/ 
Дракон Вайнкер Глава 79 Дракон на берегу
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Vainqueur-the-Dragon.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2078%20%D0%91%D1%83%D1%80%D1%8F%20%D0%A72/6373732/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%20%D0%92%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%80%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2080%20%D0%9A%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%81%20%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B8%20%D0%A71/6373734/

Дракон Вайнкер Глава 79 Дракон на берегу

Когда Виктор пришел в себя, его рот был полон песка, а доспехи пропитаны соленой водой.

Все его тело было охвачено болью, а нервы скручены молниями убийцы драконов. У него болела голова, а уши изо всех сил пытались отличить звук от вновь обретенного звона в ушах.

[Финальная Проблема] активирована! Вы выжили с 1 Очком Жизни, а ваше тело будет выглядеть мертвым благодаря мощному эффекту [Иллюзии]!

[Регенерация Троллей] активирована!

Вы получили статус [Реген]! [Щит Хозяина] активирован!

Этот фомор не стал бы валять дурака.

А что Вайнкер? Его собственный Перк [Дарвинист] защитил его от дополнительного урона [Убийцы Драконов], но дракон, должно быть, перенес его лоб в лоб. Виктор не осмеливался представить, что пережил дракон.

Судя по всем сигналам, которые Виктор получал от своего тела, он лежал на песке лицом вниз, избитый волнами и дождем; его коса была в пределах досягаемости руки, но ноги зарыты в землю. Он должен был подняться и найти своего друга...

— Он что, умер? — спросил женский голос.

Они были здесь. Прямо рядом с ним.

Виктор лежал неподвижно, не подавая никаких признаков жизни.

Проверка навыков прошла успешно!

— Думаю, да, — ответила другая женщина, ее голос был холодным и слегка шведским.

Да!

— Труп еще теплый?

… Нет.

Нет, нет, нет!

— Что? Его Величество Вотан запретил осквернять мертвых.

— Но с нашим временем мы никогда не веселимся!

Проверка харизмы прошла успешно! [Ужас] отменен!

— Хватит болтать, мои Валькирии. — Громовой голос Короля Вотана гремел сверху, и сам воздух потрескивал от молний. Фомор явно был переполнен нетерпением. — Вы нашли труп Рыцареубийцы?

— Нет, Ваше Величество! — Виктор сумел повернуть голову ровно настолько, чтобы мельком увидеть нападавших. Как он и ожидал, рядом с ним стояли две закованные в броню Валькирии, готовые в любой момент пронзить его копьями. Его зрение было слишком расплывчатым, даже для того, чтобы активировать [Проницательность Монстра].

— Должно быть, течение унесло его на север, в открытое море, — задумчиво произнес сверху фомор Вотан. — Валькирии, собирайтесь! Пока я не привязал череп дракона к своей лошади, охота продолжается!

Обе женщины пробормотали себе под нос что-то насчет переутомления, а потом крыльями вдули песок в шлем Виктора. Он слышал, как они улетают прочь, а грохот молний, свист ветра и вспышки молний становятся все слабее.

Виктор долго ждал, пока гром не превратился в отдаленный звук, а его регенерация восстановила его настолько, что он смог вытащить ноги из песка.

Вы восстановили половину своих Очков Жизни!

Визирь встал и огляделся по сторонам.

Судя по всему, он оказался на песчано-скалистом острове, едва способном выдержать несколько пальм, прежде чем буря превратит их в огненные палки. Его продолжал поливать слабый дождь, смывающий песок с доспехов.

Сотни наэлектризованных рыб, жертвы Рагнарока Вотана, лежали на песке; и, к несчастью, Виктор заметил среди них несколько членов экипажа гномов. В отличие от него, они не притворялись мертвыми.

К счастью, он также заметил лежащий на берегу [Черный Грааль], так что он мог бы, возможно, поднять их, но черт возьми... остатки крыла Пиггибэнк лежали, как свидетельство ошеломляющей жестокости нападения.

