/ 
Триллер Парк Глава 195 Часть 10
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20194%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%209/6354415/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20196%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2011/6354417/

Триллер Парк Глава 195 Часть 10

Глава 195. Повествование о фехтовании на мечах в Цанлин (часть 10)

В момент, когда Фэн Буцзюэ вошел в гостиницу, его заметило множество людей, но никто не знал, кто он, поэтому никто не обратил внимания на него и четверых людей позади него.Все считали, что это ученики второсортных – третьесортных школ, незнакомые с правилами, внезапно зашли в гостиницу.

В этот момент внимание Обворожительной Ши было направлено на спорящих Гунсунь Цяня и Ли Туна. В конце концов, во всем этом была виновата она, поэтому боялась, что кто-то может узнать об обстоятельствах дела, поэтому она напряженно вслушивалась в каждое слово.

Обворожительная Ши сидела боком ко входу в гостиницу, поэтому когда она уголком глаз заметила, что кто-то вошел, лишь мельком бросила взгляд в ту сторону, но после этого она испуганно вскочила и, понеосторожности опрокинула, стул на пол.

Гунсунь Цяню показалось это странным, он прекратил говорить с Ли Туном, повернул голову и увидел, что его жена пораженносмотрит в сторону входа в гостиницу. Он проследил за взглядом Обворожительной Ши, одновременно спросив: «Жена, в чем дело?»

«Это они!» - Обворожительная Ши указала пальцем на Фэн Буцзюэ и остальных вошедших, продолжая говорить. – «Именно они были теми загадочными людьми, которые прошлой ночью убили Ван Ао!»

В этот миг атмосфера в зале гостиницы резко изменилась. Мастера всех направлений Улинь, которые только что смотрели на пятерых вошедших, как на пустое место, сейчас глядели на них будто на знаменитостей.Взгляды каждого из них сейчас были устремлены на Фэн Буцзюэ и остальных.

Однако на самом деле, каждый представитель старшего поколения здесь прикидывал, что хоть этипятеро выглядит очень заурядно, все они довольно изящные молодые люди. Одежда на них самая простая, при себе нет никакого холодного оружия. Во всем их виде нет и следа паники, но и нет той остроты, присущей бывалым воинам. А, что больше всего приводило всех в замешательство, это манера их движения, в которой не было и следа владения боевымиискусствами.

«Пф… В самом деле, это вы». – Холодно поприветствовал ее Фэн Буцзюэ, он говорил и одновременно продолжал идти во главе своих товарищей.

В зале гостиницы Цанлина столы были вовсе на прямоугольной формы, а круглые, за одним таким столом могло поместить максимум 6 человек. Фэн Буцзюэ подошел к пустому столу, сели дождался пока рассядутся его товарищи по команде, после чего взглядом нашел в отдалении слугу. Он щелкнул пальцами и сделал ему знак подойти.

Все собравшиеся здесь люди никогда не видели, чтобы кто-то щелкал пальцами.Как говориться, одной рукой в ладоши не хлопнуть, но сегодня они увидели, как человек одной рукой сделал странный жест и произвел звонкий звук. Хотя это нельзя было назвать какой-то выдающейся способностью, но все в душе ощутили, что этот жест был весьма оригинальным.

Фэн Буцзюэ использовал такой, выглядящий произвольным, но при этом очень простой способ, чтобы оставить у этих людей легкомысленное и нелепое первое впечатление.

Слуга помедлил пару секунд и приблизился. Он по привычки снял с плеча кухонное полотенце и протер стол, одновременно другой рукой расставил на столе чашки и подал гостям чай: «Хм… Господа… Чего желаете?»

«Комнату». – Ответил Фэн Буцзюэ.

«Оу, виноват…» - когда слуга заговорил, он уже закончил протирать стол, разливать чай и с улыбкой ответил. – «Видители… В наше маленькое заведение прибыло немало гостей и все комнаты уже заняты, может быть вам…»

«Исчезни». – Неожиданно низкий голос раздался за спиной слуги, когда дыхание этого человека коснулось затылка слуги, тот испуганно отскочил в сторону.

