/ 
Триллер Парк Глава 232
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20231/6354452/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20233/6354454/

Триллер Парк Глава 232

Глава 232. Набросок в голове

«Брат Цзюэ, когда будет официальная трансляция, этот кусок вырежут?» - спросил братец Тань.

«Вырежут что? Они не могут велеть мне это переписать». – Ответил Фэн Буцзюэ.

«В этом описании нет ничего незаконного». - Сказал государственный служащий почтенный Бао. – «Поэтому его не могут заблокировать».

«В интервью меня тоже спрашивали, почему я написал такой текст». – Продолжал Фэн Буцзюэ. – «Я задал им встречный вопрос, почему я не мог такого написать?»

«О? После состязания еще было интервью?» - спросил братец Тань.

«А, после состязания все участники по отдельности ходили записывать интервью. В процессе штатный сотрудник просматривал запись программы и задавал вопросы». – Ответил Фэн Буцзюэ. – «В итоге, кусочки этого интервью будут вставлены в программу, такие приемы часто используются в реалити-шоу».

«О? Так эти комментарии в реалити-шоу делаются таким образом?» - спросил братец Тань.

«Это же элементарно». – Вставил почтенный Бао.

Фэн Буцзюэ тоже добавил: «А ты думал, откуда эти изображения…»

«Э…» - братцу Таню нечего было сказать.

«Но это предварительный монтаж, потому тут еще нет этих кадров». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Они появятся в официальной трансляции».

Пока эти трое говорили, Оскар на экране уже отвлек внимание всех присутствующих посторонней болтовней и сказал: «В таком случае, наступает волнительное время голосования!»

Камера повернулась и сняла общим планом участников.

Оскар продолжал: «Сейчас в студии 700 человек, на маленьком экране перед собой вы можете видеть бюллетени. У каждого зрителя один бюллетень за первое место и один бюллетень за второе. Прошу вас отметить в бюллетене за первого места того участник, который показался вам лучшим в этом туре, а в бюллетене для второго места того, кто немного ему уступил». – Объяснял он. – «За первое место дается 1 балл, за второе – 0.5 балла, если показатели одинаковые, то количество бюллетеней за первое место определит победителя. Кроме того, время для голосования всего 2 минуты. В двух бюллетенях не может быть указан один участник. А сейчас… Голосование начинается!»

Затем в студии заиграла напряженная фоновая музыка, а на экране поочередно появлялись тексты всех семи участников.

Оскар тоже не бездельничал, а продолжал болтать: «В первом туре обычно труднее всего предугадать результат, за исключением Поневоле, который участвует в нашей программе впервые, другие шесть участников уже занимали первые места в этом раунде». – Он сделал паузу. – «Вплоть до сегодняшнего дня, только Восемь Ширм получил первое место будучи новичком, однако… Это произошло в самой первой программе, тогда все семь участников были новичками.

И после этого, в первом раунде еще никогда не выигрывал новичок. Не знаю, будет ли эта закономерность сегодня разрушена участником Поневоле…»

Две минуты быстро пролетели и Оскар провозгласил: «Время вышло!» - Затем он вдохнул. – «Хорошо, в соответствии с традициями, мы огласим первое, второе и последнее места». – Он посмотрел на большой экран. – «Сначала назовем имя участника… Занявшего второе место…»

Камера непрерывно перемещалась, Оскар говорил очень медленно, намеренно затягивая, чтобы держать зрителей в напряжении: «Это…» - Музыка внезапно смолкла, и на экране появился псевдоним участника. – «Я Хочу На Сцену!»

В этот миг изменение выражения лица Я Хочу На Сцену, показали с трех разных ракурсов. Но на лице этого парня были большое темные очки, а на голове афро, даже если его выражение изменилось, то это было трудно заметить.

Затем, на экране поочередно появились лица других участников в момент оглашения второго места. Естественно, они все оставались довольно спокойными, в первую секунду на их лицах была нерешительность, которая тут же сменялась равнодушной улыбкой, а потом они вместе со зрителями начинали аплодировать.

Лишь у Фэн Буцзюэ выражение лица так и осталось, ни живым, ни мертвым, он равнодушно наблюдал за происходящим. В этот момент он был похож на офисного работника, который утром отмечается карточкой и ждет, когда рабочий день закончится, и если бы не зарплата, то он тут же собрался бы и ушел.

«Поздравляю, брат Сцена». – Обернулся к нему Оскар. – «Вы удовлетворены своей позицией в голосовании?» - спросил он.

«На самом деле, я думал, что окажусь на 4-5 месте». – С улыбкой сказал Я Хочу На Сцену.

