/ 
Триллер Парк Глава 789
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20788/6355010/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20790/6355012/

Триллер Парк Глава 789

Глава 789. Провокация и разоблачение

С этими словами Бог Кровавый Труп направился к Уродливому Рыцарю.

Монстр был очень упорным, раз уж он решил начать свою трапезу с Уродливого Рыцаря, то так и собирался сделать. Что же касается причин, вероятно, это привычка оставлять ‘выглядящих самыми вкусными’ напоследок.

«Беги!» - во всю глотку закричал Непреклонный Рыцарь, пусть даже он не мог двигаться, он прилагал все силы, чтобы помочь другим героям. – «Уродливый Рыцарь! Соберись!»

Однако подавленный Проекцией Ужаса, Уродливый Рыцарь не мог двигаться, он мог лишь дрожать, лежа на земле, а его губы непрерывно бормотали: «Прости…Непреклонный Рыцарь… Я…»

«Бесполезно… Не то что бежать, он даже встать не сможет». - Бог Кровавый Труп медленно подходил к Уродливому Рыцаря. – «Даже боец в сто раз сильнее вас, все равно не смог бы противостоять этому ужасу». – Он рукой схватил Уродливого Рыцаря. – «На самом деле, сейчас я использую на вас лишь пятьдесят процентов своей силы. Если бы я использовал семьдесят процентов…» - он повернул голову и поглядел на Непреклонного Рыцаря. – «Даже такой ‘непреклонный’ человек, как ты, оказался бы в том же положении, что и они».

Бог Кровавый Труп холодно ухмыльнулся и поглядел на Уродливого Рыцаря: «Пф… Просто, если бы я так сделал, вы трое… Могли потерять сознание или лишиться рассудка… Этого мне не нужно, потерявшая рассудок или лишившаяся сознания пища теряет свой вкус».

«Мерзость… Мерзость…» - стонал Уродливый Рыцарь, он не был ранен, но из-за морального давления он мог лишь стонать.

«Ааааа…» - Бог Кровавый Труп открыл рот и собрался перекусить Уродливому Рыцаря шею.

И в этот критический момент…

«Эй, ты, внизу, слушай меня…» - с неба послышался мужской голос, усиленный динамиком корабля. – «Я даю тебе десять секунд на то, чтобы ты отпустил человека, что держишь в руках, сложил руки за голову, встал на колени и сдался».

«Хм?» - услышав этот голос, Бог Кровавый Труп остановился, поднял голову и поглядел в небо.

Летательный аппарат неизвестно когда завис над этим местом, и этот голос, без сомнения, звучал из него.

«Кажется, еще одно блюдо пожаловало». – Глядя в небо, пробормотал Бог Кровавый Труп.

Как говорится, придти вовремя лучше, чем придти рано. Летательный аппарат Фэн Буцзюэ только что прибыл, когда игрок стал свидетелем развернувшейся внизу драмы, потому он использовал громкоговоритель корабля, чтобы заявить о себе.

Его наглость разбудила любопытство Бога Кровавого Трупа и заставила снова отложить людоедство.

Несколько секунд спустя, Фэн Буцзюэ прямо в воздухе открыл шлюз корабля и спрыгнул.

Он на обе ноги приземлился на пепелище и поглядел на стоящего в нескольких метрах от него Бога Кровавого Трупа.

Монстр почувствовал незаурядную силу, выпустил из рук Уродливого Рыцаря и повернулся к брату Цзюэ.

«Покерный Рыцарь!» - лежащий на земле Непреклонный Рыцарь поглядел на этого парня и быстро заговорил. – «Ты ему не противник! Беги! Позови помощь из ВселЛигСуп!»

Непреклонный Рыцарь не просил Фэн Буцзюэ спасти трех героев из Лиги Сло, поскольку считал, что тот тоже герой городского уровня. Покерный Рыцарь тоже, вполне вероятно, будет мгновенно обездвижен, и просить его спасать других, все равно, что велеть умереть всем вместе.

