/ 
Триллер Парк Глава 221 Часть 36
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20220%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2035/6354441/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20222%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2037/6354443/

Триллер Парк Глава 221 Часть 36

Глава 221. Повествование о фехтовании на мечах в Цанлин (часть 36)

Когда Фэн Буцзюэ увидел эту сцену, у него в голове будто произошел взрыв, нахлынули бесчисленные мысли.

Но все эти мысли не повергли его сознание в хаос, напротив, он был очень хладнокровен и обдумывал все еще быстрее, чем обычно, еще более эффективно.

Уже две секунды спустя, он решительно начал действовать.

Его уровень страха, по-прежнему, был на нуле, поступь и движения остались спокойными и размеренными, однако его выражение лица было на редкость серьезным.

Фэн Буцзюэ снова поднял [Перчатки из паутины] и экипировал, одновременно засунув фонарик в карман. На ходу поднял фонарь Дождя Разлуки.

Он тщательно осмотрел следы на земле, держа фонарь перед собой. Таким образом, он определил, в какую сторону утащили Дождь Разлуки и отправился следом за ней.

В одиночку Фэн Буцзюэ шел гораздо быстрее. До этого он помнил о Дожде Разлуки, идущей следом, и сознательно замедлялся, заодно использую эту возможность, чтобы искать предметы экипировки вокруг.

Однако сейчас Фэн Буцзюэ спешил на помощь, будучи человекам, которого не сковывает страх, и имея возможность видеть на 5 метров вокруг, даже если бы он оказался в аду, все равно двигался бы вперед стремительно, словно ветер.

Чем дальше оп продвигался, тем гуще становился окружающий мрак. Воздух будто бы застыл, ушей не достигали никакие странные звуки. В скором времени Фэн Буцзюэ был окружен мертвой тишиной.

Неожиданно он оказался на пустыре, посреди которого был вкопан столб. К тому столбу тяжелой железной цепью была привязана Дождь Разлуки. Привязана она была к середине столба, ее ноги болтались на расстоянии полуметра от земли. Ее тело от плеч до коленей полностью было обмотано цепью, как сосиска тестом.

Увидев товарища по команде, Фэн Буцзюэ несколько успокоился, сделал глубокий вдох и с улыбкой сказал: «Это еще что? Великанский шашлычок?»

У Дождя Разлуки не было желания слушать его шуточки, она сурово напомнила: «Она поблизости».

«Я знаю». – Ответил Фэн Буцзюэ. – «Только… Я не понимаю, раз уж она смогла так легко тебя схватить, почему не схватила и меня? Кроме того… Ее сила уже достигла такого могущества? Тогда во что она с нами играет? В этом вопрос…» - Он говорил, одновременно подняв воздух фонарь и оглядываясь по сторонам. В этот момент, ему в голову пришла какая-то мысль, и он тут же засунул руку во внутренний карман пиджака…

«Ты догадливый». – Раздался третий голос, это был сладкий голосок маленькой девочки.

Услышав эти слова, Фэн Буцзюэ обернулся и увидел Колокольчик. Она была одета в одежду из грубой ткани, волосы заплетены в косу, ее лицо было довольно миленьким, но его цвет был безжизненным. Самое ужасное, что ее выражение лица было вовсе не таким, какое должно быть у ребенка.

«Угадал…» - Фэн Буцзюэ, столкнувшись лицом к лицу со злым духом, рассмеялся. – «Ха… Ты схватила мою подругу, в надежде, что я испугаюсь, впаду в панику и, как муха без головы, буду метаться вокруг, разыскивая ее. Однако ты не ожидала, что я не буду следовать твоему плану. Поэтому ты просто перешла к следующему этапу, хм… Должно быть, ты рассчитываешь… Насладиться нашими мучениями?»

«Действительно умен».

В тот миг, когда слова Колокольчика достигли его ушей, Фэн Буцзюэ внезапно накрыло тьмой, после чего он почувствовал, как маленькая ручка схватила его за горло, а он полностью обессилил и не мог сопротивляться. Тело не слушалось, ему показалась, что Дождь Разлуки что-то кричала, но он не смог разобрать, что.

Несколько секунд спустя, к нему вернулась жизнь. Он обнаружил, что был привязан к столбу железной цепью, фонарь исчез из его руки, однако странный свет лился у него из-за спины.

«Это было сильно…» - прошептал Фэн Буцзюэ.

