/ 
Триллер Парк Глава 199 Часть 14
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20198%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2013/6354419/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20200%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2015/6354421/

Триллер Парк Глава 199 Часть 14

Глава 199. Повествование о фехтовании на мечах в Цанлин (часть 14)

После всех церемоний, Фэн Буцзюэ получил ключ от небесного номера третьего разряда и распрощался с тремя мечами.

[Наименование: ключ]

[Тип: связанное со сценарием]

[Качество: обычное]

[Функция: владелец и его группа получают право собственности на небесный номер третьего разряда в гостинице города Цанлин]

[Можно ли вывести из сценария: да]

[Примечание: даже если не возьмешь ключ с собой, достаточно, чтобы он был у кого-то из команды, тогда можно беспрепятственно проходить в комнату.]

«О, эта штука, похоже, после прохождения сценария, может превратиться в карточку-пазл». - Пробормотал Фэн Буцзюэ, глядя на предмет. – «Его будет носить Дождь Разлуки. Ты самая сильная и не умрешь легко, в рюкзаке у тебя свободного места определенно больше, чем у меня».

«Эй, это у меня тут самый высокий уровень, к тому же я профессионал! Как доказать, что моя сила выше?» - вмешался Цзи Бу.

Фэн Буцзюэ просто сменил тему: «Кстати, «профессионал»… У меня есть план, в котором потребуется твоя помощь».

«Да? Что за план?» - спросил Цзи Бу.

«Ты помнишь девушку на первом этаже, которая рассуждала о моей боевой силе?» - спросил Фэн Буцзюэ.

«Помню, Мэн Цзю упоминал… Ее фамилия… Мужун?» - ответил Цзи Бу.

«В то время я внимательно слушал, что оней говорят окружающие NPC.Если кратко, по их словам… Эта мисс Мужун должно быть «всезнающий» персонаж». – Фэн Буцзюэ потер подбородок. – «А это значит, заполучив ее, мы получим информацию».

«Ты хочешь, чтобы я пошел к ней и завязал знакомство?» - спросил ЦзиБу.

«Именно, в конце концов, ты – профессионал». – Ответил Фэн Буцзюэ. – «Используя свои профессиональные навыки найди ее, зажми в уголке, заведи беседу.Скажи, что ты в первый раз в провинции, что многого не понимаешь и хочешь проконсультироваться с ней по некоторым вопросам».

«Когда я говорил «профессионал», то имел в виду профессиональный игрок, а ты говоришь о профессиональном жигало!» - вскричал Цзи Бу.

«Успокойся, я же не отправляю тебя торговать телом, а только завести знакомство». – Фэн Буцзюэ проигнорировал сарказм собеседника и продолжал. – «Взаимодействие игроков и человекоподобных NPC так же, как и взаимодействие игроков,регламентируется пунктом Г – [Вне зависимости от пола, любые действия сексуального характера, попытки осуществить перечисленные в пунктах Б. и В. действия будут пресечены системой, замысел игрока не станет реальными действиями персонажа. При повторной попытке будет произведено принудительное отключение от системы, гражданский ID игрока будет навсегда внесен в черный список. Приоритетной задачей станет наблюдение за объектом.]

«Я проводил исследование особых правил взаимодействия игроков с человекоподобными NPC и монстрами, в результате обнаружил, что ограничения тут еще более строгое, чем при взаимодействии игроков. Между игроками по обоюдному согласию еще могут осуществляться интимные действия в определенных границах, но между игроками и виртуальными людьми абсолютно не могут быть никаких взаимодействий эротической направленности.NPC тоже никак не могут совершать никаких подобных действий. Однако, не исключена возможность того, что у NPC может появиться симпатия к игроку.

В общем, ты спокойно можешь завести беседу, и при этом к тебе не могут домогаться».