«Не волнуйся, все происходящее здесь мы видели через ваше устройство связи. Доктор Биу-биу уже связался с Лигой». – Спокойно ответил Фэн Буцзюэ. – «Коротко говоря… Герои планетарного уровня прибудут через две галактические недели».

«Две галактические недели?» - повторил Бог Кровавый Труп ключевые слова, потом холодно ухмыльнулся и поглядел на брата Цзюэ. – «Пф… Маленький Покерный Рыцарь, раз ты видел, что здесь происходило, то должен понимать…» - он указал на лежащего на земле Непреклонного Рыцаря. – «Если твоя сила меньше, чем у него, то тебе не подойти ко мне». – Он выдержал паузу. – «Или… Ты так уверен, что сможешь защищать их и сдерживать меня целых две галактические недели?»

«Ты шутишь?» - Произнес Фэн Буцзюэ. – «Две галактические недели?» - он поглядел на собеседника глазами дохлой рыбы. – «Может, ограничимся одним галактическим днем {примерно девять минут}?»

«Ха-ха…» - Бог Кровавый Труп расхохотался. – «Ты очень уверен в себе».

«Естественно…» - подтвердил Фэн Буцзюэ. – «Стоило мне тебя увидеть, как я понял… Что ты мне не противник».

При этих словах…

«Что?» - Непреклонному Рыцарю показалось, что он ослышался.

«Что?» - Куйке тоже показалось, что он ослышался.

«Что?» - Полицейский Рыцарь от удивления даже немного пришел в себя.

«Что?» - Рыцарь Сальто Назад ошарашено приподнялся.

«Что?» - Уродливый Рыцарь от удивления даже сел.

«Ха! Ха-ха-ха-ха…» - некоторое время спустя, генерал Куйке первым расхохотался. – «Парень, ты хоть сам понял, что сказал?»

«Я неясно выразился?» - Фэн Буцзюэ даже не посмотрел на Куйке. – «Объясняю… Я в течение одного галактического дня разделаюсь с твоим Богом Кровавым Трупом… Теперь понятнее?»

«Пф… Заносчивый сумасброд». – Холодно фыркнул Куйке, обернулся и обратился к Богу Кровавому Трупу. – «Хозяин, у меня счеты с этим парнем, пожалуйста, отдайте его мне».

‘Счеты’, о которых он говорил, естественно, были связаны с тем, что Фэн Буцзюэ разбомбил его базу. Когда враг был так близко, его злоба снова разгорелась.

«Хм… Ладно». – Сказал Бог Кровавый Труп. – «Будем считать это развлекательной программой во время моей трапезы». – При этих словах его взгляд снова переместился на Уродливого Рыцаря, видимо… Он не собирался изменять определенный порядок приема пищи.

«Хи-хи…» - Куйке стукнул кулаками перед грудью и с нетерпением поглядел на брата Цзюэ. – «Приготовься к смерти, Покерный мальчик!»

Кто мог предположить, что Фэн Буцзюэ ответит следующим образом: «Ты кем себя возомнил? Отойди в сторонку». – Затем он обратился к Богу Кровавому Трупу. – «Бог Кровавый Труп, даю тебе последний шанс, еще десять секунд… Если сложишь руки за голову и встанешь на колени, я подумаю о том, чтобы сохранить тебе жизнь».

«Хаааа…» - Бог Кровавый Труп еще не ответил, а Куйке уже бросился в атаку. – «Супервакуумное лезвие!»

Так или иначе, Куйке был одним из суперпреступников Сло с невероятной силой, из-за оскорблений брата Цзюэ, слосианец уже давно потерял всякое терпение. Это [Супервакуумное лезвие]– атакующая техника Куйке, нож, сделанный из его собственного затвердевшего барьера, он был таким острым, что мог разрубать камни и металл… Без сомнения, это был убийственный навык.

Дзинь…

В следующую секунду раздался звон, и все застыли в изумлении.

