/ 
Дракон Вайнкер Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Vainqueur-the-Dragon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071%20%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%80%D1%8C%20%D0%BE%D1%82%D0%B4%D1%8B%D1%85%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%A72/6373719/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2072%20%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B8%D1%8F%E2%80%93%20%D0%92%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%A72/6373721/

Дракон Вайнкер Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1

Четыре часа.

Виктор ушел всего четыре часа назад, а она уже ненавидела, ненавидела, ненавидела свою работу!

— Миньон! Миньон! — Дракон повторял это слово с каждым разом все более сильным и высоким голосом, как будто считал свою жертву слишком глухой, чтобы она его слышала. — Миньон!

— Да, Ваше Величество? — Спросила Шарлин Эннуи, глава персонала вампиров, и ей потребовалась вся ее сила воли, чтобы сохранить серьезное выражение лица. Она слышала, как ее острые клыки скрежещут друг о друга, а пальцы судорожно сжимают блокнот.

— Я решил, что хочу, чтобы у моей арены была открытая крыша, — напыщенно заявил Вайнкер, высоко подняв голову и осматривая почти законченный Колизей. С короной, слишком большой для его головы, и высокомерным поведением он напоминал Шарлин могущественного короля, который свысока смотрит на крестьян, как на собачье дерьмо. Каждый его шаг заставлял дрожать кирпичи.

— Открывающаяся крыша? — Повторила Шарлин, вынужденная в течение нескольких часов следовать все более бессмысленным требованиям дракона. Это началось со стульев, сделанных из точеных драгоценных камней, затем перешло к сделанным кобольдом ступенькам, чтобы он мог по ним подниматься, а потом пошло еще дальше.

— Для церемонии открытия, — сказал Вайнкер так, словно одного слова было достаточно, чтобы соединить обе эти концепции. — Мои миньоны будут оставаться в тени, пока не откроется крыша; солнечные лучи будут светить на мое золото, которое будет блестеть для всех! Построй мне открывающуюся крышу!

— Но почему же? — Чарлин не могла удержаться от вопроса, так как церемония открытия уже и так была упражнением в экстравагантности. — А какой в этом смысл?

— Истинный император, нет, Август, должен быть ослепительно красив!

— Ваше Величество, как же мы создадим механизм открывания крыши на почти готовом здании за шесть дней до его открытия для публики? Для чего-то, что будет использовано только один раз?! С пустым национальным бюджетом?!

— Миньон Чарлин, если бы ты была хотя бы наполовину таким же миньоном, как мой глава персонала, ты бы уже все поняла.

Успокойся, Чарлин, подумала вампир. Успокойся, это всего лишь временное явление, как кожная сыпь. Оставайся профессионалом, ты уже видела раньше идиотских и высокомерных авантюристов, ты можешь справиться-

— И я говорю это не потому, что ты не смогла найти мне никаких заданий, чтобы вырастить мой клад, чем доказала свою несостоятельность.

Проверка интеллекта прошла успешно! [Берсерк] отклонен!

— Я ... несостоятельна? — Чарлин фыркнула от уязвленного чувства собственного достоинства.

— К счастью, я верю в профессиональное перевоспитание миньонов, — продолжал Вайнкер покровительственным тоном. — Хотя ты и стала плохим менеджером квестов, я уверен, что ты можешь блистать в качестве моего Миньона Секретаря Архитектуры Арены.

Шарлин нацарапала это новое повышение рядом с Младшим Главой Отдела Исследований и Разработок Сокровищ, Великим Сенешалем Замка Дастинг и Держателем Золотого Зеркала.

Подумать только, она думала, что ее положение, наконец-то, улучшилось. Она провела годы, управляя в глуши тупиковой гильдией авантюристов и отчаянно пытаясь подняться по профессиональной лестнице, когда благодаря какому-то повороту судьбы стала лидером в новорожденной нации. Нации безумцев, негодяев и чудовищ, но, тем не менее, лидером. У нее были привилегии, статус, новые классы ... и даже бессмертие.

Когда Виктор отбыл в свой отпуск, она знала, что с драконом будет трудно, что без ее друга с такого рода привилегиями эта хаотичная, бесцельная "империя" рухнет в течение года. И все же, в глубине души, Шарлин цеплялась за высокомерную идею, что она может помочь превратить эту страну в образец бюрократической эффективности, даже без помощи Вика.

