как это может быть, что он не золотой?! — Сердито пожаловался Вайнкер. — Я спас принцессу твоего короля-разбойника, убил злого Фурибона и поставил на место демона кузнечика!

— Гильдия авантюристов переживает трудное время реорганизации своих рейтингов, регистрируются все новые драконы-авантюристы. Ледяной Клык даже создал первую чисто драконью Компанию Авантюристов Серебряный Дракон.

— Серебряный? — Вайнкер с отвращением отшатнулся. Как мог Ледяной Клык жить с самим собой? — V&V не может отставать от этих жалких оправданий драконов, Человечек Виктор. Клянусь тебе, до конца года мы будем носить золотые пластины.

— Но не могли бы мы сначала поговорить о ситуации в Империи и V&V ? У меня и так слишком много забот—

— Миньон, ты мой Визирь Великого Дракона и Делатель Вещей. Работа с администрированием миньонов, это твоя работа. — И пока он был в неоплатном долгу перед своим повелителем драконом, Вайнкер не позволял ему почивать на лаврах.

— Я понял, и мне это начинает нравиться, — замолчал Человечек Виктор, а Вайнкер нахмурился. Разве он раньше этим не наслаждался? — Но к нам приходит много новичков, особенно представителей других государств или "сверхпланарных инвесторов", и они хотят встретиться с Императором. Некоторые даже говорят, что вы мертвы, а ваши миньоны держат фарс.

— Ну и что же? — От громкого голоса Вайнкера задрожало хранилище. — Кто настолько глуп, чтобы думать, что я могу умереть?

Неужели тайна смертности драконов распространилась на нищих? А кто еще знает?

— Много людей, видимо. — Человечек Виктор почесал затылок. — Было бы неплохо, если бы вы появились, чтобы развеять слухи.

Дракон вздохнул. Он не мог по-настоящему их винить; конечно, каждый хотел хотя бы раз в своей пустой жизни увидеть Его Величество во плоти. — Прекрасно, прекрасно, — ответил дракон. — А чего они хотят? Прикоснуться к моей чешуе, надеясь, что она вылечит их больных?

Если подумать, то Вайнкер мог бы взять с человечков за эту услугу плату.

Пища для размышлений.

— Ну что ж, Ваше Величество, теперь страна полностью ваша.

— Миньон, так было всегда.

— Да, но теперь, когда Империя сокрушила сопротивление эльфов... о чем я всегда хотел сказать... мы теперь контролируем всю Ишфанию, включая старую столицу Маурии. Это больше похоже на кишащее демонами подземелье, в котором ваша племянница и Киа заняты уборкой, но Ишфания более или менее успокоилась.

Известие о том, что его племянница занялась семейным бизнесом и получала деньги за поедание мелких животных, согрело сердце Вайнкера, но он не понимал, к чему клонит глава персонала. — И что же? — Ответил Вайнкер, теряя всякий интерес.

— Ишфания может быть пустыней, у нее есть большой потенциал, и многие люди хотели бы получить ее часть. Еще есть вопрос об останках Железного Орла, с ним нужно разобраться. Я могу принимать решения от имени Вашего Величества, но было бы лучше, если бы вы удостоили сомневающихся своим императорским присутствием.

Ну что ж.