«Как… Это возможно…» - Куйке вытаращил глаза и в страхе поглядел на худую и слабую {в сравнении с Куйке тело брата Цзюэ было значительно меньше} фигуру перед собой. Противник одной рукой… Нет, правильнее сказать двумя пальцами сжал его “Супервакуумное лезвие”, использовав лишь одно едва заметное движение.

Против [Пальцевого Меча] рубящая атака Куйке оказалась совершенно бесполезной.

Естественно, объективно говоря, этот театральный эффект получился благодаря огромной разнице в силе.

Сила тяжести на Сло равнялась 1,9 бэн-бэн, она была ниже, чем на Земле - 2,3, при аналогичной силе тяжести, физическое развитие слосианца немного ниже, чем у обычного человека. Хоть тело Куйке уже претерпело огромные изменения, было значительно усилено и получило суперспособности определенного уровня, но все это было довольно однобоко… В плане боевых техник он был лишь раза в четыре сильнее, чем обычный человек.

В сравнении с Фэн Буцзюэ, Куйке можно было отнести к тому типу противников… Которых брат Цзюэ, не активировав навык, мог убить простым пинком под зад. Таким образом… В том, что брат Цзюэ велел ему отойти в сторонку, был резон.

«У техники крутое название». – Две секунды спустя, Фэн Буцзюэ повернул голову и поглядел на Куйке. – «Но сила так себе». – С этими словами он вынул из рюкзака [WJQ-308 Саперную лопатку] и взмахнул ей.

Будь то скорость или сила, брат Цзюэ превосходил его во всем. Куйке даже не успел среагировать на его атаку и получил лопатой. С рассеченной щекой огромное тело отлетело в сторону, и прокатилось по земле больше десяти метров, не известно, выжил ли он после этого.

«О?» - увидев эту сцену, Бог Кровавый Труп снова повернулся к брату Цзюэ. – «Неплохо…»

«Этот… Этот парень… Действительно герой городского уровня?...» - мрачно думал Непреклонный Рыцарь. – «Даже в плане одной грубой силы, он не слабее планетарного уровня…» - подумав немного, он решил. – «Однако… Ситуация не из лучших, если Бог Кровавый Труп снова использует свою силу, повергающую противников в ужас, боюсь, Покерный Рыцарь тоже не выстоит».

Подумав так, Непреклонный Рыцарь снова закричал: «Покерный Рыцарь! Быстрее забирай Полицейского Рыцаря с остальными и бегите! Ты… Сможешь это сделать!»

В этот раз Непреклонный Рыцарь выдвинул другое требование, теперь он считал, что брат Цзюэ сможет спасти других героев.

Но Фэн Буцзюэ ответил так: «Непреклонный Рыцарь…» - он поглядел на лежащего на земле героя. – «Я только что показал свою силу, как ты считаешь, насколько я силен?»

«Вздор! Сейчас не время говорить об этом!» - Непреклонный Рыцарь подумал, что брат Цзюэ недоволен уровнем, который ему присвоила ВселЛигСуп, и в этом бою демонстрирует свою обиду.

Но Фэн Буцзюэ явно не это имел в виду: «Если ты считаешь, что моя сила практически идентична твоей или немного сильнее, то не должен просить меня спасать других, поскольку тебе самому это не удалось».

Услышав это, Непреклонный Рыцарь опешил, хоть слова брата Цзюэ было не очень приятно слышать, но это была правда.

«А если ты считаешь, что моя сила намного больше твоей…» - продолжал Фэн Буцзюэ. – «… Тогда тем более не должен заставлять меня спасать других, поскольку атаковать - это более безопасная и эффективная стратегия, чем бежать, оставляя противника за спиной».

Он говорил разумные вещи, Непреклонному Рыцарю нечего было возразить.

«Поэтому… Лежи спокойненько в сторонке». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «И жди, когда я разберусь с этим парнем».

«Ха…» - в этот момент снова рассмеялся Бог Кровавый Труп. – «Молодой человек… Победил Куйке и возгордился».

