/ 
Триллер Парк Глава 551
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20550/6354772/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20552/6354774/

Триллер Парк Глава 551

Глава 551. Насмешка над мишурой

«Пожалуйста… Посмотрите на экран». – С этими словами, Оскар повернулся.

В ту же секунду, на главном экране сцены и на маленьких экранах пред каждым участником, появилось следующее: [Чжань Сань, Ли Сы, сумерки, степь, исход поединка]

«Как вы все знаете, в сегодняшних правилах произошли изменения. Ранее суть этого раунда… Заключалась в том, чтобы создать набросок рассказа, а потом устным пересказом сделать его законченным повествованием». – Объяснял Оскар. – «Но сегодня, мы даем вам… Персонажей, время, место и событие».

Когда ведущий произнес эти слова, оператор снова снял лица всех участников. За исключением брата Цзюэ… Выражения их лиц изменились.

«Однако, все прочие правила этого тура остались прежними…» - немедленно добавил Оскар. – «Сейчас, консоли наших писателей переведены в режим свободного ввода. Не зависимо от того, текст это, набросок, таблица, рисунок… Вы можете составлять план по своему усмотрению». – Он сделал паузу. – «На это задание, как и раньше, отводится десять минут».

После этих слов он поглядел на участников и затараторил быстрее: «В таком случае, сейчас… Второй раунд начинается!

Тик-так, тик-так…

Слова Оскара еще не отзвучали, а по съемочной площадке уже разнесся звуковой эффект тикающих часов. Это тоже была задумка режиссера… Чтобы создать напряжение. В нынешней программе уже было использовано немало подобных, создающих атмосферу, трюков.

«Вдохновение, как самый популярный раунд этой программы, особенно полюбился нашим зрителям». – Время рекламы еще не пришло, потому Оскар продолжал болтать. – «Достигнуть успеха в этом раунде – крайне важно… Множество участников, из-за неважного выступления в этом раунде, в итоге, были отсеяны…» - он прогуливался по сцене, при этом поддерживая зрительный контакт со зрителями, это позволяло его речи выглядеть еще естественнее. – «А сегодня… Со сцены Ночи Воскресших, только один участник сможет пройти в финал. Другими словами… Мы отсеем не одного, а шесть человек». – Он суровым тоном излагал всем известные факты, но не чувствовал по этому поводу никакого неудобства. – «Но если… Занять лидирующее положение в этом туре… То, можно считать, что уже одной ногой находишься в финале».

Пока он говорил, обратный отсчет на главном экране показал, что прошло уже около двух минут. Из семи писателей, шестеро со стилусами в руках усердно корпели над консолями, и только Фэн Буцзюэ… Оперся локтями о консоль, подпер щеки, поднял голову под углом сорок пять градусов и смотрел на потолок. Я тоже не знаю оцепенел он или прикидывался.

«Этот парень… Снова что-то задумал…» - когда Оскар боковым зрением увидел эту сцену, у него мгновенно появилось плохое предчувствие. – «То есть… Он забил на все?...» - думал ведущий. – «Или… Он планирует развести демагогию?»

«Нет… Он не такой человек». – Оскар подумал несколько секунд, и очень быстро отринул оба этих предположения. – «Хм… В соответствии с его характером, боюсь, правда в том… Что он считает выход в финал слишком хлопотным делом, потому намерено пытается проиграть».

Осознав это, недоумения и подозрения исчезли из сердца Оскара. Сейчас, его губы непроизвольно растянулись в улыбке, поскольку, внезапно ему подумалось… Что все происходящее на сцене выглядит весьма иронично… Вещь, которую одни всеми силами пытаются выиграть, для других – тяжкая ноша, которой они хотят избежать.

…………

Десять минут очень быстро пролетели. За это время, Оскар отлучался на несколько минут со сцены, чтобы передохнуть, выпить воды и поправить грим.

Только что он болтал около трех минут и создал зазор достаточный для рекламы, которая будет записана позднее.

Кроме того, режиссер (в этот раз, все было не так, как когда брат Цзюэ участвовал в в программе первый раз, сейчас на площадке командовал сам Фэй Жань) провел короткий брифинг со зрителями, указав на моменты, которым нужно уделить особое внимание при дальнейшей записи.

Когда до истечения времени оставалось еще тридцать секунд, Оскар снова взошел на сцену.

«Все, внимание, приготовились». – Зазвучал голос Фэй Жаня в наушнике.

