/ 
Триллер Парк Глава 252 Часть 15
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20251%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2014/6354472/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20253%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2016/6354474/

Триллер Парк Глава 252 Часть 15

Глава 252. Братья (часть 15)

Мужчина был высок, вместо правой руки - механическое устройство, которое, естественно, в плане скорости было медленнее. Хоть сила его атаки была мощной, но стиль был очевидным и бесхитростным.

Под действием навыка, в зрении, реакции, скорости Фэн Буцзюэ получал огромное преимущество, в его глазах движения противника, действительно, были слишком медленными и слишком простыми.

«Ты – один из младших офицеров механического отряда?» - избегая атак, спросил Фэн Буцзюэ. В такой подходящей для себя ситуации, он еще не отказался от возможности обменяться информацией с противником.

«Пф… Прикидываешься, что сам ничего не знаешь». – Мужчина ударил пустоту, повернулся и нанес еще один удар.

«Я не знаю, за кого ты меня принимаешь…» - Фэн Буцзюэ сохранял скорость, его дыхание ни капли не сбилось. – «Но поверь мне, у меня нет дурных намерений, если ты прекратишь атаковать, я не стану нападать на тебя».

«Нет дурных намерений?» - мужчина холодно фыркнул. – «Вместе с Наказанием Рода истреблял парней из моего отряда, а теперь говоришь такие слова и думаешь, что я поверю?!» - свирепо закричал он и изменил стиль атаки, махнул рукой и бросился вперед всем телом.

«Раз до тебя не достучаться, то ничего не поделать…» - Фэн Буцзюэ посмотрел на приближающегося противника. – «Тогда я просто использую навык (можно так выразиться, поскольку он сам не знает, какой навык активируется) и немного проучу тебя».

С точки зрения Фэн Буцзюэ, у противника была лишь одна сильная сторона, а именно, механическая рука. Если не принимать во внимание этот момент, то его сила, лишь намного превосходила обычных людей. Нужно не уступать ему, и тогда он с большой вероятностью победит.

«Взгляни На Трюк!» - Фэн Буцзюэ мгновенно оказался за спиной противника, занес руку и, воспользовавшись удобным моментов, активировал навык.

Он прицелился в верхнее правое плечо со спины. Эту точку нельзя было назвать опасной для жизни. Даже если сила навыка будет очень большой, и кулак пронзит его тело, жизненно важные органы не будут повреждены. Если повезет, его рука потеряет подвижность.

Этим ударом Фэн Буцзюэ явно хотел пощадить противника, он думал: «Даже если этот парень умрет, я не получу никакой выгоды. Раз уж он не слушает советов, я лишу его боеспособности, после чего поговорю».

Внезапно, Фэн Буцзюэ услышал небывалое системное сообщение: [Ваш случайный навык ‘Уникальная Огненная Взрывная Волна Чистилища’ израсходовал всю имеющуюся выносливость. В результате перегрузки двигательных функций был нанесен 50% урон вашему уровню жизни].

«Эй! Что за фигня?!» - изумленно подумал Фэн Буцзюэ. На втором этаже он полностью восстановил свой уровень жизни, при падении потратил 15%, затем активированное искусство соединения души с телом тоже сожрало не мало, а нынешнее сообщение о потере еще 50% жизни застало его врасплох, и Фэн Буцзюэ тут же деактивировал навык.

Естественно, теперь брату Цзюэ незачем было его поддерживать, поскольку противник был убит этой взрывной волной и обратился в прах, от него не осталось даже капли крови.

Но это еще было не все, после уничтожения цели, сила еще не рассеялась, а продолжила двигаться вперед, прямо в стену красной комнаты. Это была стена напротив двери. Теоретически, ее совершенно невозможно было разрушить, поскольку пространство за ней выходило за пределы карты сценария.

В результате… Стена разлетелась на осколки. С виду, крепкая как скала, она разбилась, как черепица, затем энергия удара внезапно превратилась в свет и ослепила Фэн Буцзюэ.

Когда свет рассеялся, и игрок снова смог видеть, в стене перед ним зияла огромная дыра диаметром более метра, в пробоину стекалось большое количество потоковых данных белого цвета. Эти потоки света медленно восстанавливали пробитый насквозь край сценария и снова превращали его в стену.

«Это что за навык?» - изумленно сказал Фэн Буцзюэ. – «Невозможно… Игрок на 27 уровне, теоретически, может нанести удар такой поражающей мощности?»

Он не ошибся в своей догадке, это действительно было так.

В описании навыка [Взгляни На Трюк] были такие слова - случайный эффект навыка не может превысить уровень и способности игрока.