Но дракон оказался еще хуже, чем она думала! Он хотел всего и ни за что не платил!

— Так вот, это очень важная роль, и я не отношусь к ней легкомысленно. Если ты хочешь доказать, что достойна этой чести, то построишь мне открывающуюся крышу. Она не должна закрываться, потом она мне больше не понадобится.

Может быть, сейчас Чарлин и нежить, но она могла бы поклясться, что ее сердце снова забилось от полного отчаяния. — Может ли Ваше Величество хотя бы сказать мне, где я могу найти золото, чтобы оплатить необходимые материальные затраты? — спросила она с тяжелым сарказмом. Если Виктор мог это провернуть и заставить Вайнкера все равно слушать, то, возможно, с ней это тоже сработает.

Проверка харизмы…

Провал! Она с треском провалилась!

— Платить за материалы? — Дракон разразился безрадостным смехом. — Платить? Это забавный сарказм, миньон. Но если ты достаточно напряжена, чтобы шутить, то, очевидно, тебе нужно больше работать, чтобы забыть свою боль.

Поздравляю! Из-за вашей вампирской природы и личных обстоятельств, вы заслужили Перк [Кипящая Кровь]!

[Кипящая Кровь]: 40 Специальных Очков за десять минут. Вы можете заставить кипеть свою собственную кровь, нанося слабый урон [Огнем] при физическом контакте; вы невосприимчивы к негативным побочным эффектам кипящей крови, но под действием Перка вы становитесь уязвимыми к болезни [Берсерка].

— А теперь, Миньон Шарлин, вместо того чтобы шутить, иди и зарабатывай мне деньги. Мой клад не наполнится сам по себе.

Через двенадцать часов после отъезда доброго Визиря.

— Иди домой, двуногая.

— Милый ягненочек, — сказала Миэль гигантскому пауку, который отказывался полностью выползти из своей ямы-дома. — Благодаря силе нашего договора с империей, мы можем дать вашим детям свет знания.

— Я ни за что не отдам свое паучье потомство птицам, — запротестовал телепатический паук, а его дети съежились под его ногами. — Я буду учить их так же, как и все мы, дома, над останками наших жертв!

Ангел-воин, облаченный в золотые доспехи, вызвал огненный меч. — Бесплатное образование не подлежит обсуждению, — сказал он властным тоном. — Твои дети пойдут в государственную школу, или ты будешь гореть в аду за грех домашнего обучения!

Миэль вздрогнула, сразу же узнав в своем коллеге одного из "старых завещателей". Будет очень некрасиво, если она не вмешается. — Простите этих несчастных грешников, им требуется время, чтобы увидеть свет, — взмолилась страховой продавец. — Подставь другую щеку, ибо они не ведают, что творят!

— Миэль, я нахожу твои протесты слишком... — Ангел ткнул своим огненным клинком в ее сторону, — Протестантскими.

— Указывать мечом на своего собрата-ангела тоже не очень изящно!

— Оставь свое таинство, — возразил воин. — Старшие могут подумать о том, чтобы повысить тебя до [Доминиона], потому что они стали мягкими, но ты не избавитель откровения! Договариваясь о сосуществовании с Адом, ты совершила симонию!

Это оскорбление потрясло Миэль до глубины души, как будто ее ударили по лицу. — Я всегда во всем служила делу неба! Боже мой, с новым соглашением мы увеличили объемы сбора Специальных Очков в нашем отделении в десять раз!

— Отдавая свою душу!

— Я уже итак отдаю тебе часть моих Специальных Очков, но ни за что не отдам тебе своих яйцерожденных, — пожаловался паук. — Я покинул Луну, думая, что это будет страна свободы и возможностей, а не диктатура птиц!

— И ты прав, защищая свои права, данные тебе императором.

Одного звука голоса Малфи было достаточно, чтобы разозлить Миэль, и вдвойне, когда он появился в сопровождении своих адвокатов.

— Берегись, язычник, — пригрозил ангел-воин. — Ты не должен развращать молодежь!

— С нами дети в большей безопасности, чем с вами, голуби, — сказал один из адвокатов. — Если бы вы получили опеку, то могли бы отдать их священнику.