«Эй! Она – красивая девушка! А не брутальный гомик! Не говори так, будто для меня это выгодно! А быть облапаным – это потеря!» - ответил Цзи Бу. – «Кстати… Ты, неожиданно, не пропустил ни одного слова, цитируя правила… Да, к тому же, смог так четко разъяснить невозможность романтических взаимоотношений с представителями другого измерения… Это, как так?!»

«О… Поскольку в одном из предыдущих сценариев я обнимался с NPC женского пола, естественно, все было очень целомудренно, это были платонические объятия». – Невозмутимо ответил Фэн Буцзюэ. – «После этого у меня возник вопрос… Где граница у этой конфигурации? После этого я выкроил минутку, чтобы прочитать игровую инструкцию, касающуюся этого момента».

«Эй, тогда нам, девушкам, разве не гораздо проще будет соблазнять мужчин NPC?» - В шутку сказала Скорбящая Душа. – «В любом случае, нам ничего не будет».

«Я говорю… Тебе, барышня, следует следить за своим поведением…» - братец Тань повернул голову и яростным взглядом посмотрел на нее.

«И как ты собралась соблазнять?» - спросил Фэн Буцзюэ. – «Осознанные действия прямо пресекаются системой, что касается неосознанных, даже если ты захочешь обнажить ножку, не получится, потому что в сценарии нельзя менять настройки внешнего вида».

«Хм… Тогда все пропало». - Скорбящая Душа кивнула головой и одновременно бросила шутливый взгляд на братца Тань. На самом деле, если судить по тону ее ответа, не похоже, что она не знала ответ на свой вопрос.Возможно, они лишь хотела увидеть реакцию кое-кого.

«Хорошо, Цзинь Фугуй, что скажешь? Пойдешь?» - спросил ФэнБуцзюэ.

«Я тебя предупреждаю, лучше уж зови меня жигало…» - Цзи Бу на закончил.

Фэн Буцзюэ прервал его: «Хорошо, жигало, ты согласен? Если бы этот мастер еще не был женат, пошел бы сам. С моим хорошо подвешенным языком и у меняем навязаться даже тем, кому я не нравлюсь, не было бы причин, почему я мог бы потерпеть неудачу в переговорах. Но в подобных обстоятельствах, если я заведу разговор, то определенно вызову неприязнь у мисс Мужун. Не в коем случае нельзя заставлять идти братца Таня, если этот парень не выболтает всю информацию о нас, уже будет хорошо».

«Это лишь налаживание контакта, почему не можем пойти мы, девушки?» - спросила Дождь Разлуки.

«Ха-ха-ха-ха-ха!» - Фэн Буцзюэ рассмеялся и тут же сказал. – «Отлично придумано, мне тоже интересно узнать, две, раньше никогда не встречавшиеся девушки, одна из которых весьма очевидно имеет определенную цель приближается к другой… Какое вступление в этот момент лучше всего подойдет?»

Дождь Разлуки пристально посмотрела на Фэн Буцзюэ, долго молчала и только потом заговорила: «Ладно… Отправляй профессионала».

«Ладно, кончайте подпевать друг другу, я пойду попробую». – Бессильно ответил Цзи Бу. – «Однако, я заявляю, если эта NPC не обратит на меня внимания, тогда ничего не поделать».

«Как моооожно? Брат жигало, к чему скроооомничать?» - Сказал Фэн Буцзюэ, растягивая слова. – «Подобные тебе грациозные, белолицые, с женоподобной внешностью, в древние времена, у более взрослых и молодых женщин были в чести.Даже если она тобой не особо заинтересуется, но перед лицом благовоспитанного и утонченного, да, еще не выходящего за рамки в своих действиях человека, самое большее, она вежливо скажет, что вам не очем говорить и попросит не беспокоить ее».