«Эй, ты как?» - у него за спиной раздался голос Дождя Разлуки.

«Э?» - Фэн Буцзюэ на сколько только возможно повернул голову, почти приблизившись к 90 градусам. Он только осознал, что был привязан к тому же столбу, что Дождь Разлуки, только с другой стороны и тут же горько усмехнулся. – «Сестренка Колокольчик, ты прекрасно играешь».

В этот момент Колокольчик подняла фонарь и медленно подошла к Фэн Буцзюэ. Этот босс держал экипировку игрока, это было неожиданно для Фэн Буцзюэ.

«Знаешь, сколько лет я уже в этом мире? Может это тебя сестренкой звать?» - сказала Колокольчик. Ее тон и выражение лица действительно были, как у взрослой, более того, она даже походила на познавшего жизнь пожилого человека.

«А я думал, что женщины в не зависимости от возраста надеются, что их будут так называть». - Фэн Буцзюэ принял безразличный вид. – «В таком случае… Старшая сестра Колокольчик, могу я спросить, как ты рассчитываешь мучить нас?»

«Верно… Как мучить… Судя по всему, тебя не пугает смерть…» - Колокольчик нежной маленькой ручкой провела по губам, пальцем раздвинула губы и сказала. – «Кстати… Похоже ты очень переживаешь за нее».

Фэн Буцзюэ немного изменился в лице, услышав эти слова. В душе оставаясь холодным, он тут же расплылся в улыбке: «Ха-ха… На самом деле нет ничего из того, что ты вообразила…»

Колокольчик не стала слушать его слова, а ушла из поля зрения Фэн Буцзюэ.

Секунду спустя, у Дождя Разлуки вырвался болезненный стон.

Фэн Буцзюэ мог ясно почувствовать, как цепь на его теле натянулась, в то же время, воздух наполнился слабым запахом крови.

Когда Колокольчик вернулась в поле зрения Фэн Буцзюэ, в правой руке она все еще сжимала фонарь, а в левой у нее была нога Дождя Разлуки.

Это была оторванная нога от ступни до голени, из нее торчали кость и мясо, которые продолжали кровоточить.

Белоснежные щечки Колокольчика были забрызганы каплями крови, но она лишь жестоко улыбалась: «Скажи ка мне, что я принесу в следующий раз?»

«Я в порядке…» - послышался дрожащий голос Дождя Разлуки, она пыталась немного успокоить Фэн Буцзюэ.

«И в самом деле… Крестьяне города Цанлин убили тебя не зря». – В этот миг лицо Фэн Буцзюэ казалось чрезвычайно холодным, без капельки эмоций, его взгляд был острым, будто он разбирался в душах других людей. – «Если бы ты благополучно выросла, то я уверен, в этом мире больше не было бы ни одного спокойного дня».

Колокольчик бросила на землю окровавленную культю и холодно усмехнулась: «С чего вдруг такие слова?»

«Я видел, что случилось перед твоей смертью у храма Скрытого Колокольчика. В частности, одну деталь, которую мне трудно было понять». – Ответил Фэн Буцзюэ. – «Почему ты звала свою мать «мама», хотя, в сущности, следовало звать ее «родительница»?» - Он сделал паузу и продолжил. – «И еще, у меня возникло ощущение, что твой плач и твои слова – часть представления, казалось, будто ты пытаешься добиться симпатии».

Взгляд Колокольчика изменился, улыбка постепенно исчезла с ее лица.

«Не зависимо от того до или после твоей смерти, крестьяне убежденно называли тебя нечистью». – Продолжал Фэн Буцзюэ. – «От начала и до конца они демонстрировали гнев и ужас, но я не заметил ни капли стыда, почему?» - Он наклонил голову. – «Человеку нужно лишь иметь совесть, каким бы он не был невежественным… Сделав что-то плохое, совесть определенно будет его беспокоить. Источник этого беспокойства вовсе не страх, а самоосуждение». – Он свысока смотрел на Колокольчик. – «Однако у крестьян города Цанлин не было этого чувства, их реакция, все их действия, все сводились к одному простому умозаключению, к тому же, они слепо верили в этот факт – ты – нечисть».

