/ 
Триллер Парк Глава 330 Часть 4
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20329%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%203/6354550/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20331%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%205/6354552/

Триллер Парк Глава 330 Часть 4

Глава 330. Южный Парк (часть 4)

План по проникновению в аптеку осуществился очень успешно, а все, что для этого сделал Фэн Буцзюэ, это прибежал к ее двери с взволнованным лицом и закричал: «Эй! Народ, у входа в больницу припарковался Бэтмобиль!»

После чего, все услышавшие эту новость, радостно ринулись наружу. А самое шокирующее было в том, что за всеми выскочил и аптекарь, даже не удосужившись запереть дверь…

Даже сам Фэн Буцзюэ из-за всего этого ощутил недомогание (это объявление: «Снаружи припарковался Бэтмобиль» Картман множество раз использует в 1607 серии, чтобы выпроводить людей, и каждый раз это срабатывает), это действие оказалось слишком эффективным.

После обыска аптеки, Фэн Буцзюэ почувствовал разочарование, поскольку большинство лекарств тут оказались бесполезными, с бессмысленными характеристиками.

Было множество лекарств, у которых хоть и были разные упаковки, но характеристики были очень похожи:

[Наименование: Антибиотик (30/30)]

[Тип: расходный материал]

[Качество: обычное]

[Функция: снимает состояние отравления и заражения]

[Можно ли вывести из сценария: да]

[Примечание: распространенное противовоспалительное средство, достаточно приема внутрь]

Эти лекарство, в основном, были в бутылочках, эффект был направлен на то, чтобы снять необычное состояние. На первый взгляд, это была не особо ценная штука.

То, что больше всего хотел Фэн Буцзюэ – это морфий, взяв его в руки, он смог посмотреть характеристики, но эффект не оправдал его ожиданий.

[Наименование: Морфий, 5 штук]

[Тип: расходный материал]

[Качество: обычное]

[Функция: на определенное время на 30% снижает рост уровня страха]

[Можно ли вывести из сценария: да]

[Примечание: если за короткий промежуток времени вводить неоднократно, то может возникнуть состояние отравления]

Что касается лекарств психиатрического отделения, Фэн Буцзюэ не был с ними знаком. В тот период, когда он лежал в больнице, ему приходилось принимать немало лекарств, которые используются в психиатрических клиниках, так же он принимал немало новых иностранных препаратов, морфий для него не был чем-то особенным.

Возможно, создавая игровые лекарства опиумного типа, компания боялась, что они попадут в руки к подросткам, которые будут использовать их слишком много, потому изменили лекарство таким образом.

Фэн Буцзюэ специально все тщательно осмотрел, проверяя, нет ли здесь викодина, и в итоге действительно нашел, однако у этого лекарства не было описания, значит, система считала его бессмысленным предметом.

Фэн Буцзюэ захотел попробовать его, открыл бутылочку и, как мятные драже, закинул сразу больше десяти таблеток в рот.

«Хм… Действительно ничего не чувствую…» - пробормотал он, выходя из аптеки. – «Не нашел никаких лекарств, которые могли бы восстанавливать уровень жизни или выносливость… По-видимому, придется экспериментировать с пищевыми продуктами, есть и смотреть, сколько жизни восстанавливается».

Запасясь всем необходимым, Фэн Буцзюэ покинул больницу и направился в торговый центр. В любом случае, кроме оружия и медикаментов, прочие необходимые предметы можно было раздобыть там.

…………

Вернемся к лагерю перуанских музыкантов.

Департамент Национальной Безопасности построил временный штаб и отгородил его от карантинной области проволочной сеткой, отсюда можно было даже видеть запертых перуанцев.

В данный момент, перед штабом толпилось множество людей, среди них были сотрудники одетые в штатское, солдаты в полном обмундировании, а так же чиновники, одетые в деловые костюмы.

Ответственным лицом здесь был мужчина лет пятидесяти. Он был седым и плешивым, одет в костюм и галстук, выдающий в нем госслужащего. Он не только был здесь самым главным начальником, но и инициатором всей этой облавы.

«Сэр, хорошие новости!» - перед ним предстали два солдата и сказали. - «Кажется, мы достигли успеха, командир. Из всех крупных городов поступают доклады об отсутствии перуанских музыкальных групп, мы полностью отчистили от них города».

После этих слов все вокруг взорвались радостными воплями: «Отлично! Успех! Слава Богу!»