Фэн Буцзюэ сделал паузу и продолжил: «А если предположить… Что мисс Мужун решит, что в общении с тобой нет ничего неподобающего, это будет замечательно». – Он поднялся. – «Если мои предположения верны, то эта NPC, по меньшей мере, как свои пять пальцев знает все настройки этого мира рыцарей уся. Для нее это элементарные знания, а для нас драгоценная информация. Поэтому, тебе нужно узнать у нее как можно больше сведений, которые известны всем, кроме нас».

«Знаю, я умею действовать по обстановке». – Ответил Цзи Бу. – «Сейчас мисс Мужун, должно быть, все еще сидит в зале гостиницы.Ты, своими действиями, вызвал там переполох, если я, как последователь Павильона Сломанного Меча сейчас спущусь вниз и при всех пойду поприветствовать ее, то это вызовет пересуды. Я подожду удобного момента».

«Хм, это я и имел в виду». – Сказав это, Фэн Буцзюэ положил ключ на стол перед Дождем Разлуки, последняя молча взяла его и убрала в рюкзак.

«Перейдем ко второй проблеме». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «А именно, к Шести Мечам Тени Цветка… Сейчас они хотят, чтобы я, как человек с «врожденной внутренней силой чистого ян» помог…»

«Хоть этот вопрос и удалось отложить на день, но завтра, когда Линь Чан обучит тебя технике духовного наставления, Су Чан потребует, чтобы ты помог ей.Но из-за того, что у тебя нет внутренней силы, ты несомненно совершишь ошибку». – Сказала Скорбящая Душа. – «Решение этого вопроса намного более сложное, чем получение информации, если напортачить с эти делом, то наше положение будет очень скверным. В это время, даже если Шесть Мечей Тени Цветка не будут конфликтовать с нами напрямую, у них не будет повода, что бы покровительствовать нам, и тогда мы не сможем получить от них никакую выгоду».

«Верно… Эта ситуация очень щекотливая». – Подтвердил Фэн Буцзюэ. – «На данный момент я придумал два способа: первый, я настоятельно рекомендую…»

«Убить Су Чан?» - Дождь Разлуки тот час высказала то, что было на уме у Фэн Буцзюэ.

«Именно!» - решительно ответил Фэн Буцзюэ. – «К тому же, лучше всего убить и спрятать труп. Невозможность что-то выяснить, заставить других сомневаться, жива они или мертва. По меньшей мере, до поединка, не будет никого, сможет снова заставить меня заняться делом передачи истинной Ци».

«А ты безжалостный…» - Цзи Бу с удивленным выражением лица посмотрел на Фэн Буцзюэ. – «В прошлый раз, когда я увидел, как ты убиваешь зомби, я подумал, что ты по натуре злобный маньяк-убийца… Сейчас для сохранения тайны, ты не задумываешься о том, хороший человек или плохой, сказал убить, значит убиваешь…»

«Ты когда в Марио играл, прежде чем раздавить Купа размышлял о том, хороший он или плохой?» - спросил Фэн Буцзюэ.

Цзи Бу слегка остолбенел, но несколько секунд спустя сдвинул брови: «Это не одно и то же!»

«Тц…» - Фэн Буцзюэ бросил на него недовольный взгляд.

«Подмена понятий». – Лаконично прокомментировала Дождь Разлуки.

«Обман провалился». – Добавила Скорбящая Душа.

«Я тоже против произвольного убийства. Даже если противник может обладать силой уровня босса… Даже если мы сможем убить ее, нельзя гарантировать, что в процессе сражения и сокрытия трупа не найдется никого, кто увидит нас». - Братец Тань, неожиданно, тоже высказал конструктивную точку зрения.

«О провале не беспокойтесь. Если мы решим ее убить, я найду сколько угодно способов. А после убийства разрежем ее на 6 частей, завернем в тряпки и уберем в рюкзаки, никто ничего не заметит…» - продолжал Фэн Буцзюэ.

«Уже все распланировал…» - Цзи Бу покрылся холодным потом, просебя он задавался вопросом, что за человека, в конце концов, этот парень.

