/ 
Дракон Вайнкер Глава 56 Взаимосвязи
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Vainqueur-the-Dragon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2055%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%BA%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0/6373689/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2057%20%D0%9B%D1%83%D1%87%D1%88%D0%B0%D1%8F%20%D1%80%D0%B5%D1%87%D1%8C%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D0%A71/6373691/

Дракон Вайнкер Глава 56 Взаимосвязи

Поздравляю! За то, что ты несколько раз пережил укус оборотня, ты заработал Личный Перк [Серебряный Клык]!

[Серебряный Клык]: Когда вы кусаете однотипных гуманоидов, вы можете заразить их Проклятием Ликантропии, если они не пройдут проверку на среднюю Жизнестойкость. В следующее полнолуние, если проклятие не будет снято, их вид навсегда изменится на оборотня (Гуманоид/Зверь).

Лежа в своей постели, с укусами и царапинами по всему телу, Виктор Далтон внезапно понял, что произошло. Всю свою жизнь авантюрист считал себя человеком со стандартами, особенно, когда дело касалось тех, с кем он будет спать. Но теперь оказалось, что у него их нет.

Принимая во внимание свой жизненный путь, общение с демонами, помощь дракону в захвате страны, баловство с паствой Лунного Человека и то, что сам стал наполовину монстром, он должен был это предвидеть.

— Я знал, что Перк будет работать именно так! — торжествовала Шоколатин рядом с ним.

Хуже всего было то, что эта ночь была самой лучшей в жизни Виктора. Трахаться с человеческой расой никогда еще не было так приятно.

— Моя карма из-за этого сильно пострадает, — сказал визирь. Миэль разозлится.

— Просто сфальсифицируй ее! — Как демон-искуситель, радостно предложила Шоколатин. — Я уверена, что это можно сделать с помощью правильных заклинаний. С этим может помочь Малфи.

Действительно, дурное влияние. — Итак, э-э... куда мы теперь пойдем? — Спросил Виктор. — Твой брат появится и обвенчает нас под дулом пистолета?

— Глупенький, Круассан убьет тебя, если узнает. Или же он попытается и потерпит неудачу.

— Я так и думал, но это не ответ на мой вопрос. — По правде говоря, хотя Виктор и полюбил ее, причем, гораздо больше, чем думал, он не хотел сейчас ни с кем остепеняться, ему нравился его холостяцкий образ жизни. С другой стороны, он не хотел ранить ее чувства.

Шоколатин потянула одеяло на себя. — Никаких связываний.

— Никаких связываний? — Виктор удивленно поднял бровь.

— Разве что, веревками! Я хочу прелюдии, напряжения, возбуждения! — начала она разглагольствовать с тревожным, обезумевшим лицом. — Ты врываешься в мой храм ночью с хлыстом и безумным блеском в глазах! Прискачешь на своем коне и похитишь меня в пустыню, и ты со мной на песке!

Пока она описывала свои самые странные и по-настоящему тревожные фантазии, Виктор отползал назад, пока не добрался до конца матраса. Ее некогда милое личико превратилось в чистейшее выражение психотической одержимости.

— Нет, нет, у меня есть идея получше, чтобы оживить все еще больше. Нам понадобятся цепи, жертвенный алтарь, электрическая слизь, овца и нож!

...

Оглядываясь назад, можно сказать, что это было ошибкой.

Огромной ошибкой.

— Но, но ты начнешь использовать на мне этот Перк раз в неделю и до конца брачного сезона. — Она двинулась, чтобы укусить его за плечо, но Вик остановил ее рукой.

— Сначала я выпью внизу целебное зелье. — Она забрала пятую часть его Очков Жизни, а рейдовые битвы научили его тому, как важно всегда оставаться в отличной форме. Кроме того, ему нужна была передышка.

Виктор надел халат и вышел из комнаты, Шоколатин весело напевала себе под нос. Он облегченно вздохнул после того, как закрыл за собой дверь.

Он БИИПнул.

Виктор понимал, что ему не следовало связываться с этой сумасшедшей, но все же он это сделал.

Ему нужно было уехать из города. Нет, из страны. Он должен был бежать!