Другими словами, находящийся на 27 уровне, так же, как Фэн Буцзюэ, усиливший себя искусством соединения души с телом и обладающий таким навыком игрок мог нанести подобный удар.

Однако во всем Триллер Парке в настоящий момент из игроков, не достигших 30 уровня, подобный удар мог нанести лишь Храбрый Призрак, Поглощающий Небо.

К слову упомяну, что на сервере уже есть человек, который обладает навыком, который только что использовал Фэн Буцзюэ, однако лишь в расходном варианте.

[Наименование: Уникальная Огненная Взрывная Волна Чистилища]

[Особенности карты навыка: активный, исчезает после одного использования]

[Тип навыка: рукопашный бой]

[Эффект: от любого противника в один миг даже пыли не останется]

[Расход: 2500 очков выносливости]

[Условия изучения: талант рукопашного боя уровня А]

[Примечание: Королевский поток энергии искусства Цигун, один из самых сильных навыков среди рукопашного типа, обладает потрясающей разрушительной силой]

Обычно, игрок не достигший 30 уровня, едва ли мог прокачать талант рукопашного боя до уровня А, мастер высочайшего уровня и тот достиг бы лишь уровня В.

Но есть индивидуумы… Которые являются исключением из правил. В обычном состоянии их боеспособность находится на том же уровне, что у Фэн Буцзюэ при использовании искусства соединения души с телом и даже превосходит его. Такие монстры могут прокачать талант рукопашного боя до уровня А еще до того, как достигнут 30 уровня, и изучить такой навык.

Это не вопрос времени проведенного в игре и не означает, что эти парни в реальной жизни являются спецназовцами или какими-то мастерами боевых искусств. Говоря по существу… Это талант дарованный Небом.

«За весь сценарий встретил единственного, кто мог говорить, но использовав этот навык…» - Фэн Буцзюэ бог лишь вздыхать от своей невезучести, в момент, когда ему не нужно было убивать противника, он случайно активировал навык, который противоречит воле Небес. – «Даже смог пробить дыру в границе сценария, это как-то слишком…»

Раз уж все так, любопытство Фэн Буцзюэ перекинулось на другой объект. Он быстро подошел к еще не восстановившейся стене и рукой попробовал, пройдет ли она сквозь потоки данных белого цвета. Он поднял руку и потянулся за пределы карты сценария.

В тот момент, когда его рука должна была коснуться белого света, неожиданно, оттуда высунулось чье-то лицо.

Судя по очертаниям, это была голова мужчины. Потоковые данные белого цвета, будто маска, покрывали его лицо, потому Фэн Буцзюэ не мог ясно разглядеть его внешность.

«Эй-эй… Ты, негодник, сам-то понимаешь, что делаешь?» - заговорила светящееся лицо. – «С твоей нынешней силой, если пройдешь сквозь «трещину», то не пройдет и трех минут, как ты будешь разорван в клочья ураганом данных».

Услышав этот голос, Фэн Буцзюэ остолбенел, пару секунд спустя, он обнаружил в каком-то уголке своего чердака памяти обладателя этого голоса: «Кто бы мог подумать, что это ты…»

«Ха… Конечно я. В прошлый раз я ушел в спешке и не сообщил своего имени». – С усмешкой ответил собеседник. – «Сейчас я - потомок второго уровня, К2-Гематит. Давно не виделись, Сумасшедший Поневоле».

«Дай мне пройти к тебе и посмотреть». – Услышав эти слова, Фэн Буцзюэ потянулся вперед, будто собираясь оттолкнуть Гематита.

«Ты почему не слушаешь, что тебе говорят?» - Руки Гематита так же окутанные белым светом высунулись из стены. Он схватил Фэн Буцзюэ за плечи, останавливая его движения, и сказал. – «Я все-таки спасаю тебя».

«Трех минут будет достаточно, я хочу сходить посмотреть». – Хотя Фэн Буцзюэ еще не отказался от своей идеи, но руки собеседника держали его крепко, и он не мог сделать ни шага.

«Ха… Я знал, что ты так скажешь». – Рассмеялся Гематит. – «К сожалению, я не могу позволить тебе сделать это. У нас здесь есть несколько «больших фигур», которые, похоже, обратили на тебя внимание, ты не можешь рисковать жизнью и делать, что взбредет в голову. Кроме того, я хочу еще раз сразиться с тобой. Естественно, это должна быть честная схватка, но нынешний ты прямо-таки полный отстой. Не выдержишь и одного удара этих данных».

