/ 
Дракон Вайнкер Глава 39 Баллада о Драконе Джоли
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Vainqueur-the-Dragon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038%20%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B8%20%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D1%8C%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BC%20%D0%A72/6373658/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2040%20%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D1%8B%20%D1%81%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%B9%20%D0%A71/6373660/

Дракон Вайнкер Глава 39 Баллада о Драконе Джоли

— Дядя Вайнкер! — Джоли ликовала, когда Император Всего Сущего приземлился в ее открытом логове вместе со своим главой персонала. — Ты пришел!

— Джоли, как ты сегодня прекрасна! — Вайнкер почесал свою племянницу между рогами, как делал это в те времена, когда она была драконенком, заставляя ее извиваться от удовольствия. Она растолстела на демоническом мясе, как и он сам. — А кто мой самый любимый дракон после меня? Это - ты!

Вайнкер вспомнил, как пообещал себе неистовствовать на ферме летающих демонов Мора, когда впервые столкнулся с этим кузнечиком. Он был отозван в свою сокровищницу прежде, чем смог как следует раздавить мотылька и опустошить его землю, поэтому Джоли его опередила.

Его племянница, ее миньоны и Рыцарь Киа очистили город точно так же, как гости Вайнкера Мурмурин, разрушив большинство домов и оставив повсюду красивые плоские руины. Джоли решила отпраздновать это событие и устроила собственную вечеринку, потягивая странную зеленую жидкость из амфоры.

— Здравствуйте снова, Виктор. — Рыцарь Киа пила из крошечной чашечки рядом с грифоном, и налила одну Человечку Виктору. — Похоже, тебе нужен отпуск.

— А у тебя такой вид, будто ты только что вернулась из одного из них, — ответил Визирь. — В последний раз, когда я тебя видел, ты сердито выскочила из дома.

— Я все еще не согласна с половиной вещей, которые вы, ребята, позволяете в своей стране, но было чертовски приятно навсегда положить конец режиму Мора, — сказала Киа со счастливой улыбкой. — Я даже повысила уровень после того, как мы закончили очищать этот город от последних демонов. Вы знаете, сколько времени прошло с тех пор, как я это делала? Годы.

— Ты не взяла новый уровень после победы над Королем Балауром? — Спросил Виктор. — А сколько демонов для этого понадобилось?

— Много, — усмехнулась она. — Остальные эльфы согласились стать миньонами Джоли в обмен на то, что их пощадят.

— Я подарила им ленточки! — Сказала Джоли. — Эльфийские котята очаровательны с лентами.

Вайнкер никогда не понимал притягательности этих кузнечиков для своего вида. Но его заинтересовала странная зеленая жидкость, которую пила его племянница. — Что это такое?

— Это зеленый травяной чай из Нефритовой Империи, что дальше на восток. — объяснила Киа. — До меня дошли слухи, что их император искал совета у мудрого дракона.

— Конечно, кто же, как не дракон, может по-настоящему править страной? — Сказал Вайнкер, хотя сам удивлялся, почему его родичи не стали императорами. Должно быть, они были слишком заняты ростом своих сокровищ. Джоли протянула дяде большую миску, позволив ему попробовать - и выплюнуть - напиток. — Фу, на вкус он, как трава!

— Чай заваривается с травами, Ваше Величество, — сказал Человечек Виктор.

— У вас есть коровье молоко? — Спросил Вайнкер свою племянницу, но та отрицательно покачала головой. — А овечья кровь? А мясной сок есть?

— Ну что, нашли Яблоко? — Спросил Человечек Виктор у своей сородички, пока Вайнкер жаловался на отсутствие съедобного напитка, но та отрицательно покачала головой. — Оно до сих пор у Мелоди. Это чревато неприятностями.

— К сожалению, она может быть где угодно в мире. В отличие от большинства фоморов, она может легко сойти за человека, даже без магии.

— Она пахнет так же, как и все остальные эльфы ее вида, независимо от того, как она выглядит, — ответил Вайнкер. — Я съем ее сразу после Легиона Голубой Розы. Я буду мстить за оскорбления в порядке личной важности.

— Благодарю вас, милорд, — подобострастно ответил Виктор. — Я рад слышать, что ты ставишь мою настоящую смерть сразу за своей фальшивой.

— Это потому, что мне не все равно, — удовлетворенно кивнув, ответил Вайнкер.