«Ты почему все еще стоишь?» - обернувшись, ответил Фэн Буцзюэ. – «Жить не хочешь?»

Похоже, он все еще хотел заставить противника сдаться, сложить руки за голову и встать на колени.

«Хорошо… Очень нагло, просто отлично». - Бог Кровавый Труп постепенно начал злиться. – «Интересно будет посмотреть, как человек вроде тебя, будет поглощен ужасом…»

С этими словами Бог Кровавый Труп активировал свою способность.

Его [Проекция Ужаса] активировалась почти без всяких усилий. Она действовала на определенную область, и чем эта ‘область’ была больше, тем большей затраты духовных сил требовало ее использование.

Предельная область, на которую Бог Кровавый Труп воздействовал Проекцией Ужаса, равнялась пятидесяти километрам, и скорость распространения проекции приближалась к скорости света. Конкретная область регулировалась его желанием {прежде, когда он воздействовал на четырех героев, то оставил Куйке за пределами области воздействия}.

Кроме того, уровень страха, который источает Проекция Ужаса, тоже может регулироваться, с точностью примерно до 1%. Таким образом в его распоряжении сто уровней, но Бог Кровавый Труп обычно не занимался такой тщательной регулировкой, а увеличивал сразу на 10%.

И еще кое-что, эффект Проекции Ужаса проявлялся… Когда цель накрывало полем проекции, и он мог длиться довольно долго. Другими словами… После активации силы, Богу Кровавому Трупу не нужно было поддерживать его, поскольку эффект ужаса сохранялся. Его продолжительность и сила зависели от моральной силы цели… Чем она меньше, тем продолжительнее воздействие. А чем больше моральная сила объекта, тем ниже степень воздействия страха и короче время действия.

Например… Куйке получил удар Проекцией Ужаса мощностью 10%, и время воздействия было не большим. А из четырех героев, получивших удар мощностью 50%, только Непреклонный Рыцарь смог преодолеть его, остальные и по настоящий момент не могли двигаться.

В заключении еще поговорим о недостатках этой способности…

На самом деле… У Проекции Ужаса нет никаких очевидных недостатков. Единственный – это ‘расход’. Теоретически, если Бог Кровавый Труп раскинет свое воздействующее поле больше чем на тридцать километров и будет долгое время его поддерживать, то его духовная сила истощится. Проблема в том… Что в большинстве случаев это не требуется. Выше уже говорилось, что достаточно активировать эту способность лишь на миг. Только если он встретит суперсильного духом противника, который будет способен атаковать его с расстояния в несколько десятков километров, только тогда ему придется использовать громадное поле с продолжительным воздействием.

Что же касается нынешнего поля Проекции Ужаса километрового диаметра, для Бога Кровавого Трупа это было все равно, что дышать, он мог поддерживать его без проблем.

«Ууууу…»

«Ээээааааа…»

В этот момент лежащие на земле четыре героя один за другим начали стонать и кричать от страха, очевидно, что они и так находились под воздействием, а теперь получили новый удар Проекцией Ужаса с интенсивностью 70%.

Только что немного пришедшие в себя Полицейский Рыцарь, Рыцарь Сальто Назад и Уродливый Рыцарь снова повалились на землю. Теперь они были похожи на насекомых, корчились, дрожали и издавали различные бессвязные звуки.

И Непреклонный Рыцарь тоже не мог больше сопротивляться, часть его тела, которой он еще владел {находящаяся выше перелома позвоночника}, непрерывно дрожала.

«Пф… Ну, как?» - Бог Кровавый Труп самодовольно ухмыльнулся и сказал брату Цзюэ. – «Сейчас ты еще хочешь что-нибудь сказать?»

«Если ты настаиваешь, чтобы я что-то сказал…» - в миг, когда брат Цзюэ заговорил, улыбка на лице Бога Кровавого Трупа застыла, поскольку голос игрока был ленивым, а взгляд его глаз, как у дохлой рыбы, совсем не изменился. – «… Тогда я скажу тебе лишь две фразы…» - брат Цзюэ выдержал небольшую паузу, поднял руку и указал на Бога Кровавого Трупа. – «Ты – рычащий бумажный тигр, мне аж тошно».

