/ 
Дракон Вайнкер Глава 71 Визирь отдыхает Ч1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Vainqueur-the-Dragon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2070%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5%D0%BC%20%D0%BA%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D1%83/6373717/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071%20%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%80%D1%8C%20%D0%BE%D1%82%D0%B4%D1%8B%D1%85%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%A72/6373719/

Дракон Вайнкер Глава 71 Визирь отдыхает Ч1

— ... а вот контракт между V&V и Небесами, для авторизации "Договора о Специальных Очках". — Виктор протянул совету кипу документов, — он включает в себя строительство новой больницы, школы и ангельский общественный телетранспорт.

Поскольку его особняк не был восстановлен с тех пор, как Ночные Клинки сожгли его дотла, Визирю пришлось проводить свои собрания в замке Вайнкера. В тускло освещенном зале совет выглядел как некий преступный заговор, пусть даже с ангелом в центре.

Как он обещал, Визирь, прежде чем отправиться в свой "отпуск", закончил подготовку к путешествию в Эльдорадо. Как бы. Виктор все еще раздумывал, стоит ли им сделать остановку в Атлантиде или на пиратских островах у берегов Нового Света, а может быть, и там, и там, если у них будет время. Но он уже продумал все детали, собрал необходимые припасы и успокоил Вайнкера.

Чтобы убедиться, что империя будет в его отсутствие управляться сама, Виктор предоставил власть собранию самых могущественных и ответственных жителей Мурмурина: Эллисон, Шарлин, Жюлю, Малфи и Миэль. Марбре получил почетное место наблюдателя, он будет наблюдать за усовершенствованием их летающего корабля.

Виктор и сейчас сомневался, что приглашение Малфи и Миэль было правильным решением. К этому моменту, даже если они и не были настоящими миньонами Вайнкера, они так глубоко укоренились в инфраструктуре Мурмурина, что нарождающаяся нация не могла бы без них работать. Однако, учитывая их идеологический раскол, Визирь надеялся, что Жюль и остальные сгладят напряженность.

Он также хотел бы добавить к этому собранию Красного Рейнджера, но бывший Кобольд был занят охраной племянницы Вайнкера Джоли, которая жила на юге.

— Наконец-то, окупятся эти годы тяжкого труда по искуплению греховных душ, — сказала Миэль, прижимая документы к груди. — Я чувствую, что скоро получу повышение.

У Мурмурина была государственная служба. Виктор никогда не думал, что доживет до этого дня.

Однако остальные члены "имперского совета", похоже, разделились в мнениях по этому вопросу. — В моем случае я ощущаю только дрянную службу, — сказал дьявол Малфи. После своего почти смертельного опыта от рук Ночных Клинков, он пришел в себя как раз вовремя для новой "Небесной Сделки". — Вы, бюрократы, ничего не смыслите в работе с клиентами!

— Ты завидуешь тому, что мы выиграли этот договор о государственных услугах, — дразнила его Миэль, и Малфи даже не чирикнул в ответ.

— Эллисон, не забудь в мое отсутствие кормить Младшего и моих слизняков, — попросил Виктор своего друга. — Мой экскалитрап не слишком разборчивый едок, но, если голоден, он угрожающе лает на людей.

— Конечно, — с улыбкой ответила дриада. — Я видела, что он, как и многие другие граждане, решил участвовать в турнире миньонов.

— Те, кто пройдет квалификацию, получат по Гербу, который мы забрали у Ночных Клинков, — сказала Шарлин, которая теперь делила время между штаб-квартирой синдиката и самим Мурмурином. — Приложив усилия, участники после возвращения Виктора будут готовы к [Продвижению Мука]. Даже ты, Малфи.

— Я не забуду о вежливости, — ответил демон, и это прозвучало, как обмен сомнительными любезностями.

— Я думаю, что тебе следовало бы наслаждаться более приличным отпуском, — сказала Миэль Виктору. — У нас есть отличный курорт Нирвана для таких кли- образчиков добродетели, как ты.

— Я бы лучше, как странствующий рыцарь, побродил на своем коне. — Учитывая его репутацию, Виктор, если уж на то пошло, счел разумным не упоминать ангелу или остальным членам совета, куда он шел учиться. — Если возникнут какие-то проблемы, свяжитесь со мной, и я вернусь.

— Сэр, вы уезжаете всего на неделю, — заверил его Жюль, но тут же все испортил. — А что может пойти не так?

Все!

— Знаете, если подумать, может быть, мне это и не нужно-

— Вик, тебе явно нужно немного отдохнуть, — перебила его Эллисон с доброй улыбкой. — Ты можешь нам доверять. Мы с Роло помогали управлять этой деревней задолго до того, как ты приехал, и мы справимся с этим.

— Вы с Его Величеством часто на некоторое время уезжали, и хотя с тех пор наше население увеличилось в десять раз, нам нужно научиться управлять делами в ваше отсутствие, — заметил Жюль, — особенно, если мы хотим пережить испытание временем.

— Но-

— Все будет хорошо, — настаивала Эллисон.