Кто такой Вайнкер, чтобы отказывать низшим существам в удовольствии его видеть? — Приведи их сюда, чтобы они могли восхищаться моим богатством и величием.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 99 Остров Кости Ч2
Глава 99 Остров Кости Ч1
Глава 98 Масштабы бедствий Ч2
Глава 98 Масштабы бедствий Ч1
Глава 97 Доля дракона Ч2
Глава 97 Доля дракона Ч1
Глава 96 Нужна прибавка Ч2
Глава 96 Нужна прибавка Ч1
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч2
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч1
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч2
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч1
Глава 93 Золотые лидеры Ч2
Глава 93 Золотые лидеры Ч1
Глава 92 Потрясение Ч2
Глава 92 Потрясение Ч1
Глава 91 Супербосс Ч2
Глава 91 Супербосс Ч1
Глава 90 Блестящий Ч2
Глава 90 Блестящий Ч1
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч2
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч1
Глава 88 Эльдорадо
Глава 87 Путешествие
Глава 86 Развитая цивилизация Ч2
Глава 86 Развитая цивилизация Ч1
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч2
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч1
Глава 84 Битва Королей
Глава 83 Горящие Поля Ч2
Глава 83 Горящие Поля Ч1
Глава 82 Рейдеры Потерянного Клада
Глава 81 Златобородый Пират Ч2
Глава 81 Златобородый Пират Ч1
Глава 80 Купание с акулами Ч2
Глава 80 Купание с акулами Ч1
Глава 79 Дракон на берегу
Глава 78 Буря Ч2
Глава 78 Буря Ч1
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч2
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч1
Глава 76 Выпускной Ч2
Глава 76 Выпускной Ч1
Глава 75 Карманные миньоны Ч2
Глава 75 Карманные миньоны Ч1
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч2
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч1
Глава 73 О ведьмах и пламени
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч2
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1
Глава 71 Визирь отдыхает Ч2
Глава 71 Визирь отдыхает Ч1
Глава 70 Сердцем к сердцу
Глава 69 Криминальные игры Ч2
Глава 69 Криминальные игры Ч1
Глава 68 Берегись орков! Ч2
Глава 68 Берегись орков! Ч1
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч2
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч1
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч2
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч1
Глава 65 Не буди Дракона Ч2
Глава 65 Не буди Дракона Ч1
Глава 64 Рассвет Ч2
Глава 64 Рассвет Ч1
Глава 63 Бездонный Страх Ч2
Глава 63 Бездонный Страх Ч1
Глава 62 Обитатели подвалов Ч2
Глава 62 Обитатели подвалов Ч1
Глава 61 Кастлевания Ч1
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч2
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч1
Глава 59 Ночные Клыки Ч2
Глава 59 Ночные Клыки Ч1
Глава 58 Детективная работа Ч2
Глава 58 Детективная работа Ч1
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч2
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч1
Глава 56 Взаимосвязи
Глава 55 Перк Практика
Глава 54 Темная сторона золота Ч2
Глава 54 Темная сторона золота Ч1
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч2
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч1
Глава 52 Лууууууна! Ч2
Глава 52 Лууууууна! Ч1
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч2
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч1
Глава 50 Борьба Классов Ч2
Глава 50 Борьба Классов Ч1
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч2
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч1
Глава 48 Охотник за привидениями Ч2
Глава 48 Охотник за привидениями Ч1
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч2
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч1
Глава 46 Конкуренция квестов
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч2
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч1
Глава 44 До последней буквы Ч2
Глава 44 До последней буквы Ч1
Глава 43 Золото дураков Ч2
Глава 43 Золото дураков Ч1
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч2
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч1
Глава 41 Джин в бутылке Ч2
Глава 41 Джин в бутылке Ч1
Глава 40 Траблы с гробницей Ч2
Глава 40 Траблы с гробницей Ч1
Глава 39 Баллада о Драконе Джоли
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч2
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч1
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч2
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч2
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч1
Глава 35 Финал сезона Ч2
Глава 35 Финал сезона Ч1
Глава 34 День Хвастовства Ч2
Глава 34 День Хвастовства Ч1
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч2
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч1
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч2
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч1
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч2
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч1
Глава 30 Праздник Демонов
Глава 29 Гости Дракона Ч2
Глава 29 Гости Дракона Ч1
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч2
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч1
Глава 27 Небесные врата Ч2
Глава 27 Небесные врата Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Первая Кровь Ч2
Глава 26 Первая Кровь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Король демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Профилирование Дракона Ч2
Глава 24 Профилирование Дракона Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Регент Ч2
Глава 23 Регент Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч2
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч2
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20х Миньоны месяца
Глава 20 Император Вайнкер Ч2
Глава 20 Император Вайнкер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Война за клад Ч2
Глава 19 Война за клад Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Незваный гость Ч2
Глава 18 Незваный гость Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Собеседование Ч2
Глава 17 Собеседование Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч2
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Управление культом Ч2
Глава 15 Управление культом Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Просто ваш средний родной город
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Событие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 В поисках подземелья Ч2
Глава 12 В поисках подземелья Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Мультиклассы Ч2
Глава 11 Мультиклассы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Битва за Хадмер Ч2
Глава 10 Битва за Хадмер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Боги и зомби Ч2
Глава 9 Боги и зомби Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Заточка уровня Ч2
Глава 8 Заточка уровня Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч2
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Cбор миньонов Ч2
Глава 6 Сбор миньонов Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Пищевая цепочка Ч2
Глава 5 Пищевая цепочка Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4х Добыча размером с человека
Глава 4 Глава персонала
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Первый квест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. V&V
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.
0– Великое Бедствие Ч2
0– Великое Бедствие Ч1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.