«Тогда, кого вы ожидали увидеть на первых трех позициях?» - снова задал компрометирующий вопрос Оскар.

Я Хочу На Сцену ответил без обиняков: «Хм… Брат Ширма, Предок и… Поневоле. Я думаю, что их тексты лучше моего».

«О?» - реакция Оскара была мгновенной, он тут же повернулся к Овощу и Фрукту. - «Что вы думаете?»

«Я думаю… Хм, первыми тремя должны быть: брат Ширма, Предок и брат Сцена». – Ответил Овощ и Фрукт. – «Я могу оказаться последним».

«Как вы можете так говорить при дядюшке Газировке?» - в этот момент Темнота Без Аромата обратилась к Овощу и Фрукту.

Ее тон и выражение лица явно были шутливыми, Оскар тоже улыбнулся: «Газировка, по-видимому, Темнота имеет в виду, что в этом раунде вы окажетесь последним».

Газировка тоже улыбнулся и сказал: «Вы собираетесь огласить имя последнего?»

Оскар сказал: «Хм… Верно». – Он воспользовался удобным случаем и указал на большой экран. – «Покажите нам, имя того… Кто в первом раунде, оказался последним… И это…»

Газировка действительно оказаться последним. Хоть отрывок Фэн Буцзюэ не был оценен высоко, но, по меньшей мере, он закончил писать и, к тому же, написал больше всех. Однако последовавшие несколько фраз Газировки, явно были заготовлены заранее.

Без указаний режиссера, оператор снова выполнил тот же прием, что и раньше…

«Хорошо, я думаю… Что Газировка уже был готов к такому результату». - Сказал Оскар.

Газировка лишь кивнул и улыбнулся.

«В таком случае… Настал волнительный момент». - Оскар тут же снова повернулся к большому экрану. – «Кто же окажется сегодня победителем первого раунда? Наши писатели, которые всегда получают высокие оценки Восемь Ширм и Небесный Предок или впервые оказавшийся на сцене Поневоле? Неужели у наших популярных участников Овощ и Фрукт и Темнота действительно нет шансов?» - В соответствии с его репликами на экране появлялись лица участников. – «Результат… Вы узнаете после рекламы…»

Здесь был вырезан кусок. Следующим кадром Оскар читает имя с большого экрана: «Победитель первого тура… Восемь Ширм!»

Зрительный зал взорвался аплодисментами.

«Я думаю, что на зрителей, как и на меня, описание брата Ширмы произвело глубокое впечатление». – Сказал Оскар, на экране снова появилось стихотворение, которое написал Восемь Ширм.

После этого, все неожиданно поменялось, позиция Оскара изменилась и он громко сказал: «Вероятно, все уже давно ждут, когда же мы начнем поединок второго тура – Вдохновение!»

«Глядите, тут будет вмонтирован большой кусок с интервью. Должно быть, каждый участник прокомментирует результату первого тура». – Сказал Фэн Буцзюэ братцу Таню и почтенному Бао.

Братец Тань спросил: «Так какое место ты занял в первом раунде?»

«Не знаю». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Потом я тоже не спрашивал».

«Не шумите, читайте правила». – Призвал их к порядку почтенный Бао.

На экране появились детальные правила второго раунда, а затем Оскар кратко их огласил: «Первый раунд уже закончился. На данный момент ситуация такова: Восемь Ширм на шаг впереди всех, Я Хочу На Сцену идет следующим, а Газировка, пока, самый последний. Какие изменения в этом порядке произойдут после соревнования второго раунда?»

С этими словами Оскар большими шагами подошел к Фэн Буцзюэ: «Поневоле, если я сейчас скажу, что второй тур может оказаться для вас чрезвычайно выгодным, вы мне поверите?»

«Сейчас у вас такое же выражение лица, как у создателя какой-нибудь финансовой пирамиды… Поэтому мой первый вывод… Соревнование второго тура действительно для меня будет очень выгодным». – Ответил Фэн Буцзюэ с пустым взглядом.

Зрительный зал разразился хохотом, и Оскар неловко усмехнулся: «Участник Поневоле достоин быть автором детективных новелл, к тому же, с юмором у него проблем нет». – Он тут же отступил на два шага, чтобы оказаться подальше от брата Цзюэ. Ведущий чувствовал глубочайшее раскаяние, что во второй раз вступил в разговор с Фэн Буцзюэ.

«Во втором туре…» - Оскар вернулся к основной теме. – «Семь наших писателей увидят…» - он махнул рукой. – «Такой текст».