Виктор смягчился, молча молясь, чтобы Мурмурин в его отсутствие не взорвался.

После этого они закончили рассмотрение различных вопросов, начиная с бюджета и заканчивая отчетами о добыче полезных ископаемых. Будучи, в основном, уверенным, что страна выживет, по крайней мере, до завтрашнего дня, Виктор позволил членам совета уйти. — Поздравляю, Мистер Далтон, — шепнул ему Малфи на прощание. — Ты обманул пернатую с такой ловкостью, как настоящий мастер…

— Обманул? — Спросил Виктор.

— Благодаря твоему тонкому руководству ангел больше не рекламирует свои небесные страховки, сосредоточившись вместо этого на своей неполной ”государственной службе", — обрадовался Малфи. — Дав пернатым бюрократам Специальные Очки, которые они хотели, вы прогнали их с нашего основного рынка душ.

Учитывая, как трудно было Миэль предложить свою страховку чудовищному населению Мурмурина, Виктор понял, что ее начальство считало это место безнадежным делом. Они, вероятно, будут собирать урожай Специальных Очков, чтобы расширяться в другом месте. И хотя Малфи видел только краткосрочную прибыль, ангельская государственная служба со временем позволит Небесам собрать последователей.

— Хотя я настаиваю, чтобы Хэппиленду было разрешено создавать частные школы, — сказал Малфи, как всегда, предприниматель. — Таким образом, мы сможем надлежащим образом воспитывать элиту этой нации, отделяя ее от плебеев.

— Что касается школ, что вы слышали о Схоломансе? — Спросил Виктор, догадываясь, что дьявол может об этом знать.

— Схоломанс - самое престижное заведение, которое когда-либо спонсировала Хэппилэнд, — сказал Малфи с почти религиозным благоговением, а затем, ворча, ушел. — Мне все еще горько оттого, что "Мор Инкорпорейтед" первой вывесила на двери свой логотип.

Эллисон была последней, кто прощался. — Шоколатин сказала мне, что после этой встречи тебя навестит, — сказала она. — Она испекла для тебя что-то особое.

— Что-то живое? — Дриада пожала плечами. — Кстати, о Шоколатин...

— Да?

— Некоторое время назад [Проницательность Монстра] сказала мне, что ты была что-то вроде как влюблена в нее, — сказал Виктор, и дриада этого не отрицала. — Я удивлен, почему ты пыталась нас свести.

— Я жрица богини любви, — сказала Эллисон. — Я могу сказать, когда чувства не возвращаются, и когда не следует настаивать. Она такая ... экстремальная.

Без шуток. — Не знаю, как ты можешь так говорить, если даже не пыталась?

Проверка харизмы прошла успешно.

Она весело на него посмотрела. — Ты что, пытаешься устроить секс втроем, красавчик?

Черт побери, его баффы Харизмы начали играть с ним злые шутки. — Я просто не уверен, куда мы оба направляемся, так что, возможно, сейчас или никогда, стоит попытать счастья.

Дриада покачала головой. — Вик, тебе действительно нужно научиться отстаивать свои собственные решения, а не плыть по течению.

Когда его друг ушла, Виктор стал, скрестив руки на груди. Как она и обещала, не успели все разойтись, как в комнату вошла Шоколатин. Должно быть, она все это время прождала перед дверью.

— Та-дам! — оборотень презентовала своему время-от-времени бойфренду корзинку. — Я испекла тебе в дорогу торт.

Виктор взглянул на корзину и заметил, что она извивается, как живая. С тех пор, как Шоколатин набирала все больше уровней в [Монстр Кондитер], это происходило все чаще и чаще. — Спасибо, — сказал он, целуя ее в щеку.

— Значит, целую неделю? — спросила она его. — Надеюсь, это не будет похоже на отпуск типа "Я уезжаю на неделю за покупками, но не больше вернусь".

— Нет, я буду счастлив вернуться в Мурмурин. — С учетом замедления времени он, вероятно, после семи лет тренировок хотел бы снова увидеть солнце. Виктор знал, что в аниме, которые он смотрел в юности, герои всегда так делают, но ему было интересно, как это влияет на психику человека. — “Мне следовало бы в этом позже разобраться.”

— Не забудь позвать меня, если тебе когда-нибудь станет одиноко, — сказала она, кокетливо подмигнув. — Ты ведь снова пометил меня, как своего коня, верно?