Мгновенно, глазам Фэн Буцзюэ предстал говоривший. Это был мужчина лет 50, с седыми усами и волосами, с гневным выражением лица.

Лицо Гунсунь Цяня действительно было своеобразным, тонкие брови, высокий нос, глубоко посаженные глаза, ровные щеки, маленький рот и широкая челюсть. Глядя на него нельзя было сказать, что он уродлив, но его внешность была довольно запоминающейся.

«У старшего есть ко мне дело?» - с достоинством осведомился Фэн Буцзюэ.

«Пф… Кто тут твой старший?» - холодно фыркну Гунсунь Цянь, в этот момент Гунсунь Ли и Обворожительная Ши стояли с двух сторон позади главы Десяти Тысяч Отшельников, а позади них стояли еще два ученика Десяти Тысяч Отшельников.

«Вот как…» - услышав это Фэн Буцзюэ медленно поднялся.

За исключением Гунсунь Цяня прочие люди из Десяти Тысяч Отшельников отступили на шаг.Очевидно, что игроки обладали непостижимой боевой силой, Обворожительная Ши уже рассказала об этом людям Десяти Тысяч Отшельников. Если бы она не рассказал о их силе, то не смогла бы объяснить свое бегство и выглядела бы очень глупо.

Атмосфера в гостинице начала накаляться.У многих молодых учеников, опыт путешествий по провинции у которых был не велик, на лицах уже пылало нетерпение, они надеялись, что противник сцепятся, и они смогут своими глазами увидеть, насколько ужасна Сущность Духовной Работы Десяти Тысяч Отшельников Гунсунь Цяня.

«В таком случае…» - Фэн Буцзюэ заговорил по-другому. – «Что тебе, паскуда, от меня надо?»

После этих слов повисла мертвая тишина, в зале будто северный ветер подул…

После того, как Гунсунь Цянь был оскорблен этим человеком, он, однако, не стал возмущаться, ведь изначально к нему действительно обратились, как к старшему, но он сам выразил недовольство по поводу этого обращения.

«Не прикидывайся, что ничего не понимаешь!» - Гунсунь Цянь заговорил прямо, не обратив внимания на оскорбление. – «Почему прошлой ночью на улице ты убил ученика моей школы?»

Услышав эти слова, Фэн Буцзюэ не показал никакой особой реакции, его товарищи спокойно попивали чай, будто смотрели представление.

«О, оказывается он ученик твоей школы». – Фэн Буцзюэ переместил взгляд на лицо Обворожительной Ши, затем взглянул на Гунсунь Ли. Он уже опознал в этом человеке мужчину с квадратным лицом, которого видел прошлой ночью.

Обворожительная Ши и Гунсунь Ли сверкали глазами, но выражения их лиц, по-прежнему, оставались непоколебимыми. Обворожительная Ши вмешалась в разговор: «Пф… Что случилось? Сегодня, перед лицом моего мужа… Главы Десяти Тысяч Отшельников, ты не осмеливаешься признаться?» - Раз уж она решила свалить свое преступление на другого, то, естественно, воспользовалась удобным случаем, чтобы своими речами сбить с толку.По ее логике, даже если Фэн Буцзюэ ничего не отрицал, но все равно отпирался.

Фэн Буцзюэ помолчал пару секунд, в его голове быстро определялось положение этих людей и их связи, после чего он ответил: «Чего кричать? Я пришел не спорить с вами, разве вы не искали меня?»

Истинная преступница и ее подельник считали, что он захочет сказать правду, но Фэн Буцзюэ, вопреки ожиданиям, закричал на Гунсунь Цяня: «Есть что-то, чего я не осмеливаюсь признать? Верно! Человека, убил я, у тебя есть возражения?»

Когда Гунсунь Ли и Обворожительная Ши услышали эти слова, в первый момент они никак не отреагировали, они были несколько обескуражены, но несколько секунд спустя подумали: Невозможно… Признался? Да при том признался так прямо? Ты – псих?