— Мы можем позаботиться о твоих яйцерожденных за мизерное загробное одолжение. — Малфи решил обратить паука в свою веру, уверенный, что его роль в империи защищает его от гнева ангела. — Мы можем дать вашим отпрыскам самое лучшее индивидуальное образование, о котором они только могут мечтать.

— Не слушайте их! — Миэль прервала дьявола прежде, чем тот успел отравить разум этого многоногого ягненка. — Только мы предоставляем действительно бесплатное образование для всех!

— Я не хочу никого из вас! — закричал паук в ответ.

— Тогда тебе следует выбрать третий путь.

К большому замешательству Миэль, в ситуацию решила вмешаться третья сторона, которая, очевидно, издалека наблюдала за дискуссией: женщина-гном, которую ангел не узнал из-за скрытых за темными очками глаз. На самом деле, она выглядела почти так же, как и любой другой дуэргар, за исключением отсутствия бороды.

— Срединный путь, неосуществленный, но устойчивый. Усредненный путь. — Леди-гном прочистила горло. — Мы, борцы за равноправие, решили обеспечить бесплатное образование для всех по-настоящему усредненным способом. Место, где нет никаких оценок, только равенство. Мы разделяем все, как части единого организма.

— Что-то вроде общей паутины? — спросил паук, внезапно заинтересовавшись этим предложением больше, чем предложениями небес или Хэппилэнд. — Это возвращает меня к моей юности, когда я в группах учился охотиться на большую добычу.

— Боже мой, свалить самое высокое - это самое настоящее усредненное усилие!

— Ммм ... это правда, что моему паучьему отродью нужно научиться общаться с соседями... не могли бы вы зайти в мою темную пещеру, чтобы мы могли обсудить вашу школьную программу?

— Конечно. Должна вам сказать, что, как у обитателей ядра земли, наши школы приспособлены для ночных существ.

— Поразительно, — пробормотал паук. — А как насчет диеты? Мое паучье потомство нетерпимо к гоблинам.

И ангелы, и демоны в ошеломленном молчании наблюдали за этой сценой, паук пригласил гнома в свой дом... и даже не съел ее!

— Агартанцы крадут нашу долю рынка! — Запротестовал Малфи, такой же разъяренный, как и сама Миэль. — Это же воровство! Мы

- правительство, мы должны их остановить!

— Я отдаю вам свой голос, — сказала Миэль и продолжила, прежде чем ее неразумная коллега успела возразить против объединения с конкурирующей планарной компанией. — При условии, что Хэппилэнд не будет позволено открывать частные школы, признав единственным путем небесный путь.

Предупреждение: за этот акт беспричинной злобы, даже по отношению к демону, вы потеряли карму.