Пока Гематит говорил, потоковые данные ускоренно латали стену, отверстие все больше сужалось: «Внутренний Мир – не место для экскурсий. Для вас, игроков, здесь в сто раз более опасно, чем в сценарии». – Он разжал руки и втянул их обратно, в свой мир, в то же время его голова тоже отодвинулась. – «Сумасшедший Поневоле, если хочешь насладиться здешним пейзажем, сначала постигни [уход в себя], потом поговорим. Когда ты сможешь с другой точки наблюдать этот виртуальный мир, настоящая игра только начнется».

С этими словами его лицо полностью исчезло в неизвестном пространстве. И потоковые данные как раз закончили латать стену, она восстановила свой первоначальный вид.

Фэн Буцзюэ минут десять стоял, уставившись на стену. Слова К2-Гематита на этот раз содержали в себе очень много информации, ему требовалось медленно ее переварить.

«Очаровательно…» - долго время спустя, лицо Фэн Буцзюэ озарилось счастьем. – «Эта система такая резвая, заставляет людей желать как можно быстрее перейти на поздние этапы игры».

Если бы сейчас какой-то NPC подкрался сзади, он одним ударом мог бы убить игрока. В данный момент у Фэн Буцзюэ был сумбур в голове, он полностью выпустил все окружающее из виду, брат Цзюэ даже считал… Что закончи он сценарий подобным образом, это не имело бы значения, поскольку опыт, который он только что получил, все делал ненапрасным.

Покинув красную комнату, Фэн Буцзюэ сделал передышку, позволив своему уровню жизни восстановиться до 30%, а выносливости примерно до 160. До того, как сценарий вынес ему обвинение в пассивной игре, он снова начал движение и толкнул желтую железную дверь.

Его железная палка была сломана, все, что ему оставалось, это рисковать оставшейся третью своей жизни. Про себя он молился, чтобы ни в коем случае в других шести комнатах ему не пришлось сражаться. То, что он не мог использовать свои расходные материалы, не сулило ничего хорошего.

К счастью, в желтой комнате, как будто не было никакой опасности, это было помещение, напоминающее химический склад. Внутри было множество железных стеллажей и стеклянных шкафов, доверху наполненных лекарствами, порошками и прочими разными материалами. Все эти предметы имели разные характеристики и разную емкость, единственная общая их черта, качество – мусор. Фэн Буцзюэ просмотрел характеристики предмета каждого вида и понял, что все они для игроков полностью бесполезны, это лишь обычный хлам.

Фэн Буцзюэ все обыскал, но не нашел ничего ценного, он уже собрался покинуть комнату, когда снова началось краткое содержание.

…………

«Старший брат… Если так продолжится, то рано или поздно мы будем арестованы… Нет, будем убиты!» - взволновано говорил Эндрю Артуру.

«Не о чем беспокоиться». – Артур стоял спиной к младшему брату, перебирал материалы в стеклянном шкафу и по порядку складывал их в тележку. – «Убьют, значит, убьют, если останемся в живых, все равно посадят, думаешь, королевская армия не проиграет нам?»

«Однако…»

«Хватит нести этот вздор, у нас уже давно нет пути назад». - Артур прервал Эндрю. – «Во что бы то ни стало, ты поможешь мне найти способ превратиться в обычного человека, это твои слова. Все уже зашло так далеко, что раскаяние и страх не смоют кровь всех тех людей с моих рук». – Он спокойно продолжал. – «Так или иначе, мы уже на финишной прямой. Если отбросить двух убитых военных алхимиков и ту «Пугающую Сороку» Охотника за Головами, сейчас у нас есть один алхимик и пять младших офицеров механического отряда, так ведь? Этого достаточно… По традиции будем держать их по отдельности, кормить 9 дней «особой пищей», а затем проведем опыт».

Он сделал паузу и продолжил: «На данном этапе, опыты с обычными телами для нас бесполезны, нам нужны люди, по меньшей мере, уровня Охотника за Головами, чтобы был прогресс. И эти шесть людей, как раз то, что нужно. Пока они у нас, не придется ничего делать целых два месяца, а два месяца спустя, будет видно».

Сказав это, Артур закончил наполнять тележку ингредиентами, повернулся, толкнул тележку и направился к выходу: «Мысли позитивно. Возможно, еще до того как все эти шесть тел будут использованы, мы завершим выплавку?»

«Даже если так, они в итоге все умрут, так ведь?...» - страдальчески нахмурившись, спросил Эндрю.

«Верно». – Ответ Артур заставил бы людей содрогнуться. – «Мы не можем их отпустить… Но оставшиеся люди, не будут страдать от опытов, смогут умереть быстро». – Он покатил тележку мимо младшего брата и вышел из комнаты.