Сам не знаю, чему так радовались эти люди…

«Ладно, господа, успокойтесь немного, нет нужды горячиться». – Сказал лысый командир. – «У нас, по-прежнему, еще много работы». – Его лицо было очень серьезным. – «Нам так же необходимо ликвидировать их гнездо, чтобы они больше не возвращались…»

Сотрудник, который привел докладчиков, сказал: «Но мы не знаем откуда они пришли, сэр». – Он опустил голову и заглянул в свои бумаги. – «Мы наводили справки, но ничего не выяснили».

В это момент у лысого командира выражение лица было таким, будто он говорил: Дерьмо…

Он схватился руками за голову, а потом громко закричал: «Пошевелите мозгами, идиоты, «перуанские» музыкальные группы, откуда они могли придти?»

Однако коэффициент умственного развития у присутствующих здесь был крайне низок, они все, один за другим, принялись тереть подбородки, приняв глубокомысленный вид.

В этот момент лысый командир очень удивился и заорал: «Название государства в названии музыкальных групп!»

Сотрудник, одетый в белую рубашку с черным галстуком ставил слово: «Нет, сэр, мы проверили карту миру, нет государства с названием Перуанский».

«Не Перуанский, придурок! А Перу!» - Лысый командир подошел к карте, ткнул в нее пальцем и заорал. – «Это здесь!»

(В этот момент сотрудники Департамента Национальной Безопасности допустили ошибку по аналогии с китайский и Китай, и даже не смогли найти на карте местонахождение Перу…)

Сотрудники повторили, словно ученики за учителем: «О… Перуууу». – Будто в этой жизни они в первый раз слышали это слово.

Лысый командир не хотел разводить долгую полемику по этому вопросу, потому прямо сказал: «Сейчас! Мы уничтожим Перу с лица земли!»

Люди вокруг обменялись растерянными взглядами и один из них спросил: «Это действительно необходимо, сэр?»

Еще один солдат сказал: «Это как-то слишком».

Другой солдат добавил: «Ага…»

Лысый командир заорал, что есть мочи: «Необходимо истребить их до конца, скосить траву и вырвать корни, иначе они никогда не прекратят вторгаться к нам!»

В этот момент в помещение вбежал темнокожий офицер и сказал: «Сэр, вам лучше это увидеть, мы схватили музыкальную группу, пытающуюся совершить побег».

Лысый командир схватил за воротник ближайшего человека и закричал: «Вы видели?! Это не остановить!»

Две минуты спустя, в комнате для допросов…

Перед железным столом стояло пять стульев, на которых сидели пять школьников.

По другую сторону стола стоял лысый командир, держал в руках CD диск и читал обложку: «Альпака Бразерс – Тако и лунные пейзажи». (Это был запись, которую дети наспех состряпали, чтобы заработать денег).

«Все это ошибка, сэр!» - принялся объяснять Стэн. – «На самом деле, мы не перуанская группа!»

Интеллект этого командира в этот момент тоже показался очень низким, он посмотрел на пятерых детей и сказал ироничным тоном: «Верно-верно… Просто вы в торговых центрах исполняете их музыку, продаете их CD, но вы вовсе не перуанская группа, верно?»

Стэн с невинным лицом развел руками: «Мы еще дети, мы просто хотели немного заработать».

Кайл тоже внес свою лепту: «Мы домой хотим».

Кенни своим неразборчивым голосом жалобно сказал: «Сэр, умоляю вас. Я планировал в субботу лишиться девственности».

Дети тут же принялись говорить одновременно: «Мы из Колорадо! Мы белые!»

Лысый командир строго зашептал в сторону офицера: «Выйдем на два слова».

Они двое и несколько штатных сотрудников вышли из комнаты для допросов и снаружи поговорили с другими аналитиками с нулевым IQ.

Из чего получили такое решение – «Пятеро людей в комнате – это гибрид перуанской группы и человека, мы должны использовать их, чтобы уничтожить Перу».

…………

В этот момент, перед сеткой карантинной зоны солдат обратился к штатному сотруднику: «Томпсон, можешь подойти?»

Этот Томпсон был переводчиком с испанского, он подошел, и солдат сказал ему: «Эти группы все никак не замолчат, они повторяют что-то, но я не понимаю».

«Умоляем вас! Мы не можем уйти!» - в этот момент им начал кричать на испанском член перуанской группы преклонных лет. – «Мы пришли сюда, чтобы защитить вас!»

Человек рядом с ним тоже заговорил: «Верно. Мы не можем уйти! Мы должны защитить вас!»