«Ха…» - Фэн Буцзюэ усмехнулся. – «С того момента, как мы взошли на гору, ты начала сбивать нас с толку. Все, что мы видели и слышали, создавало у нас впечатление, что ты душа безвинно погибшего, а при жизни ты была невинной маленькой девочкой». – Он холодно фыркнул и продолжал. – «Когда я услышал, как крестьяне говорили, что «нет дождя, о гибели посевов, о ребенке с родовой травмой» и прочих обвинениях, мое доверие к ним опустилось до минимума.

Возможно, это произошло потому, что в средневековой Европе по таким же обвинениям, как ведьм, сжигали невинных женщин. Толпа невежественных болванов все счастливые события считали милостью божьей, а все несчастья списывали на какие-то фантастические выдумки. Они возлагали все на козла отпущения и сжигали заживо, чтобы эта толпа болванов жила дальше спокойно.

В древности это было повсеместным явлением, я думаю, в этом ты солидарна со мной?»

«Я не понимаю, о чем ты говоришь…» - низким голосом ответила Колокольчик.

«Правда?» - сказал Фэн Буцзюэ. – «А ты знаешь, что слово «мама», в эпоху династии Сун указывало на содержательницу публичного дома, и только при династии Цинь так стали называть пожилых замужних женщин. После движения за новую культуру повсеместно стало использоваться слово мать.

Потому, в эпоху, когда ты была убита, могла кричать «родительница», «мать» или просто «ма», но не «мама»».

«Из-за такой мелочи… Ты определил, что я…» - Колокольчик пристально смотрела на Фэн Буцзюэ.

«Я еще не определил, что ты. Однако я могу сделать несколько смелых предположений». - Фэн Буцзюэ продолжал. – «Например… От рождения у тебя была способность видеть будущее; Ты душа, которая пришла из будущего и вселилась в тело девочки; Или какое-то сверхмощное сознание?»

Выражение лица Колокольчика изменилось, но несколько секунд спустя снова стало ужасно мрачным: «Пф… Пока будем считать, что твои умозаключения верны…» - Сейчас не имело значения, что она сказала слово «умозаключения», она говорила открыто. – «Верно, я высший разум, который был изгнан в этот мир и превратился в девочку по имени Колокольчик. Мое тело было слабым, словно у муравья, однако я, по-прежнему, могла использовать особые способности.

Сначала я неплохо скрывалась, но, к сожалению… После того, как я случайно убила своих «родителей», мои способности были обнаружены, и то, что я сделала ранее… Одно за другим выплыло наружу. Крестьяне узнали правду, схватили меня и сожгли заживо.

Утратив тело, я стала призраком, привязанным к земле, и подверглась многим ограничениям. Поэтому могла лишь собирать души на горе, и не имела возможности выйти в мир за пределами города Скрытый Колокольчик».

Фэн Буцзюэ продолжил говорить: «Если слова крестьян были правдой, значит, слова дерева и монаха были ложью, как только я понял этот момент, многие вопросы отпали сами собой». – Он холодно усмехнулся. – «Эти два монстра внушили нам, что Колокольчик – душа безвинно погибшего. Пользуясь этой ложной точкой зрения, отправили нас в Предел Колокольчика, на этот остров, прямо к тебе в руки…»

«Тут ты неправ». – Сказала Колокольчик. – «Разве похожие на них наивные призраки могли знать мой секрет?»

«Вот оно что…» - задумчиво сказал Фэн Буцзюэ. – «Они тоже были обмануты тобой…»

«Только будучи обманутыми, они могли помочь мне утащить в Предел Колокольчика все эти души пришедших буддийских и даоских монахов». – Усмехнувшись, сказала Колокольчик. – «Именно поэтому никто не смог пройти через моих «призраков»».

«Есть кое-что, что я не до конца понимаю. Так много лет, так много буддийских и даосских монахов, неужели никто не смог стать тебе достойным противником?» - спросил Фэн Буцзюэ.

«Только один». – Ответила Колокольчик. – «Сила его учения была непревзойденной, он не уступал мне в бою и в итоге вернулся назад». – Она добавила ледяным тоном. – «Этот человек действительно кое-что умел, после того, как он сбежал, крестьяне покинули Скрытый Колокольчик, город был переименовал в Цанлин. К тому же он изменил течение энергии в этих местах, пытаясь использовать этот способ, чтобы рассеять мою «обиду». Пф… К сожаления, я вовсе не душа безвинно погибшего, поэтому даже если пройдет 1000 лет, я не смогу перевоплотиться».