Это сообщение огорчило Миэль, но вид покрасневшего от ярости Малфи стоил того.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 99 Остров Кости Ч2
Глава 99 Остров Кости Ч1
Глава 98 Масштабы бедствий Ч2
Глава 98 Масштабы бедствий Ч1
Глава 97 Доля дракона Ч2
Глава 97 Доля дракона Ч1
Глава 96 Нужна прибавка Ч2
Глава 96 Нужна прибавка Ч1
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч2
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч1
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч2
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч1
Глава 93 Золотые лидеры Ч2
Глава 93 Золотые лидеры Ч1
Глава 92 Потрясение Ч2
Глава 92 Потрясение Ч1
Глава 91 Супербосс Ч2
Глава 91 Супербосс Ч1
Глава 90 Блестящий Ч2
Глава 90 Блестящий Ч1
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч2
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч1
Глава 88 Эльдорадо
Глава 87 Путешествие
Глава 86 Развитая цивилизация Ч2
Глава 86 Развитая цивилизация Ч1
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч2
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч1
Глава 84 Битва Королей
Глава 83 Горящие Поля Ч2
Глава 83 Горящие Поля Ч1
Глава 82 Рейдеры Потерянного Клада
Глава 81 Златобородый Пират Ч2
Глава 81 Златобородый Пират Ч1
Глава 80 Купание с акулами Ч2
Глава 80 Купание с акулами Ч1
Глава 79 Дракон на берегу
Глава 78 Буря Ч2
Глава 78 Буря Ч1
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч2
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч1
Глава 76 Выпускной Ч2
Глава 76 Выпускной Ч1
Глава 75 Карманные миньоны Ч2
Глава 75 Карманные миньоны Ч1
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч2
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч1
Глава 73 О ведьмах и пламени
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч2
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1
Глава 71 Визирь отдыхает Ч2
Глава 71 Визирь отдыхает Ч1
Глава 70 Сердцем к сердцу
Глава 69 Криминальные игры Ч2
Глава 69 Криминальные игры Ч1
Глава 68 Берегись орков! Ч2
Глава 68 Берегись орков! Ч1
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч2
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч1
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч2
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч1
Глава 65 Не буди Дракона Ч2
Глава 65 Не буди Дракона Ч1
Глава 64 Рассвет Ч2
Глава 64 Рассвет Ч1
Глава 63 Бездонный Страх Ч2
Глава 63 Бездонный Страх Ч1
Глава 62 Обитатели подвалов Ч2
Глава 62 Обитатели подвалов Ч1
Глава 61 Кастлевания Ч1
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч2
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч1
Глава 59 Ночные Клыки Ч2
Глава 59 Ночные Клыки Ч1
Глава 58 Детективная работа Ч2
Глава 58 Детективная работа Ч1
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч2
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч1
Глава 56 Взаимосвязи
Глава 55 Перк Практика
Глава 54 Темная сторона золота Ч2
Глава 54 Темная сторона золота Ч1
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч2
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч1
Глава 52 Лууууууна! Ч2
Глава 52 Лууууууна! Ч1
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч2
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч1
Глава 50 Борьба Классов Ч2
Глава 50 Борьба Классов Ч1
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч2
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч1
Глава 48 Охотник за привидениями Ч2
Глава 48 Охотник за привидениями Ч1
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч2
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч1
Глава 46 Конкуренция квестов
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч2
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч1
Глава 44 До последней буквы Ч2
Глава 44 До последней буквы Ч1
Глава 43 Золото дураков Ч2
Глава 43 Золото дураков Ч1
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч2
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч1
Глава 41 Джин в бутылке Ч2
Глава 41 Джин в бутылке Ч1
Глава 40 Траблы с гробницей Ч2
Глава 40 Траблы с гробницей Ч1
Глава 39 Баллада о Драконе Джоли
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч2
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч1
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч2
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч2
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч1
Глава 35 Финал сезона Ч2
Глава 35 Финал сезона Ч1
Глава 34 День Хвастовства Ч2
Глава 34 День Хвастовства Ч1
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч2
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч1
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч2
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч1
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч2
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч1
Глава 30 Праздник Демонов
Глава 29 Гости Дракона Ч2
Глава 29 Гости Дракона Ч1
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч2
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч1
Глава 27 Небесные врата Ч2
Глава 27 Небесные врата Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Первая Кровь Ч2
Глава 26 Первая Кровь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Король демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Профилирование Дракона Ч2
Глава 24 Профилирование Дракона Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Регент Ч2
Глава 23 Регент Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч2
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч2
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20х Миньоны месяца
Глава 20 Император Вайнкер Ч2
Глава 20 Император Вайнкер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Война за клад Ч2
Глава 19 Война за клад Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Незваный гость Ч2
Глава 18 Незваный гость Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Собеседование Ч2
Глава 17 Собеседование Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч2
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Управление культом Ч2
Глава 15 Управление культом Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Просто ваш средний родной город
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Событие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 В поисках подземелья Ч2
Глава 12 В поисках подземелья Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Мультиклассы Ч2
Глава 11 Мультиклассы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Битва за Хадмер Ч2
Глава 10 Битва за Хадмер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Боги и зомби Ч2
Глава 9 Боги и зомби Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Заточка уровня Ч2
Глава 8 Заточка уровня Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч2
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Cбор миньонов Ч2
Глава 6 Сбор миньонов Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Пищевая цепочка Ч2
Глава 5 Пищевая цепочка Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4х Добыча размером с человека
Глава 4 Глава персонала
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Первый квест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. V&V
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.
0– Великое Бедствие Ч2
0– Великое Бедствие Ч1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.