Томпсон услышал это и, поколебавшись, перевел: «Похоже, они говорят… ‘Вы не можете выслать нас, мы - защитники’…»

Солдат спросил: «Защитники… От чего?»

Тот пожилой перуанец за сеткой ответил: «Пушистая Смерть! Пушистая Смерть!» - он был так взволнован, что повторил дважды.

Солдат не понял и спросил у переводчика Томпсона: «Что он говорит?»

Лицо Томпсона стала смущенным, когда он ответил: «Мне кажется, он сказал… Пушистая смерть?»

…………

Южный Парк, торговый центр.

Солнце садилось быстрее, чем моно было себе представить, спустились сумерки, и вечерняя мгла окрасила небо.

Когда брат Цзюэ подошел к стоянке у входа в торговый центр, то увидел на этом обширном пространстве журналиста с микрофоном в руках, а так же оператора с видеокамерой. Недалеко от них был припаркован операторский автомобиль CNN.

Этот журналист прямо сейчас вел прямой репортаж, Фэн Буцзюэ захотел услышать, что он говорит, потому приблизился на несколько шагов.

«… Как вы можете видеть, эта площадка очищена и уже много дней здесь не видно перуанских музыкальных групп, местные жители наслаждаются покоем. Следует поблагодарить Департамент Национальной Безопасности за то, что теперь население всего мира может быть в безопасности от ‘Пандемии перуанских групп’…»

Рев…

Журналист еще не закончил говорить, как был прерван громким ревом.

Это было похоже на рев монстра, он распространялся во все стороны и оказывал колоссальное давление.

Внезапно вдалеке раздался взрыв. Столб пламени поднялся в небо. Оператор тут же повернул камеру, очень удачно поймав в объектив огонь и дым от взрыва.

Толпами бежали люди, повсюду раздавались крики: «О, Боже!» «О, Боже!» «Ааааа…»

Объектив камеры раскачивался. Внезапно в воздух поднялась полицейская машина, с воющей сиреной, и по большой дуге упала на эту площадку в 5-6 метрах позади журналиста.

Журналист бросил микрофон и в панике бросился к оператору, лицо его было в смятении, он кричал в объектив: «То, что здесь происходит… Это не перуанские группы, а…» - Его голос прервался, на лице было сметенное и изумленное выражение, очевидно, за пределами объектива он увидел что-то еще. – «Боже! Это что такое?!»

Ведущий в студии, куда транслировался репортаж, продолжал кричать ему в ухо: «Пол? Пол, что вы видите?!»

«Пушистый, это пушистый…» - Пол прокричал эти два слова, и связь прервалась, изображение исчезло…

Сейчас уже нельзя было сказать, в порядке ли Пол и оператор, в любом случае, брат Цзюэ смотался от туда еще десять секунд назад.

Он не собирался тратить время на спасение людей или сохранение порядка, он ясно понимал, что монстр не один, и весь мир сейчас подвергается таким нападениям, что он мог сделать один?

К тому же, когда раздался тот рев, система тут же выдала сообщение:

[Текущее задание изменено, основное сюжетное задание обновлено]

[Дожить до конца «природного катаклизма»]

Увидев это задание, Фэн Буцзюэ, не долго думая, побежал в торговый центр, но стоило ему войти в двери, как ушей достигло напоминание:

[Активировано задание ответвления]

[Привести в безопасность торгового центра отца, мать и старшую сестру Стэна]

«И ты говоришь мне это, когда я уже у дверей торгового центра!?» - выругался Фэн Буцзюэ.

Это задание так же имело очень конкретную подсказку в реальном времени. В игровом меню брата Цзюэ тут же появилось что-то вроде радара, с указанием местонахождения семьи Стена, как будто система соблазняла его выполнить это задание.

Если бы это был сценарий обычной сложности, то это задание появилось бы сразу, как только Фэн Буцзюэ вошел в город. Тогда он еще до начала катастрофы смог бы привести семью Стэна в торговый центр, неважно, заманил бы обманом или взял бы в заложники.

Но в кошмаре задание появилось, когда повсюду уже распространился хаос катастрофы. Фэн Буцзюэ или просто сбежит, или подвергнется очень большому риску…

Поколебавшись секунд десять, Фэн Буцзюэ злобно сказал: «Господин рискнет ради вас жизнью!»