«Кто ты, в конце концов, такой…» - выражение лица Бога Кровавого Трупа стало серьезным и напряженным. За свою длинную жизнь, он встречал лишь нескольких высокоразвитых существ, которые были в состоянии противостоять его способности, и при прошлой такой встрече он был заключен в подземную тюрьму на тысячу лет.

«Ладно-ладно… Я – Покерный Рыцарь, теперь я представился». - Фэн Буцзюэ не только не боялся, но и язвил.

«Одной духовной силой…» - продолжал Бог Кровавый Труп. – «Противостоять моей Проекции Ужаса активированной на 70%... На такое в этой вселенной способны лишь несколько самых высших рас». – Он выдержал паузу. – «Внешность всех этих рас мне знакома… И ты не один из них».

«Тогда я сегодня позволю тебе меня узнать». - Фэн Буцзюэ поднял голову и ответил с легкой улыбкой.

«Пф… Я начинаю понимать, почему ты такой самоуверенный». – Сказал Бог Кровавый Труп. – «По продемонстрированным тобой боевым способностям, могу сказать, что ты на один-два порядка выше, чем тот Непреклонный Рыцарь. Тебе так же известно, что Проекция Ужаса не подействует на тебя… Потому ты считаешь, что обладая этими двумя преимуществами, сможешь сокрушить меня».

«Хм». - Фэн Буцзюэ кивнул, но ответил следующее. – «Твоя точка зрения слишком поверхностная, но мне не охота поправлять тебя».

«Ты хочешь разозлить меня, верно?...» - тут же продолжил Бог Кровавый Труп, в его тоне не было ни капли ярости, напротив, он становился все спокойнее. – «Насколько я могу судить… С самого начала ты провоцировал меня, и те две фразы, что ты сказал ранее… Хоть я не совсем понял смысл, но могу догадаться, что это было оскорбление». – Он не отрываясь глядел на брата Цзюэ. – «Как я вижу… Ты, вероятно, используешь какой-то ‘метод’ или ‘технику’, по крайне мере, ты считаешь, что этот ‘метод’ поможет тебе выиграть хитростью. Потому ты намеренно пытаешься вывести меня на эмоции, чтобы в бою я был импульсивен и дал тебе шанс убить меня скрытным способом».

Этими словами Бог Кровавый Труп попал в самую точку.

Верно, брат Цзюэ собирался использовать [Клинок, Неизбежно Прорывающий Оборону], чтобы атаковать противника, но он знал, что этот нож является угрозой только при первой атаке. Если противник примет меры предосторожности, то от такого короткого оружия, как кухонный нож… Защититься будет не сложно.

Короче говоря, даже если Клинок, Неизбежно Прорывающий Оборону с первого удара не убьет сильного противник, все равно сможет нанести ему серьезные повреждения. Если же еще до первого удара противник будет насторожен, эта экипировка окажется бесполезной.

«Я благодарен тебе за то, что ты действуешь такими методами…» - продолжал Бог Кровавый Труп. – «По правде говоря, если бы ты ни слова не говоря, просто прилетел и начал палить из своего летательного аппарата, я не был бы так насторожен, как сейчас».

«Пф…» - Фэн Буцзюэ холодно ухмыльнулся. – «Ты хочешь сказать, что я перемудрил?»

«А разве нет?» - отозвался Бог Кровавый Труп.

«Видимо… Разозлить противника хочу не я один…» - с ухмылкой сказал Фэн Буцзюэ.

При этих словах Бог Кровавый Труп удивленно подумал: «А этот парень… Очень проницателен…»

«И зачем ты пытаешься сделать это?» - взгляд брата Цзюэ чуть сместился. – «Ты о чем-то беспокоишься… Нет… Ты чего-то боишься?»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.