На большом экране появился не длинный текст, следующего содержания: [Дин И, сотрудник обычной фирмы, материальное положение семьи среднее, некий близкий друг тяжело болен, однажды, Дин И подбирает ценный предмет, в итоге Дин И спасает этого друга.]

Оскар зачитал читать текст и сказал: «Господа писатели, прошу вас, основываясь на этом тексте, придумать набросок сюжета и превратить его в относительно законченный рассказ». – Его взгляд переместился на участников. – «Временное ограничение – 10 минут, время… Пошло!»

Хоть он и крикнул «пошло», но никто из семи участников не двинулся, все размышляли.

«Если литературный стиль – это косметика, то замысел – это внутреннее содержание рассказа, обе этих составляющих привлекают читателей». – Рассказывал Оскар в камеру. – «В этом раунде оценивается степень привлекательности сюжета. Участникам нужно будет устно изложить свой замысел. Другими словами, в этом раунде состязание не имеет никакого отношения к стилю, оценивается лишь креативность». – Он сделал паузу и продолжил. – «Я думаю… Что автор детективных рассказов Поневоле в сможет нас приятно удивить».

На экране снова появился Фэн Буцзюэ, этот парень застыл, словно каменный Будда, и нельзя было сказать, задумчивость это или оцепенение.

«Темнота Без Аромата и Газировка демонстрируют незаурядные выражения лица». – Говорил Оскар. – «Даже не знаю, чем может закончиться этот раунд». – Он добавил. – «По результатам интернет голосования, конкурс «Вдохновение», наиболее ожидаемый нашими телезрителями. Каждую неделею, семь наших писателей представляют зрителям семь ярких рассказав, будь они тонкие, страшные, глубокие или тревожные, хоть идеи отличаются, но каждый рассказ, без сомнения, крайне интересный…»

Какое-то время он точил лясы, потом пришло время рекламы. Поскольку в этом варианте программы не было рекламы, братец Тань и почтенный Бао с нетерпением ждали, когда же начнутся чтения.

В этом раунде чтение проходило не в порядке от первого до седьмого участника, а писатель выбирался наугад. Поэтому шестой и седьмой участники не могли думать медленно, они тоже должны были закончить за 10 минут, на случай, если их выберут первыми.

«Итак, первым свой рассказ будет представлять….» - Оскар указал на экран, на котором замелькали огромные арабские цифры от 1 до 7, в итоге остановившись на «4».

«Темнота, прошу, начинайте». – Оскар не стал болтать, а прямо перешел к делу.

В этом туре на консоли был свободный метод ввода. Участники не только могли писать слова, но и рисовать картинки. Например, персонажи и предметы могли отображаться на консоли, когда участник устно излагал рассказ, можно было смотреть набросок и слушать повествование. Естественно, они могли просто записать текст, а когда придет время, просто зачитать его. Тут не было жестко установленного правила, любой способ подойдет.

В рассказе Темнота Без Аромата, Дин И была женщиной 29 лет. Она с детства грезила музыкой, но в итоге стала жить обычной зарядной жизнью. Пока все не изменила болезнь ее жениха. В последствие она нашла флейту, обладающую волшебными свойствами, которая могла заставить плакать любого, кто слышал ее звуки. В конечном итоге, Дин И не только спасла своего жениха, но и осуществила свою мечту.

Ее рассказ был очень коротким, ушло всего 3 минуты, на пересказ. В сочетании с подходящей фоновой музыкой, этот рассказ даже заставил разрыдаться нескольких зрителей. Естественно, оператор неприминул воспользоваться моментом и снять их заплаканные лица крупным планом.

«Хм, Темнота снова поведала нам яркий рассказ. Хоть он кажется спокойным, но будоражит нежные сердца людей. Она снова доказала, что интересному рассказу не обязательно иметь яркого персонажа, острый конфликт, нужно лишь настоящее чувство, которое станет душой истории». – Оскар почти стихами дал свою оценку, после чего перешел к следующему участнику.

В этом туре, каждый автор мог избрать для своего рассказа тот жанр, в котором он наиболее силен. Сама тема «Вдохновения», подразумевает свободу творчества, пол Дин И, возраст, личность друга, заболевание, назначение ценного предмета, предыстория и так далее… Можно сказать, что количество вариантов бесчисленно, степень свободы очень высока, и это очень удобная площадка для творчества писателей. Если подумать, то перед записью можно было подготовить несколько неплохих сюжетов и использовать их, когда придет время.