— Поскольку она явно замышляет что-то против Гардмейна, а теперь и против вашей страны, Мелоди, вероятно, сделает первый шаг, — сказала Киа. — Ностредейм сказал мне, что ее магическая мощь превосходит его собственную, так что ее нельзя недооценивать.

Вайнкер фыркнул. Эта фейри, как и Мор, пряталась за своими миньонами. Но на него это не произвело никакого впечатления.

— Я буду защищать тебя, Киа, — пообещала рыцарю Джоли, очевидно полюбившая ее так же сильно, как Вайнкеру нравился его глава персонала. — Я не позволю фейри коснуться твоих странных волос на голове!

— Спасибо тебе, Джоли. Точно так же я буду твоим мечом и щитом. — Киа повернулась к Виктору. — Так ты собрался бросить вызов башне Саблара? Только не без меня.

— Да, я бы не отказался от дополнительных мышц, — сказал Виктор. — это место слишком опасно для других миньонов.

— Это было магическое супероружие, которое культ Саблара использовал, чтобы превратить старую империю эльфов в кишащую чудовищами пустыню, — кивнула Киа. — Башня полна могущественных элементалов, магических сущностей, големов, нежити—

— Никаких личей, — сказал Вайнкер.

— Мумии. Перед последней битвой с Балауром мой старый отряд и я подумывали бросить ей вызов, так как она содержит древние, могущественные артефакты, но мы так до нее и не добрались.

— Дядя Вейнкер, можно мне пойти с вами? — Джоли посмотрела на дядю своими большими влажными глазами. — Пожаааааалуйста?

— Конечно, Джоли, — кивнул Вайнкер, желая поразить племянницу своим мастерством авантюриста.

— Спасибо! — Сказала Джоли, приближая свою голову к Рыцарю Киа. — Киа, ты такая красивая, сильная и добрая. Хочешь стать моим главой персонала? Пожаааааалуйста!

Вайнкер ахнул, а Человечек Киа замялась. Она посмотрела на Друга Виктора, ища совета, и Делатель Вещей, безумно помахал одним пальцем из стороны в сторону, чтобы ее подбодрить. — Джоли, я очень польщена, — сказала Рыцарь Киа, — но я не могу согласиться.

— Но я вплету тебе в волосы золотые ленты и буду тебя ласкать! — Взмолилась Джоли. — Мы будем так же близки, как дядя и Человечек Виктор! Мы вместе отправимся на великие приключения и спасем принцесс!

— Как ты смеешь отказываться от предложения моей племянницы? — Вайнкер гневно запугивал Человечка Киа, — Посмотри на нее. Посмотри на нее! Она - второй по красоте дракон в мире после меня! Ее чешуя подобна рубинам, а глаза сияют, как золото!

— Я очень польщена, — упрямо повторила рыцарь Киа, — но я - рыцарь и твой друг, а не помощник. Прости, Виктор.

— Человечек Виктор! Защити честь своей профессии! — Приказал Вайнкер своему миньону.

— У нее есть свои преимущества, особенно, когда к этому привыкаешь, — сказал его лакей, но это была не та страстная речь, на которую рассчитывал его хозяин.

На самом деле, это не убедило Рыцаря Киа. — Я ничего не имею против тебя, Джоли. Я считаю тебя своим другом, но больше ценю независимость и достоинство.

— Твое достоинство? Какую еще большую честь дракон может оказать человеку, кроме того, что сделает его своим главой персонала? — жаловался Вайнкер. — Моя племянница слишком хороша для тебя, Рыцарь Киа. Ты так сильно меня разочаровываешь.

— Я позволю тебе сесть мне на спину! — Настаивала Джоли, и Вайнкер застыл в шоке. — Как ты это делаешь со своим грифоном!

У Рыцаря отвисла челюсть, как и у Человечка Виктора. — Сесть на спину? — Киа и Вайнкер одновременно поперхнулись.

— Да! Ты, сидя у меня на спине, будешь размахивать своим мечом, а я буду кричать "РОАВР" в полете! Пожалуйста, согласись!

"Верхом ... на спине настоящего дракона” — рыцарь Киа промолчала, глядя на своего грифона, который ревниво смотрел на нее в ответ. — Я... Я…

— Джоли, нет! — Умолял Вайнкер свою племянницу. Он знал, что она была в подростковой фазе бунта, но это зашло слишком далеко! —Ты собьешь миньонов с толку относительно пищевой цепи, если позволишь им тебя оседлать!

— Дядя, это же отсталый менталитет! — Ответила Джоли. — Позволить миньону сидеть у себя на спине - вот истинная прогрессивная позиция!

