/ 
Дракон Вайнкер Глава 69 Криминальные игры Ч1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Vainqueur-the-Dragon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2068%20%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%21%20%D0%A72/6373714/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2069%20%D0%9A%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%8B%20%D0%A72/6373716/

Дракон Вайнкер Глава 69 Криминальные игры Ч1

Ноблкур совсем не изменился.

Один из величайших городов Гардмейна, расположенный недалеко от восточных гор и павшей Гармонианской Республики, Ноблкур был избавлен от ужасов Столетней Войны, превратившей его в центр беженцев. Те, кто бежал от наступления злобных фоморов, от зверолюдей до северных эльфов, обосновались там, построили новые районы, принесли свою культуру. Для постороннего человека Ноблкур выглядел как пестрая смесь различных, сложенных вместе архитектур, и укрепленных лагерей зверолюдей, граничащих с элегантными особняками; и все же каким-то образом конечный результат выглядел гармоничным.

Виктор Далтон, Великий Визирь Мурмурина, величайший из миньонов Вайнкера, уже много лет не посещал штаб-квартиру Ночных Клинков, но все же чувствовал какое-то родство с этим местом. Этот старый особняк, подвал которого вел к разбросанным по всему городу туннелям, обладал изысканным очарованием, которое он не мог полностью описать.

Когда бог Кость реинкарнировал его в сельской местности Гардмейна, только воры взяли его к себе, да и то ценой того, что он к ним присоединился. Они обучили его классам, превратили его в [Разбойника], а затем ввели в их более крупную, более гнусную родительскую организацию - преступный синдикат Ночные Клинки. Хотя они, в основном, были сосредоточены на убийствах, у группы были пальцы в каждом незаконном пироге; и через коррупцию, шантаж и угрозы они сделали сам город Ноблкур своей крепостью.

Поняв, что остаться в организации - значит еще больше сблизиться с очень плохой толпой, Избранный отступил и вновь превратился в авантюриста. Люси Лавер тогда еще не возглавляла синдикат, по крайней мере, Виктор об этом не знал. Вампирша превратила политически нейтральный картель в оружие фоморов, сначала против Гардмейна, а затем и против самого Мурмурина. Лавер и большинство ее последователей в этой борьбе погибли, оставив победителей убирать беспорядок, который она после себя оставила.

Подумать только, что, по воле судьбы, он, в конце концов, возьмет на себя руководство организацией, которую покинул.

Или, скорее, именно так он думал.

— Итак, позвольте мне все прояснить, — начал Визирь. — Вы решили создать профсоюз?

Сидя за большим столом, он и его помощница, вампирша Шарлин, столкнулись с дюжиной вооруженных до зубов убийц в капюшонах; большинство из них были крысо-людьми, гибридом крысы и человека, людьми или вампирами. Среди остальных выделялась только одна очень молодая ящерка с коричневатой чешуей и острее бритвы когтями. Снаружи уже наступила ночь, и, с дающими мало света свечами, собрание напоминало сбор темного культа. Хотя, так оно и было.

— Из-за падения предыдущей администрации и последовавшей за этим огромной текучести кадров, — сказала женщина в капюшоне, держа арбалет на расстоянии вытянутой руки. — Мы решили организоваться, чтобы сохранить наши средства к существованию в связи с возможным увольнением.

— Под текучестью кадров вы подразумеваете тот факт, что наша армия убила всех убийц, которых вы за нами послали? — Виктор попросил объяснений.

— Мы отреклись от прежней администрации, — ответила ассасин тоном, напоминавшим главе персонала ораторов по связям с общественностью. — Мы повернули наши взгляды в нужном направлении. Однако, чтобы защитить себя и содействовать гендерному равенству, для представления наших профессий мы создали Смешанную Гендерную Комиссию. Мы не разойдемся, пока наши требования не будут удовлетворены.

Теперь, когда она это сказала, Виктор заметил, что среди них было равное количество женщин и мужчин, держащих на него ножи. Не то, чтобы у них были уровни, чтобы ему угрожать, так как он был одет в полную броню, нес смертоносную косу и базуку, и был, примерно, на двадцать уровней выше, чем второй по силе человек в комнате. — А какие именно?

— Мы хотим более высокую зарплату, гарантированную занятость, пенсионный план вместо "текущего пенсионного плана" и выходное пособие вместо нынешнего пакета "выходного пособия для тела".

— Гарантии занятости, — повторил Виктор. — Вы - преступники, и, по определению, вне защиты закона.

— Что не исключает наличия хартии. Воровство - это очень опасная деятельность, и мы хотим сократить рабочий день и обеспечить лучшую пенсию для старых убийц, которые в старости не могут убивать так же хорошо, как в молодости. Если наши требования не будут удовлетворены, мы готовы объявить общенациональную забастовку.

Забастовка? — Например, вы больше не будете убивать людей?

— Да! — ответил представитель, и Виктор онемел. — Мы больше не будем ни убивать, ни воровать, ни заниматься проституцией, ни распространять наркотики несовершеннолетним, пока не улучшим условия труда преступного класса!