«С возвращением… На ‘Я – писатель, Ночь Воскресших!’ И я, ведущий программы – Оскар». – Оскар отдохнул несколько минут и восстановил бодрость и воодушевление. – «Благодарим, что вы остались с нами после рекламы… Давайте посмотрим, сколько времени осталось…»

Объектив главной камеры, в этот момент, обратился на экран.

«… Двадцать одна секунда». – Продолжал Оскар. – «Дамы и господа, вы чувствуете напряжение, как и я?» - с этими словами он приблизился к участникам. – «Но самые напряженные здесь… Без сомнения, семь наших писателей, не знаю, насколько у них успешно идет выполнение задания…»

Далее повисло довольно внезапное молчание.

Последние несколько секунд ушли у сотрудников на то, чтобы занять нужные места. При монтаже программы, эти записи будут нарезаны на несколько кусков, кадры обратного отсчета, сменяющие друг друга очерки участников, напряженная фоновая музыка… Создавая у зрителей ощущение, что ‘когда время выйдет, экран телевизора взорвется’.

Не знаю почему… Но в каждом ТВ-шоу, постоянно, используются такие приемы.

«Время вышло!» - объявил Оскар, когда обратный отсчет закончился, а затем сразу сказал. – «Не буду много говорить… Давайте посмотрим… На случайный номер».

Семь арабских цифр замелькали на экране, и, несколько секунд спустя, остановились на цифре ‘6’.

«Ха… Это тоже подстроено…» - подумал Фэн Буцзюэ. – «В этом раунде, чем позднее ты будешь выступать, тем лучше, чтобы было больше времени подумать… А первый окажется самым невезучим, пока дойдет черед до оценки, последующие выступления рассеят впечатление от первого». – Его взгляд непроизвольно переместился на Фэй Жаня. – «Не зря он режиссер… Все очень продумано, почти наверняка, последним буде выступать… Пламя Ночи. Хм… Если бы этим занимался я, то сделал бы так, что выступление Газировки было отделено от Пламени Ночи, по меньшей мере, двумя участниками. Если Газировка будет выступать предпоследним, то по контрасту с Пламенем Ночи, у последнего будут проблемы…»

Все эти мысли пролетели у брата Цзюэ в голове за одну-две секунды.

А Оскар за это время, как раз, подошел к нему: «Поневоле, помнится, в одной из наших более ранних программ, в этом раунде, ты занял второе место. Хоть тогда ты и выбыл в финале, но та наполненная злым юмором история, произвела глубокое впечатление на зрителей». – По подсказке редакторов (прозвучавшей в наушнике), он провел небольшой экскурс в прошлое. – «Не знаю, какой… Приятный сюрприз ты приготовил нам сегодня».

«Сюрприз, определенно…» - с каменным лицом ответил Фэн Буцзюэ. – «Приятный… Ха-ха…»

«Тогда, прошу на… Чинай…» - когда Оскар произносил эту фразу, в слове между ‘на’ и ‘чинай’ прозвучала отчетливая пауза, поскольку в эту секунду он увидел, что экран на консоли брата Цзюэ… Совершенно пуст, стилус даже не двигался.

«Прежде жили-были два человека». - Фэн Буцзюэ сплел пальцы у себя под носом, приняв вид сурового генерала, и равнодушно заговорил. – «Одного завали Чжань Сань, другого - Ли Сы».

На площадке внезапно стало очень тихо…

Все собравшиеся сегодня зрители, включая и фанатов других писателей, очень ждали выступления Фэн Буцзюэ на этапе Вдохновения, поскольку никто не мог предугадать, что выдумает этот парень…

Рассказ Фэн Буцзюэ постепенно развивался: «Однажды в сумерках, Чжань Сань вызвал Ли Сы, чтобы посостязаться с ним в беге…»

«Ха?» - Оскар опешил и подумал. – «Бег?»

«Местом проведения поединка была выбрана степь…» - продолжал Фэн Буцзюэ. – «Ли Сы был хромоногим, его прозвали Ли Железный посох. Обычно, чтобы ходить, ему требовалось опираться на посох. А Чжань Сань был мастером спорта, его рост составлял два метра шестнадцать сантиметров, а ноги были такими длинными, что люди дали ему прозвище Чемберлен».

«Действительно, только прозвище?...» - Оскар, действительно, хотел произнести эту фразу вслух, но с трудом удержался.

«Два человека встали рядом, и заносчивый Чжань Сань велел Ли Сы отдать команду к старту, когда тот будет готов». - Говорил Фэн Буцзюэ. – «Потому, Ли Сы сказал: ‘На старт… Пошел!’»

«Что еще за пошел?!» - в душе кричал Оскар.