Чарлин сообщила ему, что многие церкви начали поощрять авантюристов открывать новые земли, даже начали строить исследовательские флоты. Он возьмет первый попавшийся корабль и бежать, бежать, бежать!

В Америку? Антарктиду? Куда угодно!

Нет, нет, Вайнкер вызовет его, если он исчезнет без предупреждения! Он был в ловушке!

Думай, Виктор, думай!

Оттяни время. Выпей зелье, утоли голод волка-дьявола, а потом найди способ выбраться из этой передряги живым.

Испуганный Великий Визирь спустился вниз, в столовую, где его слуги-нежить всегда держали на столе запас целебных зелий. Там он обнаружил Эллисон, ожидавшую его вместе с целым отрядом скелетов-дворецких. — Эл? — Виктор поднял бровь. — Что ты делаешь в моем доме посреди ночи?

— Я закончила помогать Вайнкеру с его обучением [Геоманта] и пришла его навестить, — ответила дриада. — Он рассердился, когда я сказала ему, что он должен с помощью магии заставить семена расти, а не делать что-то более "хвастливое". Он назвал это работой миньона.

— Но он все равно это сделал?

— Он пытался, но мне пришлось пообещать, что с этим новым классом он сначала раскопает шахту драгоценных металлов, — ответила Эллисон. — Поскольку Ишфания - это альтернативная Иберия, я уверена, что мы сможем раскопать ее и на юге.

Было бы больше денег на развитие страны, чем на охоту за квестами. До Хэллоуина и противостояния с Ледяным Клыком оставалось меньше полугода, и хотя Вайнкер презирал не-драконью деятельность, его ненависть к сопернику и желание его затмить перевешивали гордость.

Виктор предполагал, что, как только они стабилизируют новую империю Вайнкера, они могут обратить свои взоры вовне.

Если он проживет так долго.

— Вик, что-то случилось? — Спросила Эллисон с беспокойством во взгляде. — Ты выглядишь, как солдат, добровольно идущий на самоубийственную миссию.

— Да, — ответил Виктор, краснея и допивая бутылку.

Вы восстановили все свои Очки Жизни... на сегодня.

— Нет, серьезно, что случилось? — Настаивала дриада. — Я ведь твой друг. Если ты попал в беду, я сделаю все, чтобы тебе помочь.

— Я спал с Шоколатин.

Эллисон сделала короткую паузу. — Спал, или спал-спал? — Каким-то образом она заставила вопрос звучать похоже. — А ты подумывал о самоубийстве?

— Спал-размножался.

Дриада смотрела на него со смесью удивления перед его глупостью, жалости к его жестокой судьбе и странного благоговения перед его смелостью. — Вик, у тебя львиное сердце, — наконец сказала она. — Но ты - идиот.

— Ты же сама помогла мне назначить свидание!

— Да, дружеское свидание, чтобы она перестала к тебе приставать. Я не думала, что ты пересечешь точку невозврата. — Эллисон покачала головой, закусив губу. — Ты знаешь, что у оборотней брачный сезон длится до конца месяца?

У него по спине пробежал холодок. — Она сказала, что принимала таблетки.

— Чтобы не превращаться в оборотня во время полнолуния, но не для этой части.

Глаза Виктора стали пустыми, адский мороз сковал его сердце и сокрушил полный надежды дух.

— К счастью для тебя, я не думаю, что у полудракона и оборотня могут быть дети, — попыталась успокоить его Эллисон. — Но, чтобы быть уверенным, не делай этого снова до июня. Она ведь наверху, верно?

— Ты должна меня спасти, — взмолился Виктор. — ты - ее лучшая подруга и жрица богини любви. Советы по отношениям - это твоя работа.

Эллисон сложила руки на груди, яростно обдумывая этот вопрос, как будто от этого зависела жизнь ее подруги. Потому что так оно и было!

— Может быть, ты научишься с этим жить? — робко предложила она. — Она... добрая и преданная, когда ты узнаешь ее поближе. Ты научился жить с драконом. Ты можешь пережить ее эксцентричность и научиться ею наслаждаться.

— Она прячет под моей кроватью окровавленный нож.

— Но ты все равно любил ее достаточно сильно, чтобы пойти на свидание и спланировать второе. Может быть, ты просто струсил, потому что боишься обязательств.