— А как Лавер управляла делами до меня? — Сухо спросил Виктор.

— Она выбрала бы самых "глупых” из нас, а потом убила их, чтобы показать пример, — ответил крысо-человек.

"Начинаю понимать, почему", — подумал Визирь.

Должно быть, Шарлин прочла его мысли. — Честно говоря, во время нападения Лавер, вы и Его Величество убили, посадили в тюрьму или отправили на Луну всех компетентных людей, — сказала она. — Оставив только... их.

— На Луну? — присвистнул один из убийц. — Это что, новый сленг казни? А я и не знал этого!

— Нет, правильный вариант - "Шоколатинить", — поправила его Чарлин.

— М-м-м... первое звучит лучше.

Виктор повернулся к Шарлин, которая подставила ухо послушать. — Они что, серьезно? — пробормотал он, а его помощница кивнула. — И что же ты предлагаешь?

— Для начала - хорошая чистка. — Ее новообретенный вампиризм превратил некогда пухлую, слегка полноватую блондинку-секретаршу, и голос разума Виктора тоже, в худую, неестественно бледную модель, но одновременно сделал ее явно более безжалостной. — Не кровавый вид, хотя, если бы Десджестер не попросил для них пощады, это был бы мой первый вариант. Но мы легко можем заменить их послушными миньонами.

— Я не посылаю своих миньонов заменять преступников за границей, — ответил Виктор. Единственная причина, по которой он согласился возглавить эту организацию, заключалась в том, чтобы помешать фоморам их использовать. В худшем случае, он скорее распустит их, чем станет тратить впустую ресурсы.

— Мы готовы продержаться несколько месяцев, — пригрозил главный оратор.

— Не слушайте их, сэр, — перебил его молодой человеко-ящер. Он держался в стороне от остальных, отказываясь объединяться со своими товарищами. — Они просто ленивы и никогда не делали ничего стоящего. А я могу работать!

— А что, тебе действительно нужны кровавые деньги? — Спросил Виктор.

— О, нет, я просто обожаю убивать, — весело ответил он, а остальные убийцы освистали его за то, что он стремился произвести впечатление на начальство. — Я делал это бесплатно еще до того, как Тетя Сейворюз сказала мне, что я могу сделать здесь карьеру.

Визирь опустился в свое кресло, находя дерзкую улыбку подростка гораздо более тревожной, чем армию головорезов, просящих более высокую зарплату. — Ты ведь ... Потирон, верно? — Спросил Виктор, вспомнив, как Сейворюз несколько месяцев назад упоминала о своем племяннике.

Молодой человеко-ящер посмотрел на Виктора очаровательными глазами, резко контрастирующими с его следующими словами. — Ваш босс - абсолютный диктатор, верно? Есть ли у вас политические соперники, которых нужно заставить замолчать? Или, может быть, газеты, которым нужен "дружеский визит"? Или вы хотите сократить бедность, уничтожив бездомных? Я пытаюсь расширить свое резюме, так что, пока это не те люди, которые мне знакомы, я с нетерпением жду любой возможности улучшить свое положение!

Был ли это, на самом деле, просто озорник? Но он говорил очень серьезно. — Мы, э-э, мы вроде как в нашей стране пользуемся огромной популярностью, — сказал Виктор, порицая абсурдную харизму Вайнкера. — Наши граждане нас любят.

— Ну, если не враг государства, то, может быть, проститутки? — Спросил Потирон. — У меня нет профессионального опыта в этой области, но я быстро учусь! Если вам нужна демонстрация-

— Я подумаю об этом! — Поспешно сказал Виктор, прежде чем этот псих успел что-то сделать. — Что касается остальных…

— Мы не отступим перед тактикой запугивания, — предупредил спикер. — Мы готовы умереть за лучшие права!

— Тогда вам наверняка понравится наше официальное медицинское обслуживание миньонов, — ответил Виктор. — Вы получите гарантированную занятость, более высокую зарплату и даже магическую помощь.