…………

«Так цель этой выплавки… В том, чтобы Наказание Рода - Артура превратить в обычного человека?...» - пробормотал Фэн Буцзюэ. Он вышел из желтой комнаты и направился к соседней голубой двери. – «В предыдущем отрывке, видимо, был результат их выплавки. Превратился ли Артур в обычного человека, сказать сложно, но Эндрю определенно получил большие повреждения…» - Он открыл дверь в голубую комнату. – «Возможно, Артур не сообщил о цене выплавки и обманом заставил младшего брата заплатить? Возможно, Артур и сам не знал, что тот так изменится.

Хм… Исходя из краткого описания, оба этих предположения могут быть верными. В конце концов, они – братья, вне зависимости от того, умышленно это было сделано или случайно, после всего, Артур, в какой-то степени, должен испытывать стыд».

Голубая комната, должно быть, была камерой, причем особенной камерой. На всех четырех стенах, на полу и потолке, повсюду были нарисованы алхимические круги. Внутри не было кровати, но во всех четырех углах стояли металлические столбы, к каждому столбу крепились ножные кандалы.

«Всех этих заключенных, чья мощь превышала человеческую силу, наверняка закрывали в этой комнате…» - Фэн Буцзюэ подошел к углу, рассмотрел все через лупу и обнаружил, что на самих кандалах были точно такие же алхимические круги, что и на стенах. – «Эти магические круги, должно быть, могли помешать людям сбежать, приложив силу, однако…» - Он упал на пол и проверил, нет ли на нем каких-то остатков пищи. – «Раз уж их не кормили, то нет и пластиковой тары и по углам нет воняющих экскрементов… Хм… Люди, если можно так выразиться, которые были заперты здесь, не пили, не ели, да к тому же были прикованы к углам. Дождавшись, когда они полностью обессилят от голода, их переводили в обычные камеры и кормили «особой пищей», чтобы они не набрались сил для побега».

Фэн Буцзюэ бродил по комнате, то и дело останавливаясь на несколько секунд, проверяя не появится ли очередное краткое описание. Так прошло 5 минут, он ничего не добился и снова принялся простукивать стены и пол…

Кто бы мог подумать, что это сработает.

Четыре металлических трубы в комнате были разной толщины, покрытые ржавчиной. На первый взгляд, кроме магических кругов в них не было ничего особенного. Фэн Буцзюэ простучал трубным ключом каждый сантиметр и нашел один дефект. Со стороны, повернутой к стене, на высоте более метра от пола, в трубе было углубление.

Фэн Буцзюэ заметил это и, приложив силу, расширил отверстие до размера кулака, засунул в него руку и нащупал спрятанный внутри предмет.

[Наименование: Искусственный глаз]

[Тип: связанное со сценарием]

[Качество: обычное]

[Функция: неизвестна]

[Можно ли вывести из сценария: да]

[Примечание: очень реалистичное глазное яблоко]

«ОК, следующая комната». – Заполучив предмет, Фэн Буцзюэ покинул голубую комнату и направился к черной двери напротив.

Открыв ее, он не вошел, потому что в черной комнате было черно…

В красной, желтой и голубой комнатах были неизвестные источники освещения соответствующего цвета. В черной комнате было так же, там царила кромешная тьма, свет из коридора не проникал внутрь, дверная рама будто бы была завешена черной простыней.

Фэн Буцзюэ как раз сомневался, не ждет ли его внутри опасность, как неожиданно изнутри донесся смех.

Этот хохот был очень странным, голос смеющегося человека был сам по себе очень резким, но смеялся он очень свободно.

Приведу пример для контраста, это все равно, как Линь Чилин (1974 г.р., тайваньская актриса и модель, прим. пер.), прилагая все силы, поет мужским голосом песню…

«Твою мать…» - Фэн Буцзюэ резко отскочил назад. – «Откуда тут нечисть!?» - Он, не раздумывая, установил карточный щит, приготовившись встретить врага.

В этот миг «тьма» в комнате будто отхлынула и собралась в центре, свет из коридора полился в комнату.

Фэн Буцзюэ заглянул внутрь и обнаружил, что объем этой комнаты точно такой же, как и у трех предыдущих, однако внутри она была пустой. Доминирующий цвет этой комнаты, то есть «тьма», в данный момент, как что-то живое, собрался вместе.

Не прошло много времени, как тьма слилась в человеческий силуэт и встала посреди комнаты. К тому же, ее внешность и поза очень напоминали некоего певца, почившего много лет назад…

«Это…» - Фэн Буцзюэ не знал, как реагировать, в ушах вдруг зазвучала фоновая музыка, очевидно, что это была《Billie Jean》Майкла Джексона. А силуэт в комнате принялся в такт музыке «ходить задом наперед», лунной походкой он двигался к выходу…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.