— Нет, правильный способ общения с человечками - это постоянно напоминать им об их месте. Это гарантирует, что они вырастут ответственными миньонами. Посмотрите на Человечка Виктора! Благодаря моему правильному руководству, он превратился из бесцельного вора в полудракона!

— О, Киа тоже может стать полудраконом? — Это только подбодрило Джоли. — Дракон верхом на драконе - это было бы потрясающе!

— Я... я испытываю искушение, но... — Рыцарь Киа вздрогнула от взгляда своего коня и Вайнкера, но ее постыдная одержимость ездой верхом на драконе возобладала. — При одном условии.

— Да! — Ответила Джоли.

— НЕТ! — взревел Вайнкер.

— Я не хочу подчиняться кому-то другому, поэтому... я стану твоим главой персонала, если ты станешь моим оруженосцем... и позволишь мне ездить на твоей спине. — Грифон Рыцаря Киа от такого предательства испустил гневный рев. — Я не брошу тебя, Твайлайт! Я все равно буду ездить на тебе, клянусь!

Оруженосец? Вайнкер вспомнил, где он слышал это слово, еще во время своего первого приключения с Человечком Виктором. — Оруженосец - это своего рода миньон!

— Значит, ты станешь моим миньоном, если я тоже стану твоим миньоном? — К большому ужасу Вайнкера, Джоли действительно обдумала это ужасное, безумное предложение.

— Таким образом, наши отношения будут равными, — сказала Киа. — Мы становимся партнерами, а не хозяином и слугой.

— И, став оруженосцем, она могла бы получить уровни в классе Рыцарь. — сказал Миньон Виктор, заставив своего хозяина ужаснуться.

— Миньон Виктор, не поощряй ее!

— Ну и что же? Теперь, когда кошка вышла из мешка, по крайней мере, она должна выбрать хороший класс.

— Ни одна моя племянница никогда не станет миньоном! — настаивал Вайнкер. — Джоли, если ты позволишь этому ... извращению нашего древнего института драконов случиться, я перестану дарить тебе принцесс на твои Дни Хвастовства!

— Но, но... — заплакала Джоли. — Но, Дядя…

— Никакого дяди, юный дракончик, — возразил Вайнкер, не желая играть на своих чувствах. Она поблагодарит его за это, когда вырастет и повзрослеет. — Миньон или принцессы.

Джоли со слезами посмотрела на дядю, потом на Рыцаря Киа и, наконец, снова на дядю.

Будем надеяться, что она видела причину.

— Она позволила ей ездить на спине, — удрученно сказал Вайнкер. — На ее спине, Человечек Виктор. Как виверна.

Он посмотрел, как Рыцарь Киа оседлала его племянницу, словно лошадь, и два дракона летели через эту проклятую пустыню в поисках подземелья. Вид Джоли, извивающейся, когда Рыцарь Киа подняла свой клинок под солнцем, упиваясь своей извращенностью, вызвал у него отвращение.

— Моя племянница ... — продолжал жаловаться Вайнкер. — Моя племянница, оседланная человечком…

— Чего ты мне никогда не позволял, — пожаловался Человечек Виктор, следуя за своим хозяином.

— И никогда не позволю! — Прорычал в ответ Вайнкер. — Видишь ли, это только поощряет подобные неразумные комментарии!

— Ваша племянница действительно, как Роза Паркс из рода драконов. — ответил Друг Виктор, хотя Вайнкер не понял намека.

— Мир не должен узнать об этом, — приказал Вайнкер своему миньону. — Ты будешь держать это... это... это в секрете, пока я не смогу убедить свою племянницу в здравом смысле. Я верю, что ты не раскроешь эту тайну, как и тайну драконьей смертности.

Его глава персонала пожал плечами. Впереди показалось огромное строение, Вайнкер на мгновение даже принял его за холм. Над дюнами возвышалась, затмевая по размерам замок Мурмурин, наполовину зарытая в песок, изогнутая пирамида из черного камня. На самом верху сооружения сиял алый кристалл, в котором Вайнкер узнал работу фейри.

Дракон мог бы посчитать это место приятным для логова, если бы там не пахло фейри, мертвыми эльфами и призраками.

— Вот она, — сказал Человечек Виктор, побледнев при виде этого зрелища. — Башня Саблар.

— Человечек Виктор, это не башня, — ответил Вайнкер. — Это - настоящая пирамида. Я вижу разницу.