Очень далеко на горизонте Виктор видел, как на открытое море надвигаются яростные грозовые тучи. Буря следовала за этим [Королем Вотаном] повсюду, куда бы он ни пошел, а он неустанно искал Вайнкера. Они ушли далеко, но у Виктора не было никаких гарантий, что они не вернутся.

Он должен был найти Вайнкера, и быстро.

И вообще, где он сейчас? Фомор полагал, что течение утащило его прочь, но для активации [Щита Хозяина] требовалось близкое расстояние. Виктор сразу догадался, что произошло, и наложил заклинание на берег. — [Нагльфар]!

На берегу появились сотни бледных, похожих на трупы, рук, которые начали рыть песок. Через несколько минут показался кончик рога Вайнкера, дракон был погребен прямо под носом у фомора.

— Шарлин! На нас напали! — Виктор попытался связаться с ней через [Шепчущий Череп], но не получил ни звука. — [Этюд в Багровых Тонах].

Нам очень жаль. Этот смертный сейчас недоступен. Пожалуйста, оставьте сообщение или повторите попытку после того, как дальнее зрение, телепортация и связь больше не будут нарушены эффектом Поля.

А что это за Поле?

Поле: [Дьявольский Треугольник].

... он же Бермудский.

Отлично. Просто замечательно! По крайней мере, он знал, что находится к северу от Побережья Кинжала, но если в Аутремонде легенды об этом месте были реальностью... если подумать, то Вотан, должно быть, специально устроил им засаду именно здесь, в месте, где они не могли связаться со своими союзниками.

Они с Вайнкером всегда могут улететь обратно на юг, вырваться из треугольника и вернуться к цивилизации, чтобы потом вернуться с подкреплением. Ему нужно было собрать все припасы, оставшиеся после катастрофы, освободить дракона, поднять мертвых, если это возможно, и убраться отсюда до того, как фомор вернется для второго раунда.

Стоп.

В самолете было что-то еще... что-то дорогое ему.

— Нет! — Виктор запаниковал, летая над островом в ее поисках, но вернулся с пустыми руками. — Нет, нет, нет! Маринетта!

Его базука!

Она была на борту, когда Вотан сбил самолет! Эти ублюдки утопили его базуку! Его верное оружие, которым он угрожал десяткам людей, убивал вампиров и так веселился!

— Убийцы! — Виктор рухнул на берег, ударившись рукой о песок. — Она была так молода! Слишком молода!

Визирь выругался, его глаза смотрели на бесконечный, безжалостный океан, где его любимое оружие будет покоиться вечно. Похороненное в море.

Этот фомор ... система никогда раньше не регистрировала фоморов по их именам, вероятно, потому, что у них не было души. Почему же тогда этот "Король Вотан" появился на его экранах и в уведомлениях? Может быть, потому, что это был не настоящий фомор, а другое существо, притворяющееся, иначе...? Как он мог быть достаточно силен, чтобы уничтожить Вайнкера одной атакой, даже если она была оптимизирована для нанесения урона драконам?

Если только... может ли это быть…

Проверка Интеллекта прошла успешно!

По спине Визиря пробежала дрожь, когда в его голове возникла ужасающая возможность. Очень странная, и он не мог бы это подтвердить, если бы не проанализировал Вотана с помощью [Проницательность Монстра]. Но если это так, то проблемы Мурмурина только начались.

Новое событие прервало ход его мыслей. Виктор прищурился, заметив на поверхности моря какую-то фигуру. Он ненадолго забеспокоился о Валькириях, прежде чем понял обратное.

Корабль.

Приближается большой корабль! И его команда даже послала небольшую лодку с двумя людьми, чтобы спасти Виктора. Должно быть, они увидели дым от горящих пальм и приняли его за сигнал бедствия.

Визирь ненадолго отменил свой [Нагльфар], чтобы не беспокоить вновь прибывших, Вайнкера раскопали достаточно, чтобы он походил на зарывшегося в песок кита. По его опыту, лучше было постепенно знакомить новых людей с драконьим образом мышления, а не перегружать их тревожной информацией. Тем не менее, он схватил свою косу, просто на случай, если его спасители не были дружелюбны.