— Так оно и есть... она слишком напряжена, — сказал Виктор. — Она пугает меня до смерти.

— Может быть, тебе стоит просто сказать ей об этом и поставить границы. Может быть, в данный момент ты просто не готов зайти слишком далеко.

— Я не хочу ранить ее чувства, — признался Виктор. Он уже успел привязаться к ней и понятия не имел, как с этим справиться. Сделать это сразу и связать себя узами брака было бы серьезным шагом. — Я думаю, она воспримет это, как отказ, и начнет убивать своих "соперниц".

— Есть решения, — со вздохом сказала Эллисон. — Но ни одно из них не хорошее.

— Все же лучше, чем альтернатива.

Ужасный шум магической сигнализации поместья прервал Эллисон раньше, чем она смогла найти путь к отступлению. — Незваный гость? — Спасен от размножения! Виктор немедленно взглянул на одного из своих слуг-нежить. — Принеси мне мою базуку!

— Базука? — Эллисон моргнула.

— Ракетные установки решают все, — ответил Виктор, бросаясь вместе с ней и своими скелетами в прихожую.

В центре комнаты они обнаружили гигантского волка, окруженного солдатами-нежитью и попирающего дверь своими когтями. — Где она? — Прорычал Круассан в своей монстрообразной форме. — Где, где же она?! Моя сестра внезапно исчезла из нашего дома, и я пришел сюда по ее запаху!

— О, Круассан... — по щекам Виктора потекли слезы облегчения. — Ты пришел, чтобы меня спасти?

— Ты думаешь, что можешь меня шантажировать? — Прорычал Круассан в ответ. — Не знаю, на чем вы меня поймали, но взять в заложники мою сестру? Я тебя за это убью!

— Никто никого не убивает, — сказала Эллисон, уперев руки в бока. — Круассан, Шоколатин... С Шоколатин все прекрасно. Она, наверное, в этой ситуации - единственный счастливый человек.

— Слава богам, Круассан, — сказал Виктор, когда один из скелетов протянул ему базуку. — Я беру назад все, что о тебе говорил. Я никогда еще не был так счастлив тебя видеть!

— Что это значит? — Круассан вдруг посмотрел на халат визиря. — Погоди, а что это за следы укусов у тебя на шее? И почему ... почему от тебя исходит ее запах?

Лучший вопрос. А еще лучше - почему Виктор вдруг услышал на заднем плане зловещую оперную музыку?

— Что ты наделал? — Круассан показал клыки. — Ты - ублюдок-полудракон, что ты наделал?

— Круассан, прости меня, я сделал это с твоей сестрой.

Фоновая музыка внезапно оборвалась, сменившись напряженной тишиной. Круассан застыл в изумлении, а потом с холодной яростью уставился на визиря.

— Тогда наслаждайся герпесом.

...

— Что? — Виктор моргнул.

— Наслаждайся герпесом, — повторил Круассан с самодовольной улыбкой.

— Ты лжешь, — сказал визирь. — Ты все врешь. Ты просто играешь со мной!

— Ты не знаешь, где она была, — дразнил его Круассан, явно наслаждаясь тем, что в кои-то веки ему удалось обыграть своего соперника.

Эллисон попыталась его успокоить: — Вик, если это правда, я могу вылечить вас обоих.

— Дело не в этом! — Великий Визирь вздохнул. Даже если это было правдой, он был невосприимчив к болезням, но сама мысль об этом не давала ему покоя... тьфу... — Круассан, она наверху. Ты можешь забрать ее домой.

К его большому разочарованию, Круассан, казалось, разрывался между своей чрезмерной братской защитой и явной злобой, которую он испытывал к Виктору. — Не знаю, — ответил он. — Ты же знаешь, что они говорят... то, что сделано, не может быть отменено.

Виктор схватил базуку и направил ее на оборотня. — Круассан, ты исполнишь свой братский долг и отвезешь ее домой, чтобы защитить ее честь.

— Что?!

— У меня есть базука, и я не боюсь ею пользоваться!

— Вик, успокойся, — попыталась разрядить обстановку Эллисон.

— Попытка шантажа провалилась, и вы успешно спасли свою сестру, все счастливы! — Проговорил Виктор, и вдруг нахмурился. — Стой. С чего ты взял, что я стану тебя ею шантажировать?