— Может быть, это строители придумали ей другое название, не могу сказать, — ответил глава персонала, пока Джоли и Рыцарь Киа кружили вокруг пирамиды в поисках входа. — Я слышал, что своей высотой она достигла звезд.

Еще одна человечковая ложь. Эта пирамида даже не достигала облаков.

Когда он смотрел, как летит лакей, в голову Ванкеру пришла мысль. — Человечек Виктор, раз у тебя есть крылья и хвост, ты можешь теперь дышать огнем?

— Я никогда не мог понять, как это происходит, — ответил Человечек Виктор. — Думаю, что мне может понадобиться больше уровней в [Рыцарь Монстр], прежде чем я смогу этого достичь.

— Ребята! — Крикнула им Рыцарь Киа, когда Джоли зависла перед левой стороной пирамиды. — Смотрите!

Вайнкер подлетел к ним и прищурился. Его племянница стояла лицом к огромной, размером с дракона, дыре в пирамиде. — Я почти уверена, что это совсем свежее, — сказала Рыцарь Киа.

— Это уже по моей части, — сказал Человечек Виктор. — Изнутри вырвался монстр? Нет, камни указывают на то, что что-то проникло внутрь.

— Смотри, Джоли, — учил Вайнкер свою племянницу. — Вот так я завоевал замок злого Фурибона, проложив себе путь, вместо того чтобы играть по правилам лича.

— Мой миньон прочитал мне твою книгу! — Радостно воскликнула Джоли. — Богатые всегда побеждают!

— Да, мы всегда так поступаем, — ответил Вайнкер, влетая в дыру в пирамиде.

Тот, кто пробрался туда, сделал это чисто по-драконьи: сокрушая все на своем пути, пробивая стены, швыряя мраморные статуи эльфов на землю и оставляя на своем пути только руины. Мозаики, изображающие сцены резни и массовых жертвоприношений людей, были разрушены, колонны опрокинуты…

Приземлившись на пыльную землю и наблюдая за происходящим хаосом, Вайнкер невольно нахмурился. Тот, кто это сделал, как дикий зверь уничтожил все украшения, даже те, что должны были дополнить его сокровища. Рептилии и трупоподобные существа, которые, как предположил дракон, были миньонами-хранителями этого района, были заморожены в глыбах льда и выставлены на всеобщее обозрение.

— Ух ты, — сказал Человечек Виктор, когда Киа слезла с Джоли и присоединилась к ним. — Думаю, мы опоздали на вечеринку.

— Похоже, это случилось вчера, — нахмурившись, ответила Киа, внимательно осмотрев место происшествия. — Неужели я опять пропустила большую битву?

Замороженные миньоны ... зверь, абсолютно лишенный художественного вкуса...

Глаза Вайнкера расширились, когда он понял, кто это сделал. — Нет! — крикнул он, бросаясь через разрушенный проход и не обращая внимания на остальных. — Нет!

Через несколько секунд он достиг большого закругленного склепа, который, должно быть, был сокровищницей. Захватчики лишили его всего ценного, до последней монеты, оставив только пыль, обмотанный труп и надпись, написанную на стене на старом драконьем языке.

"Угадай, кто пришел сюда первым и забрал все золото?