К большому его тайному стыду…

Он это сделал.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 99 Остров Кости Ч2
Глава 99 Остров Кости Ч1
Глава 98 Масштабы бедствий Ч2
Глава 98 Масштабы бедствий Ч1
Глава 97 Доля дракона Ч2
Глава 97 Доля дракона Ч1
Глава 96 Нужна прибавка Ч2
Глава 96 Нужна прибавка Ч1
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч2
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч1
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч2
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч1
Глава 93 Золотые лидеры Ч2
Глава 93 Золотые лидеры Ч1
Глава 92 Потрясение Ч2
Глава 92 Потрясение Ч1
Глава 91 Супербосс Ч2
Глава 91 Супербосс Ч1
Глава 90 Блестящий Ч2
Глава 90 Блестящий Ч1
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч2
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч1
Глава 88 Эльдорадо
Глава 87 Путешествие
Глава 86 Развитая цивилизация Ч2
Глава 86 Развитая цивилизация Ч1
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч2
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч1
Глава 84 Битва Королей
Глава 83 Горящие Поля Ч2
Глава 83 Горящие Поля Ч1
Глава 82 Рейдеры Потерянного Клада
Глава 81 Златобородый Пират Ч2
Глава 81 Златобородый Пират Ч1
Глава 80 Купание с акулами Ч2
Глава 80 Купание с акулами Ч1
Глава 79 Дракон на берегу
Глава 78 Буря Ч2
Глава 78 Буря Ч1
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч2
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч1
Глава 76 Выпускной Ч2
Глава 76 Выпускной Ч1
Глава 75 Карманные миньоны Ч2
Глава 75 Карманные миньоны Ч1
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч2
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч1
Глава 73 О ведьмах и пламени
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч2
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1
Глава 71 Визирь отдыхает Ч2
Глава 71 Визирь отдыхает Ч1
Глава 70 Сердцем к сердцу
Глава 69 Криминальные игры Ч2
Глава 69 Криминальные игры Ч1
Глава 68 Берегись орков! Ч2
Глава 68 Берегись орков! Ч1
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч2
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч1
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч2
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч1
Глава 65 Не буди Дракона Ч2
Глава 65 Не буди Дракона Ч1
Глава 64 Рассвет Ч2
Глава 64 Рассвет Ч1
Глава 63 Бездонный Страх Ч2
Глава 63 Бездонный Страх Ч1
Глава 62 Обитатели подвалов Ч2
Глава 62 Обитатели подвалов Ч1
Глава 61 Кастлевания Ч1
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч2
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч1
Глава 59 Ночные Клыки Ч2
Глава 59 Ночные Клыки Ч1
Глава 58 Детективная работа Ч2
Глава 58 Детективная работа Ч1
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч2
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч1
Глава 56 Взаимосвязи
Глава 55 Перк Практика
Глава 54 Темная сторона золота Ч2
Глава 54 Темная сторона золота Ч1
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч2
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч1
Глава 52 Лууууууна! Ч2
Глава 52 Лууууууна! Ч1
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч2
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч1
Глава 50 Борьба Классов Ч2
Глава 50 Борьба Классов Ч1
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч2
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч1
Глава 48 Охотник за привидениями Ч2
Глава 48 Охотник за привидениями Ч1
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч2
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч1
Глава 46 Конкуренция квестов
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч2
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч1
Глава 44 До последней буквы Ч2
Глава 44 До последней буквы Ч1
Глава 43 Золото дураков Ч2
Глава 43 Золото дураков Ч1
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч2
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч1
Глава 41 Джин в бутылке Ч2
Глава 41 Джин в бутылке Ч1
Глава 40 Траблы с гробницей Ч2
Глава 40 Траблы с гробницей Ч1
Глава 39 Баллада о Драконе Джоли
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч2
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч1
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч2
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч2
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч1
Глава 35 Финал сезона Ч2
Глава 35 Финал сезона Ч1
Глава 34 День Хвастовства Ч2
Глава 34 День Хвастовства Ч1
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч2
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч1
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч2
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч1
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч2
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч1
Глава 30 Праздник Демонов
Глава 29 Гости Дракона Ч2
Глава 29 Гости Дракона Ч1
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч2
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч1
Глава 27 Небесные врата Ч2
Глава 27 Небесные врата Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Первая Кровь Ч2
Глава 26 Первая Кровь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Король демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Профилирование Дракона Ч2
Глава 24 Профилирование Дракона Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Регент Ч2
Глава 23 Регент Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч2
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч2
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20х Миньоны месяца
Глава 20 Император Вайнкер Ч2
Глава 20 Император Вайнкер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Война за клад Ч2
Глава 19 Война за клад Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Незваный гость Ч2
Глава 18 Незваный гость Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Собеседование Ч2
Глава 17 Собеседование Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч2
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Управление культом Ч2
Глава 15 Управление культом Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Просто ваш средний родной город
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Событие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 В поисках подземелья Ч2
Глава 12 В поисках подземелья Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Мультиклассы Ч2
Глава 11 Мультиклассы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Битва за Хадмер Ч2
Глава 10 Битва за Хадмер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Боги и зомби Ч2
Глава 9 Боги и зомби Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Заточка уровня Ч2
Глава 8 Заточка уровня Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч2
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Cбор миньонов Ч2
Глава 6 Сбор миньонов Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Пищевая цепочка Ч2
Глава 5 Пищевая цепочка Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4х Добыча размером с человека
Глава 4 Глава персонала
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Первый квест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. V&V
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.
0– Великое Бедствие Ч2
0– Великое Бедствие Ч1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.