— Ты не... — в этот момент Круассан вдруг понял, что сказал слишком много. — О. Ничего.

— Ты сказал, что Виктор тебя раскусил. — Брови Эллисон сошлись.

— Потому что он - кусок драконьего дерьма! — Круассан пошел в отказ.

Оборотень решил, что Виктор его раскусил? В чем? Что мог сделать Круассан, что оправдало бы похищение своей сестры? Должно быть, это было что-то действительно серьезное. Может быть, это как-то связано с Чарлин?

— Это был ты. — Глаза Виктора расширились, когда он собрал кусочки головоломки. — Это ты перехватил письма Шарлин из гильдии авантюристов и передал их нашим врагам.

В этот момент оборотень понял, что выдал себя с головой.

Поэтому он попытался выскочить из комнаты, но Эллисон произнесла заклинание быстрее. — [Ускоренный Зверобой]!

Дриада запустила в оборотня священный зеленый луч света, ударив его в спину. Он на своем пути наружу растоптал скелет, но заклинание тут же бросило его на землю. — Черт возьми! — Круассан выругался.

— Я уже несколько месяцев имею дело с оборотнями во время полнолуния, — сказала Эллисон. — Ты никуда не пойдешь.

— Но почему же? — Спросил Виктор. — Почему ты нас предал?

— Предал вас? Я никогда и не был на вашей стороне! — Глаза Круассана вспыхнули гневом. — Ты и этот дракон разрушили мою жизнь! Ты сжег мой дом, ни за что провел меня через ловушки Фурибона, обошелся со мной, как с дерьмом, и украл мою девушку! Меня тошнит от постоянного унижения!

— Украл? Чарлин бросила тебя, потому что ты хотел ее съесть, а ты первым пытался принести меня в жертву! — Запротестовал Виктор.

— Гости твоего босса съели всех моих овец, а двое из них спарились на крыше моего дома!

— За свое предательство ты отправишься в темницу, — сказал Виктор удрученно. — Ты не можешь забрать ее обратно.

Поздравляю! За то, что вы арестовали крота в своей среде, вы заработали уровень в Классе [Великий Визирь]!

+30 Очки Жизни, +10 Специальные Очки, +1 Мастерство, +1 Интеллект, +2 Харизма, +1 Удача.

— У тебя есть сообщники? — Спросил Виктор.

— Не имеет значения, — ответил оборотень. — Вы опоздали. Меня утешает тот факт, что вы с драконом уже БИИПнули.

— Мы пережили Брэндона Мора, — сказала Эллисон, твердо стоя на стороне правительства. — Что бы ни приготовили твои "друзья", мы с этим справимся.