Он заскрежетал зубами, топнул ногой, надел на плечи рюкзак с медикаментами из аптеки, вынул из своего рюкзака пистолет-пулемет М733 COMMANDO и двинулся в том направлении, куда указывал радар.

К этому времени вооруженному человеку ничего не мешало стремглав бежать по улице, повсюду в панике бегали люди. Полиция и военные не могли справиться с монстрами. Никому не было дела до брата Цзюэ.

Фэн Буцзюэ бежал какое-то время, как вдруг заметил, что выносливость снижается слишком быстро и подумал: «Экипировка для этого тела слишком тяжелая, видимо, мне лучше раздобыть машину».

Он еще не придумал прокатиться по улицам в стиле GTA, как увидел, что на него несется автобус. Водителя вдавил педаль газа в пол, и вероятность того, что его собьют, была очень велика. Потому Фэн Буцзюэ убежал с улицы, заскочил в маленький переулок и нашел припаркованную машину.

В переулке он определил, что в машине никого нет, а двери заперты, тогда он прикладом высадил стекло у водительской двери.

Открыв дверцу и забравшись внутрь, Фэн Буцзюэ отработанным движение вскрыл панель управление, быстро нашел в пучке проводов два провода зажигания с разной полярностью и принялся ударять ими друг о друга.

Две минуты спустя, он задним ходом выехал из переулка, переключил передачу и нажал на газ.

К этому времени на улице совсем стемнело, а уличные фонари, в основном, были выведены из строя, к тому же, повсюду носились толпы людей, сея хаос.

Фэн Буцзюэ включил фары, чтобы гарантировать безопасность при высокой скорости вождения.

Десять минут спустя, радар показывал, что он находится очень близко от цели, прямо за поворотом. Внезапно, стоило ему повернуть за этот угол, как перед ним предстал силуэт гигантского монстра.

Фэн Буцзюэ яростно ударил педаль тормоза, но машина, скользя, врезалась в тело этого огромного монстра.

Все водители, оказавшись в такой ситуации, инстинктивно повернули бы руль в сторону.

Но Фэн Буцзюэ не мог бояться, в этот критический момент, он продолжал мыслить холодно и принял самое рациональное решение.

Машина продолжала по инерции двигаться вперед, собираясь вот-вот столкнуться с гигантским монстром, а Фэн Буцзюэ, спокойно, одной рукой расстегнул ремень безопасности, а другой стабилизировал руль, позволяя машине двигаться прямо.

После того, как он избавился от ремней, протянул руку на заднее сиденье, взял оттуда рюкзак и оружие.

Все эти движения он проделал за две секунды, затем нос автомобиля мощно натолкнулся на тело пушистого монстра.

Фэн Буцзюэ был к этому уже давно готов, он принял нужную позу, одной рукой сжимая ремень оружия и лямки рюкзака, другую выставил впереди себя, для амортизации.

Звон… Фэн Буцзюэ вылетел через лобовое стекло, врезался в мягкое тело монстра, его отбросило назад, погасив инерцию, после чего он спокойно скатился с капота.

Теперь он быстро повернулся и сел, все закончилось в один миг. Он взвалил на одно плечо рюкзак, в другой руке сжал ствол и помчался дальше… Прежде чем монстр успел как-то отреагировать, он уже ускакал на 7-8 метров.

Пока все это происходило, брат Цзюэ не смел даже повернуть голову, он стремился оставить между собой и монстром как можно больше расстояние.

Фэн Буцзюэ вовсе не хотел поглядеть на монстра, чтобы определить его вид, он уже давно знал, как тот выглядит. После того, как в его памяти всплыло содержание двух серий о перуанских музыкальных группах, первое, что пришло ему в голову, это образ гигантских монстров.

Этого монстра на самом деле было очень легко описать, он выглядел, как гигантская… Морская свинка.

У них не было никаких отличий от домашних морских свинок, только размер с пятиэтажное здание и некоторая агрессивность. Среди них были так же и те, что носили костюмчики из ткани. Например: наряженные в пчел, зайчиков и так далее…

Что касается того, откуда взялись эти гигантские милахи и обладают ли разумом, этого никто не знает. Как бы не было странно их видеть, в глобальном масштабе это было «нападение морских свинок», они пожирали людей и разрушали здания.

«Что сделать…Обойти?...» - Фэн Буцзюэ бежал и, при помощи радара, пытался выбрать наиболее подходящий маршрут.

Но в этот момент произошло что-то странное. Раздался свист воздуха, и он увидел, как в небе пролетели три F-15, выпустив несколько ракет.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.