«Однако… В ваших словах тоже есть резон». – Фэн Буцзюэ сменил тему разговора. – «Вы мне как раз напомнили, на форуме я читал пост, в котором говорилось, что стиль поведения игрока в сценарии может повлиять на будущий рост. Например, человек, который в сценарии руководствуется принципами морали и всячески совершает добро, при прохождении сюжета получает лучший финал. А человек, который в сценарии творит зло, безжалостен и бессердечен, будет сталкиваться с подавляющими сюжетами. И не только это, в этом посте так же говорилось… Что случайным образом получаемые игроками навыки, предметы и так далее, все связаны со стилем поведения игрока».

«Ха-ха… Тень Демонической Летучей Мыши…» - Первой реакцией братца Таня было напомнить Фэн Буцзюэ название навыка, который он ему подарил.

«Непредсказуемый Хулиган…» - добавила Скорбящая Душа.

Фэн Буцзюэ сказал: «Если такая установка действительно существует, это действительно может объяснить многие ситуации с которыми я сталкивался в одиночных режимах…»

«Это тоже можно считать… Не преобладающим свойством?» - спросила Дождь Разлуки.

«Пожалуй… Исходя из этого можно сделать предположение, что игроки,принятые системой за достойных людей, и игроки, принятые за беспорядочно порочных, на поздних стадиях игры будут резко отличаться. И это будет сказываться не только на навыках, экипировке и званиях… Весь их игровой опыт будет отличаться». – Задумчиво сказал Фэн Буцзюэ. – «Посему… нам, все-таки, не следует убивать невинных. В пределах допустимых основным сюжетным заданием нужно отстаивать справедливость и совершать доблестные поступки, тогда вы сможете избежать того, что система, как меня, примет вас за злодеев».

В этот момент Цзи Бу задал вопрос: «А какой второй способ?»

«Не можем убить, значит раним». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Если Су Чан получит ранение определенного масштаба, то временно не сможет атаковать границы своей тайной техники «огненного духа», разве это не отложит дело?» - Он посмотрел на остальных. – «Время игры ограничено, мы тоже не можем ждать четвертого дня, поэтому… Нужно лишь дотянуть до вечера послезавтрашнего дня и можно будет считать это дело навеки отложенным».

«Этот способ приемлем». – Пробормотала Скорбящая Душа. – «Однако, каким образом мы сможем ранить эту воительницу Су? Это нужно тщательно обсудить».

«Само собой… Во-первых, мы, определенно, не можем открыто ранить ее, только тайком». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Во-вторых, после этого, нельзя допустить, чтобы кто-то заподозрил, что это сделали мы». – Он скрестил руки на груди и покачал головой. – «Предположим, Скорбящая Душа подстрелит ее с дальней дистанции, тогда мы легко осуществим первое условие, но тогда, противники, неизбежно, начнут подозревать нас, поскольку только мы настолько странные, что можем использовать для атаки методы которые они совершенно не понимают».

«Даже если мы используем обычный для улинь способ тайной атаки, все равно, мы вызываем наибольшее подозрение». – Сказал братец Тань. – «Сегодня ты согласился взяться за дело Шести Мечей, и в тот же день Су Чан была ранена… Честно говоря, даже если бы в это время она подверглась внезапной атаке другого человека, все равно подозрения пали бы на нас».

«Я придумал способ, при котором мы не попадем под подозрение». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «В настоящий момент самым идеальным способом будет… Массовое отравление».

«Твои мысли…» - Цзи Бу не смог быстро подобрать слова, мысли Фэн Буцзюэ совершали слишком большие скачки, и при этом он всегда выдавал очень нестандартные умозаключения.

«Суть очень проста». – Объяснял Фэн Буцзюэ. – «Для того, чтобы скрыть, что мы хотели навредить Су Чан, мы навредим всем. Тогда со стороны не будет казаться, что главной целью отравления была она».