«Не успел Ли Сы договорить, как сам бросился вперед». - Рассказывал Фэн Буцзюэ. – «Чжань Сань не придал значения такому злоупотреблению противника, он лишь холодно ухмыльнулся и побежал следом».

«Парень, вызвавший на соревнование по бегу хромоногого, не может быть благородным человеком!»

«Чуть больше десяти секунд спустя, Чжань Сань обогнал Ли Сы, теперь их разделяло расстояние более ста метров. Он бежал на такой огромной скорости… Что когда обернулся, Ли Сы уже превратился в маленькую черную точку посреди степи». – Излагал брат Цзюэ. – «Чжань Сань подумал: Финиш в пяти метрах, я, определенно, победил, лягу-ка я вздремнуть».

«Придурок! Тебе осталось пробежать всего пять метров!»

«Чжань Сань прилег на травку, дул приятный ветерок, не прошло много времени… Как он, действительно, сомкнул веки и заснул». - Продолжал Фэн Буцзюэ. – «Ли Сы бежал-бежал со своим посохом… И когда настиг Чжань Саня, был уже на пределе своих сил».

«Ха-ха… Если бы это был я… То увидев Чжань Саня, я влупил бы ему своим посохом, чтобы он тоже стал хромым…» - не прекращал в душе язвить Оскар.

«А Чжань Сань еще спал… Хоть Ли Сы тоже хотел отдохнуть, но он знал, что Чжань Сань гораздо быстрее него, нужно лишь немного постараться и победа будет в руках». – На лице брата Цзюэ появилось торжественное выражение. – «Переборов себя, Ли Сы стиснул зубы и продолжил двигаться вперед».

«Это же всего лишь пять метров! Тоже мне, преодоление! Разве это борьба, когда нужно сделать всего несколько шагов?!»

«Наконец, Ли Сы достиг финиша». – История Фэн Буцзюэ близилась к концу. – «Чжань Сань проснулся, поглядел назад… ‘Эй? Почему Ли Сы не видно?’» - он перешел на тон, которым говорят с детсадовцами, продолжая рассказ в ролях. – «‘Ой-ой, плохо! Ли Сы уже пересек отметку финиша’. Чжань Сань был очень напряжен, но сейчас бежать уже было бессмысленно, Ли Сы победил». – Он покачал головой и вздохнул. – «А… Действительно, заставляет глубоко задуматься…»

«Режиссер… Нам нужно вызвать охрану…» - Оскар повернулся и нажал на микрофон, связавшись с командой за сценой.

«Незачем…» - сказал Фэй Жань. – «Он уже закончил рассказ, и прогонять его слишком поздно…»

«Нет… Я имел в виду, что нужно привести охрану в готовность». – Шепотом сказал Оскар. – «На случай, если зрители бросятся на сцену и нападут на него, то охранники смогут их остановить…»

«Ничего страшного… Позаботься об этом сам». – Сказал Фэй Жань. – «Найди способ прикрыть его…»

«Прикрыть свои яйца!» - внезапно Оскар сорвался и начал ругаться в разговоре с режиссером. – «Даже детсадовцы поймут, что это соревнование в беге между черепахой и зайцем!»

«Спокойнее… Успокойся…» - твердо сказал Фэй Жань. – «Говори вежливо, вставь пару шуток и смени тему…»

То, как Оскар, взявшись за наушник, с кем-то шушукался, естественно, будет вырезано, потому он без проблем говорил более трех минут.

Три минуты спустя, Оскар взял себя в руки, и снова переключил микрофон на общий канал: «Ха…» - он улыбнулся, и эта улыбка была до боли фальшивой. – «Поневоле… Эта история… В целом… Довольно поучительна…»

«Ууу-у-у-у-у…» - в этот момент зрители недовольно загудели. В этот раз, все присутствующие освистали брата Цзюэ, даже поддерживающие его фанаты были глубоко возмущены, они побросали плакаты с лозунгами в его поддержку и присоединись к лагерю противников.

«Ха-ха… Само собой, это же переделанное соревнование в беге между черепахой и зайцем». – Нагло рассмеялся и ответил Фэн Буцзюэ.

«Ты зашел слишком далеко!» - внезапно раздался громкий голос Пламени Ночи с места седьмого участника.

Такая ситуация произошла впервые… За всю историю записи ‘Я - писатель’ еще никогда не возникало конфликта между двумя участниками. Оскар всегда очень хорошо контролировал ситуацию. Проще говоря… Кто, что, когда говорит… Всем руководит ведущий.

Однако сейчас возникла неожиданная проблема.