Очень скоро закончили излагать свои рассказы еще несколько участников, среди всех, лучшим, вероятно, был Газировка. Мастер ужасов действительно был великолепен, за 10 минут он придумал сложный сюжет в жанре саспенс (состояние тревожного ожидания, беспокойства, прим. пер.), к тому же, не было никакого отступления от заданной темы.

В итоге, очередь дошла до Фэн Буцзюэ.

Не знаю почему… Но брату Цзюэ снова выпало выступать самым последним.

В сущности, выступать самым последним во втором туре довольно выгодно. Хоть участники должны были продумать содержание в течение 10 минут, более того, когда другие начали выступать, нельзя ничего было добавлять на консоль, но все это время можно было мысленно что-то изменить и подправить.

К этому времени, зрители очень ждали выступления Фэн Буцзюэ. Этому было три причины: во-первых, Оскар заранее высказал мнение, что писатель детективных новелл не обманет их ожиданий, во-вторых, брат Цзюэ выступал последним, в-третьих, его оригинальное выступление в первом раунде было еще свежо в памяти…

«Хм…» - Фэн Буцзюэ скрестил руки на груди и выглядел печальным.

Оскар подошел к нему, взглянул на его консоль, испугался и мысленно возопил: Совершенно чистая! Другие участники исписали, по меньшей мере, половину экрана! Что это за дела? Еще не было никого, кто оставил бы экран совершенно чистым! В первом раунде в один миг описал первые 33 года жизни генерала Кима, а в этом и одного слова выдавить не смог?! Что это значит?!

«Э… Участник Поневоле, ваша очередь». – Произнося эти слова, Оскар морально готовился к тому, что собеседник откажется выступать.

Как вдруг Фэн Буцзюэ вздохнул, наклонился к микрофону и, абсолютно не глядя на экран консоли, с надлежащей скорость, начал говорить: «Дин И, 30 лет, одинок, сотрудник обычной фирмы, работает на низовой должности. Такой же, как большинство других офисных работников, бесцельно прожигает свою жизнь. Пока однажды у дяди одноклассника сына его двоюродной тетки не обнаружили смертельную болезнь. Для лечения его нужно было отправить на Землю».

«Постойте-постойте… Что значит отправить на землю?... Этот рассказ разве не о человеке? Это инопланетяне, которые могут проделать путь, как в Стартреке, но их познания в медицине уступают землянам? И вообще, какое отношение дядя одноклассника сына двоюродной тетки имеет к Дин И? Что плохого в том, чтобы позволить ему помереть?» - про себя язвил Оскар, его выражение лица тоже, определенным образом, изменилось.

Фэн Буцзюэ продолжал повествование: «Но чтобы отправиться на Землю требовалась большая сумма денег, которую, ни он, ни семья его двоюродной тетки, ни семья одноклассника сына двоюродной тетки не могли собрать. В такой подходящий момент, Дин И находит пару волшебных балеток, и эта ценная вещь, будит его старые подернутые пылью воспоминания, уже давно утерянное чувство справедливости, чувство долга и возвращают их в его сердце. Давно, 20 лет назад, Дин И был… Супергероем, который входил в лигу молодых суперлюдей космоса – Рыцарем Брейк-Данса».

«Что за бредятина… Что за Рыцарь какого-то танца?! Кто-нибудь, пожалуйста, уберите его со сцены!» - Оскар начинал сходить с ума.

«Дин И, первым делом, связался с их колонией на Земле – Индией». – Рассказывал Фэн Буцзюэ.

«Оказывается индусы не земляне? Что за странное условие?»

«Его товарищ – Удивительный Путешественник Стэп - жил на Земле».

«Молодой супергерой с таким именем… В детстве, как мог противостоять злым силам космоса?»

«Затем они использовали свои суперспособности и помогли дяде одноклассника сына двоюродной тетки Дин И нелегально добраться до Земли».

«Супергерой! Справедливость! Организовал нелегальный межзвездный перелет! К чему ты навыдумывал все эти бесполезные сюжетные повороты?»

«В итоге, дядя одноклассника сына двоюродной тетки Дин И получил лечение в больнице для ветеранов и поправился». – Подводил к финалу Фэн Буцзюэ. – «А история Дин И только начиналась… Он вступил в Лигу Совершеннолетних Супргероев, и имя Рыцарь Брейк-Данса снова стало известным среди людей, а уже давно спавшие спокойным сном темные силы галактики снова зашевелились…»

В тот момент, когда его голос стих, неизвестно отчего, но у каждого человека в зале, слушавшего рассказ, в сердце возникло необъяснимое чувство, доставляющее дискомфорт ожидание, надежда на то, что он продолжит говорить…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.