— Идиот, они уже в городе. Вы сами их впустили.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 99 Остров Кости Ч2
Глава 99 Остров Кости Ч1
Глава 98 Масштабы бедствий Ч2
Глава 98 Масштабы бедствий Ч1
Глава 97 Доля дракона Ч2
Глава 97 Доля дракона Ч1
Глава 96 Нужна прибавка Ч2
Глава 96 Нужна прибавка Ч1
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч2
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч1
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч2
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч1
Глава 93 Золотые лидеры Ч2
Глава 93 Золотые лидеры Ч1
Глава 92 Потрясение Ч2
Глава 92 Потрясение Ч1
Глава 91 Супербосс Ч2
Глава 91 Супербосс Ч1
Глава 90 Блестящий Ч2
Глава 90 Блестящий Ч1
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч2
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч1
Глава 88 Эльдорадо
Глава 87 Путешествие
Глава 86 Развитая цивилизация Ч2
Глава 86 Развитая цивилизация Ч1
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч2
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч1
Глава 84 Битва Королей
Глава 83 Горящие Поля Ч2
Глава 83 Горящие Поля Ч1
Глава 82 Рейдеры Потерянного Клада
Глава 81 Златобородый Пират Ч2
Глава 81 Златобородый Пират Ч1
Глава 80 Купание с акулами Ч2
Глава 80 Купание с акулами Ч1
Глава 79 Дракон на берегу
Глава 78 Буря Ч2
Глава 78 Буря Ч1
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч2
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч1
Глава 76 Выпускной Ч2
Глава 76 Выпускной Ч1
Глава 75 Карманные миньоны Ч2
Глава 75 Карманные миньоны Ч1
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч2
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч1
Глава 73 О ведьмах и пламени
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч2
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1
Глава 71 Визирь отдыхает Ч2
Глава 71 Визирь отдыхает Ч1
Глава 70 Сердцем к сердцу
Глава 69 Криминальные игры Ч2
Глава 69 Криминальные игры Ч1
Глава 68 Берегись орков! Ч2
Глава 68 Берегись орков! Ч1
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч2
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч1
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч2
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч1
Глава 65 Не буди Дракона Ч2
Глава 65 Не буди Дракона Ч1
Глава 64 Рассвет Ч2
Глава 64 Рассвет Ч1
Глава 63 Бездонный Страх Ч2
Глава 63 Бездонный Страх Ч1
Глава 62 Обитатели подвалов Ч2
Глава 62 Обитатели подвалов Ч1
Глава 61 Кастлевания Ч1
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч2
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч1
Глава 59 Ночные Клыки Ч2
Глава 59 Ночные Клыки Ч1
Глава 58 Детективная работа Ч2
Глава 58 Детективная работа Ч1
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч2
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч1
Глава 56 Взаимосвязи
Глава 55 Перк Практика
Глава 54 Темная сторона золота Ч2
Глава 54 Темная сторона золота Ч1
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч2
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч1
Глава 52 Лууууууна! Ч2
Глава 52 Лууууууна! Ч1
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч2
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч1
Глава 50 Борьба Классов Ч2
Глава 50 Борьба Классов Ч1
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч2
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч1
Глава 48 Охотник за привидениями Ч2
Глава 48 Охотник за привидениями Ч1
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч2
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч1
Глава 46 Конкуренция квестов
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч2
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч1
Глава 44 До последней буквы Ч2
Глава 44 До последней буквы Ч1
Глава 43 Золото дураков Ч2
Глава 43 Золото дураков Ч1
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч2
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч1
Глава 41 Джин в бутылке Ч2
Глава 41 Джин в бутылке Ч1
Глава 40 Траблы с гробницей Ч2
Глава 40 Траблы с гробницей Ч1
Глава 39 Баллада о Драконе Джоли
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч2
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч1
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч2
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч2
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч1
Глава 35 Финал сезона Ч2
Глава 35 Финал сезона Ч1
Глава 34 День Хвастовства Ч2
Глава 34 День Хвастовства Ч1
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч2
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч1
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч2
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч1
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч2
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч1
Глава 30 Праздник Демонов
Глава 29 Гости Дракона Ч2
Глава 29 Гости Дракона Ч1
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч2
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч1
Глава 27 Небесные врата Ч2
Глава 27 Небесные врата Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Первая Кровь Ч2
Глава 26 Первая Кровь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Король демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Профилирование Дракона Ч2
Глава 24 Профилирование Дракона Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Регент Ч2
Глава 23 Регент Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч2
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч2
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20х Миньоны месяца
Глава 20 Император Вайнкер Ч2
Глава 20 Император Вайнкер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Война за клад Ч2
Глава 19 Война за клад Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Незваный гость Ч2
Глава 18 Незваный гость Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Собеседование Ч2
Глава 17 Собеседование Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч2
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Управление культом Ч2
Глава 15 Управление культом Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Просто ваш средний родной город
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Событие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 В поисках подземелья Ч2
Глава 12 В поисках подземелья Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Мультиклассы Ч2
Глава 11 Мультиклассы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Битва за Хадмер Ч2
Глава 10 Битва за Хадмер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Боги и зомби Ч2
Глава 9 Боги и зомби Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Заточка уровня Ч2
Глава 8 Заточка уровня Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч2
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Cбор миньонов Ч2
Глава 6 Сбор миньонов Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Пищевая цепочка Ч2
Глава 5 Пищевая цепочка Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4х Добыча размером с человека
Глава 4 Глава персонала
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Первый квест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. V&V
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.
0– Великое Бедствие Ч2
0– Великое Бедствие Ч1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.