«Всем приготовиться, не останавливаемся, продолжаем съемку!» - воодушевленный голос Фэй Жаня раздался в наушниках сотрудников, видимо… Режиссера очень радовало происходящее.

«Не зависимо от того, в чем твоя цель, пожалуйста, не марай эту святую сцену подобным поведением». – Сурово глядя на брата Цзюэ, сказал Пламя Ночи.

«О?» - Фэн Буцзюэ повернул голову и с иронической улыбкой поглядел на Пламя Ночи. – «Так эта сцена святая?»

Не успели эти слова отзвучать, как брат Цзюэ резко поднялся.

Несколько охранников, что были у сцены, но за пределами видимости камер, взмокли, все они подумали: Не может быть… Неужели нам, действительно, придется выйти на сцену?...

Фэн Буцзюэ сделал два шага и встал перед местом Пламени Ночи, оперся обеими руками о консоль и приблизил лицо к собеседнику, глядя на него в упор…

Увидев поведение брата Цзюэ, Пламя Ночи не знал, как поступить… Изначально он произнес эти слова, чтобы поднять свою популярность, и, заодно, добить парня, занявшего в интернет-голосовании второе место. Так сказать, добить лежачего и подняться самому – одним выстрелом убить двух зайцев.

Кто мог ожидать… Что Фэн Буцзюэ покинет свое место, подойдет к нему и станет сверлить взглядом… Неужели хочет подраться?

В этом году Пламени Ночи исполняется тридцать лет, был одет очень изыскано, в облегающий костюм, однако это не могло скрыть его нездоровую полноту.

А Фэн Буцзюэ… Хоть и выглядел худощавым, но благодаря регулярным тренировкам последнего времени, его тело стало крепким, а рельеф четким. Учитывая его высокий рост, в драке он не проиграет…

«Эй-эй… Что ты задумал… Если ты, правда, ударишь Пламя Ночи, то не только будешь остановлен охраной, возможно, он заявит на тебя…» - думал Оскар.

«Если эта сцена святая…» - тихо сказал Фэн Буцзюэ, глядя прямо в глаза собеседнику. – «… Тогда, как ты здесь оказался?»

«Что ты имеешь в виду?!» - вспыхнул яростью Пламя Ночи.

Ведь он услышал в словах брата Цзюэ подтекст…

Пламя Ночи лучше всех понимал, что его ‘первое место в голосовании-отборе на соревнование воскресших’ было подтасовано… Говоря прямо – он заплатил деньги, как некоторые интернет-писатели платят деньги на раскрутку своих вэб-сайтов, Пламя Ночи сделал нечто подобное, чтобы занять первое место в голосовании. Кроме того, он задействовал связи, чтобы частная спонсорская компания надавила на руководство телеканала и проложила ему путь в финал.

Когда Фэн Буцзюэ использовал слова о ‘святости’, чтобы высмеять его, Пламя Ночи, естественно, был смущен и разозлен.

«Ничего, просто болтаю, если не хочешь слушать, я скажу что-нибудь другое». - Фэн Буцзюэ внезапно снова улыбнулся, повернулся и вернулся на свое место.

Все зрители застыли и не знали, как следует реагировать…

Оскар увидел, что ситуация смягчилась и тут же сказал: «А.. Ха-ха… Поневоле все-таки любит пошутить…» - он попытался смехом разрядить жуткую атмосферу, а следующим шагом сменил тему. – «Итак… В произведении Поневоле, действительно, есть светлые момент, по меньшей мере, это отличная тема для язвительного обсуждения».

«Это где?» - Фэн Буцзюэ сам себе рыл яму. – «Я сказал, что это переделанное соревнование в беге между черепахой и зайцем, даже если и есть светлые моменты, я, все равно, не более чем ‘высокоуровневый плагиатор’».

«Эээ…» - Оскару, в самом деле, нечего было на это сказать, он вздохнул и, не обращая внимания на производимый эффект (в такой ситуации, действительно, с этой неразберихой будут разбираться позднее) и атмосферу, прямо сказал. – «Поневоле… По правде говоря, я потрясен. Что, в конце концов, означает… Твое сегодняшнее поведение?»

«Ха… Когда запись закончится, ты сам все поймешь…» - расслаблено сказал Фэн Буцзюэ, закинув руки за голову. – «Сейчас… Мне лучше играть не как обычно».

«Пф… Сказал так, будто обычно ты намного круче…» - холодно фыркнул Пламя Ночи.

Фэн Буцзюэ было плевать, он бросил взгляд на Пламя Ночи и с ухмылкой сказал: «Можно сказать, что я надменный, не признаю никого и ничего и не нуждаюсь ни в чьем понимании».

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.