Маленькая лодка вскоре подошла к берегу, и Виктор увидел ее пассажиров. Первый - птице-человек, человекоподобный попугай с яркими изумрудными перьями и круглой шляпой, а второй - одноглазый орк. У обоих на поясах висели сабли и мушкеты.

— Ну-ну, ты только посмотри на это безобразие, — сказал попугай, вылезая из лодки в сопровождении своего спутника-орка. Его глаза остановились на остатках крыла Пиггибэнк. — Что же это за кораблекрушение такое?

— Приветствую вас, — приветствовал их Виктор, когда они его заметили. — Как приятно видеть дружеские лица. Я - Виктор, Виктор Далтон.

— Здравствуй, я - Жан Мишен Грабеж, игриво кивнул ему попугай. — А это мой первый помощник Морис Выкуп. Всегда рады помочь выжившим. Не могли бы вы пойти с нами, чтобы мы могли представить вас мистеру ОтдайНамВсеСвоиВещи?

— Это было бы очень любезно ... — Виктор замолчал, поняв не такой уж тонкий намек. — О, подождите, я все понял.

— Хорошо, — добавил орк-мусорщик. —Отлично. Давай мне и твое нижнее белье тоже.

— Он его коллекционирует — добавил его товарищ по набегу. — Ты даже не захочешь узнать, почему.

— Ну, к сожалению, у меня на этом острове назначено свидание с Мисс Обломись, так что я вынужден отказаться.

— О, ты только посмотри, — сказал птице-человек еще более саркастическим тоном, чем прежде. — Еще один член семьи Разве-ты-не-дохлый-умник. Это так мило.

— Думаю, скоро нам придется познакомить его с моей кузиной Сарой Рабство, — добавил орк. — Она очень злая и никогда никого не отпускает.

— Но она хорошо платит, особенно за таких полудемонов, как ты, приятель. Она, вероятно, отрубит тебе и хвост; я слышал, что из дьявольских хвостов делают хорошие афродизиаки.

Виктор вздохнул, глядя на этих глупых мошенников. — Ребята, я крылатый полудракон, одетый в броню, сделанную из душ ростовщиков, и владею косой с функцией [Мгновенная Смерть]. У меня песок в сапогах, и я злюсь. Так что ради вас самих: Идите. Вон.

— Ну разве это не ужасно, — оба выхватили мушкеты и прицелились Виктору в голову. — У тебя есть коса, а у нас - ружья.

— А у меня есть дракон.

Они обменялись взглядами. — Я тоже не понимаю этой метафоры, — признался орк своему спутнику.

[Вайнкер Рыцареубийца] восстановил все свои Очки Жизни, и вы тоже!

— Сейчас поймешь, — сказал Виктор, и берег вокруг них начал двигаться сам по себе.

Два потенциальных пирата сделали несколько шагов назад, и в этот момент шея Вайнкера полностью показалась из воды. Все его тело было покрыто пылью от песка. Они тут же выстрелили в него из своих мушкетов, но пули отскочили от его чешуи.

— Миньон... что это за шум? — Пожаловался Вайнкер, явно изо всех сил пытаясь проснуться. Он даже не заметил нападения.

— Видимо, злые местные, — невозмутимо произнес Виктор, указывая косой на пиратов. — Они предложили перевезти нас на своей лодке на материк.

— А, новые миньоны. — Дракон прищурился, глядя на двух жуликов. Орк упал на колени, обмочившись, а птичка была слишком напугана, чтобы улететь. — И вы начинаете свою новую пожизненную работу, угрожая моему главе персонала, судя по тому, что я слышал. У вас есть при себе монеты?

— ... да? — отозвался птице-человек. — А что?

— Отдай их мне. Отдай мне все свои деньги.

Двое потенциальных грабителей обменялись удивленными взглядами, затем неохотно схватили кошельки, висевшие у них на поясе, и бросили их на песок. Виктору было бы почти жаль этих двоих, если бы они не попытались напасть на него первыми. Ну, назовем это кармой.