«Ха… Ха-ха… ‘Нужно отстаивать справедливость и совершать доблестные поступки’…» - братец Тань покосился на Фэн Буцзюэ и повторил его слова.

Фэн Буцзюэ сделал вид, что не слышал и продолжал: «Чтобы добиться достоверного эффекта, нам тоже придется отравиться, и таким образом ввести всех в заблуждение».

«Это сумасшествие…» - сказал Цзи Бу.

«Ничего не поделаешь, чтобы гарантировать, что обман не будет разоблачен, нужно сфабриковать еще больший обман». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Сейчас мы уже увязли в этой ситуации… Ты должен понять, что сейчас наша безопасность, свобода и все остальное опирается на ложь.Лишь одна ошибка, и все это нагромождение рухнет.

Думаю, чтобы укрепиться в этом городе, или лучше сказать… «Выжить», нам нужно сделать все возможное, чтобы удержать положение. Каждую минуту, каждую секунду нужно принимать меры, чтобы сохранить мистический и могущественный образ ПавильонаСломанного Меча. Если мы позволим этим людям узнать нашу реальную силу, то пройти этот сценарий станет очень трудно.В такой ситуации мне видится только один способ – сбежать в горы и спрятаться. Но прежде чем подняться в горы, нам нужно живыми покинуть этот город, нет… Эту улицу».

«Верно». – Подтвердила Дождь Разлуки. – «Если говорить о боевой силе, против NPC с той же боевой силой, что у тех троих, что только что приходили, и у женщины, встреченной прошлой ночью, нам придется пустить в ход огнестрельное оружие, или мы погибнем всей группой». – Она посмотрела на Фэн Буцзюэ. – «На данный момент, если откроется, что Поневоле водил всех людей этого мира занос, то в этом случае… Почти все люди, могут напасть на нас».

Фэн Буцзюэ продолжил за нее: «В общем, действительное положение таково, в тот момент, когда эти рыцари поймут наши приемы и разберутся в свойствах огнестрельного оружия, мы станем покойниками».

«Или сохраняем наше положение, или становимся врагами…» - пробормотал братец Тань.

«Это как во время Второй Мировой, еврей по ошибке забрел на праздник к немцам, и единственным для него способом уйти живым, было заставить окружающих поверить, что он тоже немец». – Пожал плечами Фэн Буцзюэ.

«Обсудим подсыпание яда…» - сказал Цзи Бу.

«Если все пройдет успешно, тогда мы добьемся цели и не попадем под подозрением, или лучше сказать… Даже если Шесть Мечей будут нас немного подозревать, они не смогут в полной мере подтвердить это ощущение». – Ответил Фэн Буцзюэ.

Братец Тань задумчиво сказал: «Хм… Искусство подсыпания яда, нужен лишь яд и кто-то, кто сможет это сделать. Если отравлено будет лишь несколько человек или даже один, тогда цель отравителей будет очень быстро установлена… А так же те, кому это выгодно или у кого с этим человеком вражда. Однако если это будет массовое отравление без конкретной направленности, очень трудно будет вычислить цель. Нам нужно лишь не выдать себя в момент преступления. Да, к тому же, мы так же должны отравиться, в таком случае…»

«Хорошо, три вопроса». - Скорбящая Душа не выдержала и прервала его. – «Первый, где найти яд, который не отравит людей до смерти, и какой объем нужен на несколько десятков человек? Второй, как мы сможем поровну раздать яд всем людям в гостинце? Третий, как при осуществлении первого и второго одновременно, можно гарантировать что мы не будем обнаружен, и к тому же, что после всего никто не сможет найти следов?»

Фэн Буцзюэ сказал: «Отличные вопросы». – Он наклонил голову и развел руками. – «Вообще нет идей».

«Тогда чего мы так стараемся?»

«Поэтому я сказал «самый идеальный способ», что касается конкретного осуществления…» - говорил Фэн Буцзюэ. – «У нас еще есть целый день и целая ночь, чтобы придумать метод».

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.