С любовью,

Ваш социально лучший,

Ледяной Клык."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 99 Остров Кости Ч2
Глава 99 Остров Кости Ч1
Глава 98 Масштабы бедствий Ч2
Глава 98 Масштабы бедствий Ч1
Глава 97 Доля дракона Ч2
Глава 97 Доля дракона Ч1
Глава 96 Нужна прибавка Ч2
Глава 96 Нужна прибавка Ч1
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч2
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч1
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч2
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч1
Глава 93 Золотые лидеры Ч2
Глава 93 Золотые лидеры Ч1
Глава 92 Потрясение Ч2
Глава 92 Потрясение Ч1
Глава 91 Супербосс Ч2
Глава 91 Супербосс Ч1
Глава 90 Блестящий Ч2
Глава 90 Блестящий Ч1
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч2
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч1
Глава 88 Эльдорадо
Глава 87 Путешествие
Глава 86 Развитая цивилизация Ч2
Глава 86 Развитая цивилизация Ч1
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч2
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч1
Глава 84 Битва Королей
Глава 83 Горящие Поля Ч2
Глава 83 Горящие Поля Ч1
Глава 82 Рейдеры Потерянного Клада
Глава 81 Златобородый Пират Ч2
Глава 81 Златобородый Пират Ч1
Глава 80 Купание с акулами Ч2
Глава 80 Купание с акулами Ч1
Глава 79 Дракон на берегу
Глава 78 Буря Ч2
Глава 78 Буря Ч1
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч2
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч1
Глава 76 Выпускной Ч2
Глава 76 Выпускной Ч1
Глава 75 Карманные миньоны Ч2
Глава 75 Карманные миньоны Ч1
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч2
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч1
Глава 73 О ведьмах и пламени
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч2
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1
Глава 71 Визирь отдыхает Ч2
Глава 71 Визирь отдыхает Ч1
Глава 70 Сердцем к сердцу
Глава 69 Криминальные игры Ч2
Глава 69 Криминальные игры Ч1
Глава 68 Берегись орков! Ч2
Глава 68 Берегись орков! Ч1
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч2
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч1
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч2
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч1
Глава 65 Не буди Дракона Ч2
Глава 65 Не буди Дракона Ч1
Глава 64 Рассвет Ч2
Глава 64 Рассвет Ч1
Глава 63 Бездонный Страх Ч2
Глава 63 Бездонный Страх Ч1
Глава 62 Обитатели подвалов Ч2
Глава 62 Обитатели подвалов Ч1
Глава 61 Кастлевания Ч1
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч2
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч1
Глава 59 Ночные Клыки Ч2
Глава 59 Ночные Клыки Ч1
Глава 58 Детективная работа Ч2
Глава 58 Детективная работа Ч1
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч2
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч1
Глава 56 Взаимосвязи
Глава 55 Перк Практика
Глава 54 Темная сторона золота Ч2
Глава 54 Темная сторона золота Ч1
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч2
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч1
Глава 52 Лууууууна! Ч2
Глава 52 Лууууууна! Ч1
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч2
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч1
Глава 50 Борьба Классов Ч2
Глава 50 Борьба Классов Ч1
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч2
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч1
Глава 48 Охотник за привидениями Ч2
Глава 48 Охотник за привидениями Ч1
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч2
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч1
Глава 46 Конкуренция квестов
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч2
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч1
Глава 44 До последней буквы Ч2
Глава 44 До последней буквы Ч1
Глава 43 Золото дураков Ч2
Глава 43 Золото дураков Ч1
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч2
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч1
Глава 41 Джин в бутылке Ч2
Глава 41 Джин в бутылке Ч1
Глава 40 Траблы с гробницей Ч2
Глава 40 Траблы с гробницей Ч1
Глава 39 Баллада о Драконе Джоли
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч2
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч1
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч2
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч2
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч1
Глава 35 Финал сезона Ч2
Глава 35 Финал сезона Ч1
Глава 34 День Хвастовства Ч2
Глава 34 День Хвастовства Ч1
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч2
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч1
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч2
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч1
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч2
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч1
Глава 30 Праздник Демонов
Глава 29 Гости Дракона Ч2
Глава 29 Гости Дракона Ч1
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч2
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч1
Глава 27 Небесные врата Ч2
Глава 27 Небесные врата Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Первая Кровь Ч2
Глава 26 Первая Кровь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Король демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Профилирование Дракона Ч2
Глава 24 Профилирование Дракона Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Регент Ч2
Глава 23 Регент Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч2
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч2
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20х Миньоны месяца
Глава 20 Император Вайнкер Ч2
Глава 20 Император Вайнкер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Война за клад Ч2
Глава 19 Война за клад Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Незваный гость Ч2
Глава 18 Незваный гость Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Собеседование Ч2
Глава 17 Собеседование Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч2
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Управление культом Ч2
Глава 15 Управление культом Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Просто ваш средний родной город
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Событие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 В поисках подземелья Ч2
Глава 12 В поисках подземелья Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Мультиклассы Ч2
Глава 11 Мультиклассы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Битва за Хадмер Ч2
Глава 10 Битва за Хадмер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Боги и зомби Ч2
Глава 9 Боги и зомби Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Заточка уровня Ч2
Глава 8 Заточка уровня Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч2
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Cбор миньонов Ч2
Глава 6 Сбор миньонов Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Пищевая цепочка Ч2
Глава 5 Пищевая цепочка Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4х Добыча размером с человека
Глава 4 Глава персонала
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Первый квест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. V&V
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.
0– Великое Бедствие Ч2
0– Великое Бедствие Ч1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.