— Ничто не сравнится с ощущением, что мой клад растет с утра, — сказал Вайнкер, а затем взглянул на большую лодку неподалеку. — Это ваш корабль вон там?

— Д-да? — орк прочистил горло. — Да.

— Давай его мне тоже. Я требую, чтобы меня побаловали. — Дракон встряхнулся, чтобы избавиться от песка на чешуе. — Видишь ли, Человечек Виктор, вот как надо разговаривать с необразованными незнакомцами. Вы любезно просите их отдать вам все свое имущество в обмен на продление их короткой жизни.

— И вы подсластили сделку, принося им потом цивилизацию? — С тяжелым сарказмом ответил Виктор.

— Конечно, нет. Отдача - это работа миньона. Дракон получает только от вселенной. — Дракон соскреб песок со своего рога. — Друг Виктор, почему моя голова кажется голой?

Визирь взглянул на голову своего господина и поморщился, заметив застрявший между рогами сломанный остаток короны.

— Миньон? Что же тут не так?

Сегодня они оба потеряли что-то для себя дорогое.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 99 Остров Кости Ч2
Глава 99 Остров Кости Ч1
Глава 98 Масштабы бедствий Ч2
Глава 98 Масштабы бедствий Ч1
Глава 97 Доля дракона Ч2
Глава 97 Доля дракона Ч1
Глава 96 Нужна прибавка Ч2
Глава 96 Нужна прибавка Ч1
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч2
Глава 95 Игра Ночи Богов II– Хорошее Расширение Ч1
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч2
Глава 94 В этот раз я перевоплотился в чашу! Ч1
Глава 93 Золотые лидеры Ч2
Глава 93 Золотые лидеры Ч1
Глава 92 Потрясение Ч2
Глава 92 Потрясение Ч1
Глава 91 Супербосс Ч2
Глава 91 Супербосс Ч1
Глава 90 Блестящий Ч2
Глава 90 Блестящий Ч1
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч2
Глава 89 Жизнь, которую мы ведем Ч1
Глава 88 Эльдорадо
Глава 87 Путешествие
Глава 86 Развитая цивилизация Ч2
Глава 86 Развитая цивилизация Ч1
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч2
Глава 85 Интерлюдия– Дракон Джоли против всего мира Ч1
Глава 84 Битва Королей
Глава 83 Горящие Поля Ч2
Глава 83 Горящие Поля Ч1
Глава 82 Рейдеры Потерянного Клада
Глава 81 Златобородый Пират Ч2
Глава 81 Златобородый Пират Ч1
Глава 80 Купание с акулами Ч2
Глава 80 Купание с акулами Ч1
Глава 79 Дракон на берегу
Глава 78 Буря Ч2
Глава 78 Буря Ч1
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч2
Глава 77 Начинающий против Легенды Ч1
Глава 76 Выпускной Ч2
Глава 76 Выпускной Ч1
Глава 75 Карманные миньоны Ч2
Глава 75 Карманные миньоны Ч1
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч2
Глава 74 Виктор Далтон и школа некромантии Ч1
Глава 73 О ведьмах и пламени
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч2
Глава 72 Интерлюдия– Временные начальники Ч1
Глава 71 Визирь отдыхает Ч2
Глава 71 Визирь отдыхает Ч1
Глава 70 Сердцем к сердцу
Глава 69 Криминальные игры Ч2
Глава 69 Криминальные игры Ч1
Глава 68 Берегись орков! Ч2
Глава 68 Берегись орков! Ч1
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч2
Глава 67 Финал 2–го сезона Ч1
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч2
Глава 66 Приключения Желе Базз Ч1
Глава 65 Не буди Дракона Ч2
Глава 65 Не буди Дракона Ч1
Глава 64 Рассвет Ч2
Глава 64 Рассвет Ч1
Глава 63 Бездонный Страх Ч2
Глава 63 Бездонный Страх Ч1
Глава 62 Обитатели подвалов Ч2
Глава 62 Обитатели подвалов Ч1
Глава 61 Кастлевания Ч1
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч2
Глава 60 Интерлюдия– Рассказ Лича Ч1
Глава 59 Ночные Клыки Ч2
Глава 59 Ночные Клыки Ч1
Глава 58 Детективная работа Ч2
Глава 58 Детективная работа Ч1
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч2
Глава 57 Лучшая речь Дракона Ч1
Глава 56 Взаимосвязи
Глава 55 Перк Практика
Глава 54 Темная сторона золота Ч2
Глава 54 Темная сторона золота Ч1
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч2
Глава 53 Интерлюдия– Лорды Фейри Ч1
Глава 52 Лууууууна! Ч2
Глава 52 Лууууууна! Ч1
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч2
Глава 51 Величайший Гладиатор Ч1
Глава 50 Борьба Классов Ч2
Глава 50 Борьба Классов Ч1
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч2