«Хм…» - задумчиво произнес Фэн Буцзюэ. – «Хорошо, у меня нет вопросов».

На лице Колокольчика снова появилось жестокое выражение: «Тогда моя очередь спрашивать… Путешественник из другого мира?» - Она сказал с угрозой. – «Ты должно быть отлично понимаешь, что случится, если не будешь отвечать?»

«Путешественник из другого мира?» - удивленно сказал Фэн Буцзюэ. – «До того, как стать духом, ты была подчиненной четырех богов? К тому же не кем-то низкоуровневым».

«Ты действительно знаешь не мало…» - Колокольчик подняла маленькую ручку. – «Однако пришло мое время задавать вопросы, кто разрешил тебе болтать?» - Она махнула рукой, желая силой мысли вырвать ногу Фэн Буцзюэ.

Вопреки ожиданиям… Ничего не произошло…

«Хм?» - она попробовала еще раз, по-прежнему, никакого эффекта.

«Странно, почему не работает? Неужели…» - у Фэн Буцзюэ появилось такое выражение лица, которое заставляло людей дрожать. Пока говорил, он, вопреки ожиданиям высунул руку в щель между кольцами железной цепи. На его руке была надета перчатка, а в центре ладони был приклеен маленький колокольчик, точнее сказать, смятый, деформированный, поломанный колокольчик. – «… Неужели, какая-то вещь перестала работать?»

В самом начале, несколько минут назад, когда он засунул руку во внутренний карман пиджака, колокольчик уже прилип к его ладони.

«Когда я только оказался здесь, я упоминал один вопрос ‘Ее сила уже достигла такого могущества? Тогда во что она с нами играет?’ я думаю, ты тоже слышала эту фразу». – Пока Фэн Буцзюэ говорил, он неожиданно высвободился из цепей и твердо встал на землю.

В то же время, из-за того, что он освободился, путы привязанной с другой стороны Дождя Разлуки ослабли, хоть она и не была полностью свободной, но ее единственная нога коснулась земли, и руками она уже могла двигать более свободно.

«Сломай колокольчик». – Не оглядываясь, крикнул Фэн Буцзюэ.

Дождь Разлуки услышала его слова и тут же вынула свой колокольчик из рюкзака, она с силой вдавила его ногой в землю, пока колокольчик не деформировался и не сломался.

Лицо Колокольчика стало очень неприглядным, однако лоли скорчившая гримасу, по-прежнему, была миленькой.

«Я такой человек, часто произношу вопрос, а в голове появляется ответ, я думаю, что это результат многолетней тренировки». - Фэн Буцзюэ продолжал говорить. – «В ту минуту в моей голове мелькнуло множество предположений, я не буду рассказывать слишком подробно. Наиболее правдоподобным было… В Пределе Колокольчика твоя сила превосходит ту, что у тебя во внешнем мире. А на этом острове твоя сила еще более мощная, чем в любом другом месте. Но ключевой момент в том, что есть одна вещь, вещь, которую нужно было взять сюда, чтобы войти, которой ты воспользуешься, чтобы играть с нами».

Пока говорил, Фэн Буцзюэ бросил свой колокольчик на землю и наступил на него: «С тех пор, как мы поднялись на гору и получили от твоих приспешников по колокольчику, ох… Моя реакция тоже оказалась медленной. На нем написано - [похоже, между этим маленьким колокольчиком и неким могущественным злым духом есть связь], такая очевидная подсказка… К счастью, перед тем, как ты меня схватила, я успел взять его в руку». – Он говорил, одновременно в несколько шагов оказался рядом с Дождем Разлуки и дал ей SCP-500. Дождь Разлуки не стала медлить, и съела одну таблетку. Ее оторванная нога, с видимой невооруженным глазом скоростью, начала заживать.

«Монах, с которым в прошлый разу тебя была ничья, определенно, был умным человеком, прежде, чем ты нанесла ему смертельную рану, он осознал, в чем все дело и выбросил колокольчик». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «А нам просто повезло, потому что мы, так называемые, ‘путешественники из другого мира’».

Выражение лица Колокольчика изменилось несколько раз, в конечном итоге оно снова стало свирепым: «Как ты думаешь, почему в таком случае, я сражалась с тем монахом на равных?»

Не успев договорить, она мгновенно превратилась в черную тень и бросилась на Фэн Буцзюэ и Дождь Разлуки.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.