— Как официальные миньоны Мурмурина, вы имеете право на десятую часть получаемой прибыли, а это больше, чем ваша прежняя ставка, — сказала Шарлин. — Вам гарантирована посмертная пенсия либо в качестве нежити, либо в другой вертикальной плоскости по вашему выбору, наряду с всеобщим бесплатным здравоохранением, образованием, продвижением мука…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 99 Остров Кости Ч2
Глава 99 Остров Кости Ч1
Глава 98 Масштабы бедствий Ч2
Глава 98 Масштабы бедствий Ч1
Глава 97 Доля дракона Ч2
Глава 97 Доля дракона Ч1
Глава 96 Нужна прибавка Ч2
Глава 96 Нужна прибавка Ч1
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч2
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч1
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч2
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч1
Глава 93 Золотые лидеры Ч2
Глава 93 Золотые лидеры Ч1
Глава 92 Потрясение Ч2
Глава 92 Потрясение Ч1
Глава 91 Супербосс Ч2
Глава 91 Супербосс Ч1
Глава 90 Блестящий Ч2
Глава 90 Блестящий Ч1
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч2
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч1
Глава 88 Эльдорадо
Глава 87 Путешествие
Глава 86 Развитая цивилизация Ч2
Глава 86 Развитая цивилизация Ч1
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч2
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч1
Глава 84 Битва Королей
Глава 83 Горящие Поля Ч2
Глава 83 Горящие Поля Ч1
Глава 82 Рейдеры Потерянного Клада
Глава 81 Златобородый Пират Ч2
Глава 81 Златобородый Пират Ч1
Глава 80 Купание с акулами Ч2
Глава 80 Купание с акулами Ч1
Глава 79 Дракон на берегу
Глава 78 Буря Ч2
Глава 78 Буря Ч1
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч2
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч1
Глава 76 Выпускной Ч2
Глава 76 Выпускной Ч1
Глава 75 Карманные миньоны Ч2
Глава 75 Карманные миньоны Ч1
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч2
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч1
Глава 73 О ведьмах и пламени
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч2
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1
Глава 71 Визирь отдыхает Ч2
Глава 71 Визирь отдыхает Ч1
Глава 70 Сердцем к сердцу
Глава 69 Криминальные игры Ч2
Глава 69 Криминальные игры Ч1
Глава 68 Берегись орков! Ч2
Глава 68 Берегись орков! Ч1
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч2
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч1
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч2
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч1
Глава 65 Не буди Дракона Ч2
Глава 65 Не буди Дракона Ч1
Глава 64 Рассвет Ч2
Глава 64 Рассвет Ч1
Глава 63 Бездонный Страх Ч2
Глава 63 Бездонный Страх Ч1
Глава 62 Обитатели подвалов Ч2
Глава 62 Обитатели подвалов Ч1
Глава 61 Кастлевания Ч1
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч2
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч1
Глава 59 Ночные Клыки Ч2
Глава 59 Ночные Клыки Ч1
Глава 58 Детективная работа Ч2
Глава 58 Детективная работа Ч1
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч2
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч1
Глава 56 Взаимосвязи
Глава 55 Перк Практика
Глава 54 Темная сторона золота Ч2
Глава 54 Темная сторона золота Ч1
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч2
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч1
Глава 52 Лууууууна! Ч2
Глава 52 Лууууууна! Ч1
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч2
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч1
Глава 50 Борьба Классов Ч2
Глава 50 Борьба Классов Ч1
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч2
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч1
Глава 48 Охотник за привидениями Ч2
Глава 48 Охотник за привидениями Ч1
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч2
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч1
Глава 46 Конкуренция квестов
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч2
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч1
Глава 44 До последней буквы Ч2
Глава 44 До последней буквы Ч1
Глава 43 Золото дураков Ч2
Глава 43 Золото дураков Ч1
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч2
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч1
Глава 41 Джин в бутылке Ч2
Глава 41 Джин в бутылке Ч1
Глава 40 Траблы с гробницей Ч2
Глава 40 Траблы с гробницей Ч1
Глава 39 Баллада о Драконе Джоли
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч2
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч1
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч2
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч2
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч1
Глава 35 Финал сезона Ч2
Глава 35 Финал сезона Ч1
Глава 34 День Хвастовства Ч2
Глава 34 День Хвастовства Ч1
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч2
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч1
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч2
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч1
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч2
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч1
Глава 30 Праздник Демонов
Глава 29 Гости Дракона Ч2
Глава 29 Гости Дракона Ч1
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч2
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч1
Глава 27 Небесные врата Ч2
Глава 27 Небесные врата Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Первая Кровь Ч2
Глава 26 Первая Кровь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Король демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Профилирование Дракона Ч2
Глава 24 Профилирование Дракона Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Регент Ч2
Глава 23 Регент Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч2
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч2
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20х Миньоны месяца
Глава 20 Император Вайнкер Ч2
Глава 20 Император Вайнкер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Война за клад Ч2
Глава 19 Война за клад Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Незваный гость Ч2
Глава 18 Незваный гость Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Собеседование Ч2
Глава 17 Собеседование Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч2
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Управление культом Ч2
Глава 15 Управление культом Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Просто ваш средний родной город
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Событие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 В поисках подземелья Ч2
Глава 12 В поисках подземелья Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Мультиклассы Ч2
Глава 11 Мультиклассы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Битва за Хадмер Ч2
Глава 10 Битва за Хадмер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Боги и зомби Ч2
Глава 9 Боги и зомби Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Заточка уровня Ч2
Глава 8 Заточка уровня Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч2
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Cбор миньонов Ч2
Глава 6 Сбор миньонов Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Пищевая цепочка Ч2
Глава 5 Пищевая цепочка Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4х Добыча размером с человека
Глава 4 Глава персонала
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Первый квест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. V&V
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.
0– Великое Бедствие Ч2
0– Великое Бедствие Ч1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.