Глава 49 Те, кто охотится на драконов Ч1
Глава 48 Охотник за привидениями Ч2
Глава 48 Охотник за привидениями Ч1
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч2
Глава 47 Самый умный бандит в мире Ч1
Глава 46 Конкуренция квестов
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч2
Глава 45 Крылатый друг дракона Ч1
Глава 44 До последней буквы Ч2
Глава 44 До последней буквы Ч1
Глава 43 Золото дураков Ч2
Глава 43 Золото дураков Ч1
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч2
Глава 42 Интерлюдия– Игра Ночи богов Ч1
Глава 41 Джин в бутылке Ч2
Глава 41 Джин в бутылке Ч1
Глава 40 Траблы с гробницей Ч2
Глава 40 Траблы с гробницей Ч1
Глава 39 Баллада о Драконе Джоли
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч2
Глава 38 Посмертные услуги миньонам Ч1
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч2
Глава 37 Познакомьтесь с гномами Ч1
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч2
Глава 36 Интерлюдия– сказки о Рейнджерах Кобольдах Ч1
Глава 35 Финал сезона Ч2
Глава 35 Финал сезона Ч1
Глава 34 День Хвастовства Ч2
Глава 34 День Хвастовства Ч1
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч2
Глава 33 Лучший друг навсегда Ч1
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч2
Глава 32 Горький день Брэндона Мора Ч1
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч2
Глава 31 Монстры Мурмурина Ч1
Глава 30 Праздник Демонов
Глава 29 Гости Дракона Ч2
Глава 29 Гости Дракона Ч1
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч2
Глава 28 Интерлюдия– Фабрика Шоколатин Ч1
Глава 27 Небесные врата Ч2
Глава 27 Небесные врата Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26 Первая Кровь Ч2
Глава 26 Первая Кровь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 Король демонов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 Профилирование Дракона Ч2
Глава 24 Профилирование Дракона Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 Регент Ч2
Глава 23 Регент Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч2
Глава 22 Мясо – это жизнь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч2
Глава 21 Интерлюдия– Сияющий Рыцарь Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20х Миньоны месяца
Глава 20 Император Вайнкер Ч2
Глава 20 Император Вайнкер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 Война за клад Ч2
Глава 19 Война за клад Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Незваный гость Ч2
Глава 18 Незваный гость Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Собеседование Ч2
Глава 17 Собеседование Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч2
Глава 16 Частная война Вайнкера Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Управление культом Ч2
Глава 15 Управление культом Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Просто ваш средний родной город
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Событие
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 В поисках подземелья Ч2
Глава 12 В поисках подземелья Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Мультиклассы Ч2
Глава 11 Мультиклассы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Битва за Хадмер Ч2
Глава 10 Битва за Хадмер Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Боги и зомби Ч2
Глава 9 Боги и зомби Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Заточка уровня Ч2
Глава 8 Заточка уровня Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч2
Глава 7 Интерлюдия: Бродяги–убийцы Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Cбор миньонов Ч2
Глава 6 Сбор миньонов Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Пищевая цепочка Ч2
Глава 5 Пищевая цепочка Ч1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4х Добыча размером с человека
Глава 4 Глава персонала
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Первый квест
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. V&V
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.
0– Великое Бедствие Ч2
0– Великое Бедствие Ч1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.