Лицо Гунсунь Цяня было забрызгано слюной, но в душе он думал: Хорошо… Ты смелый…

«Отлично! Раз ты осмелился признаться, нечего больше обсуждать. У Десяти Тысяч Отшельников с тобой ранее не было вражды, ты без причины убил ученика моей школы, согласна правилам провинции, я собираюсь отплатить за ученика…» - Гунсунь Цянь не закончил говорить.

«Минуточку!» - криком Фэн Буцзюэ прервал его. – «Кто сказал, что я без причины убил ученика твоей школы?»

«О?» - выражение лица Гунсунь Цяня слегка изменилось. – «Ты с Ван Ао были врагами?»

«Нет». – Ответил Фэн Буцзюэ.

«Ты враждуешь с моими Десятью Тысячами Отшельников?»

«Тоже нет».

«Пф! Тогда с чего ты его убил?»

«Он домогался моей жены». – Сказал Фэн Буцзюэ и указал на Дождь Разлуки.

«Э…» - на мгновение Гунсунь Цянь потерял дар речи.

Не говоря о нем, братец Тань, Скорбящая Душа и Цзи Бу чуть не выронили на стол чашки с чаем из своих рук. Впрочем, Дождь Разлуки оставалась довольно спокойной и, как прежде, холодным взглядом смотрела на Фэн Буцзюэ, будто он задолжал ей много денег, да к тому же, сейчас удвоил свой долг…

«Вчера ночью мы только вошли в город, как сразу увидели, как твой ученик Ван Ао во хмелю вышил нам на встречу». – Способность Фэн Буцзюэ нести вздор не подвергалась сомнению, он продолжал. – «Он увидел природную красоту моей жены и сразу начал приставать к ней». – Он сплюнул на пол. – «Предполагаю, что эта тварь считала, что мы не владеем боевыми искусствами, поэтому ничего не боялся, и прямо у меня на глазах осмелился быть непочтителен и отпускать ехидные замечания в адрес моей жены».

ФэнБуцзюэ без капли страха пристально уставился на Гунсунь Цяня и продолжал ругаться: «Я всегда презирал парней, которые считали свою боевую силу большой и, пользуясь своим положением в большой школе, притесняли других, тогда я ударил его ладонью и прибил». – Он холодно усмехнулся. – «К тому же, я знаю характер моей жены, если бы я не вмешался, она сделалабы это сама, этому парню все равно было не жить». – Перемежая речь бранью продолжал Фэн Буцзюэ. – «Ну, как… Глава, хочешь мстить за него?»

Эти слова, без сомнения, все перевернули. Действия трупа нельзя было подтвердить, но услышав эту отговорку, не нашлось никого, кто мог бы возразить.

Естественно, ключевым моментом во всем его монологе были слова «считал, что мы не владеем боевыми искусствами», этим Фэн Буцзюэ хотел заставить всех присутствующих понять, что в этом случае, к части, где описывалось убийство не может быть никаких вопросов…

Люди в гостинице, естественно, знали о двух способах, которыми можно войти в город Цанлин, сейчас они все, внезапно, осознали: эти пятеро действительно обладают каким-то методом, скрывающим их силу! Неудивительно… Что прежде этих людей не видели в провинции, какой смысл им было идти через Медный Холм? Поэтому они определенно прошли по другой дороге, а если прошли и вошли в город, значит, несомненно, являются мастерами.

«Это… Это лишь твои слова, разве можно…» - Гунсунь Цянь снова был прерван.

«Спроси этих двоих, правду я говорю или лгу». – Уверенно заявил Фэн Буцзюэ.

Его уверенность не была необоснованной, он ясно понимал, что эти двое, стоящие за главой, определенно прикроют его ложь, причина очень проста – для убийства человека нужен мотив.

Обворожительной Ши и Гунсунь Ли, оставалось лишь признать, что Фэн Буцзюэ убивал, как сумасшедший демон и сделать это убедительно, иначе у них не было бы причин подтверждать эту историю. В конце концов, истинным убийцей была Обворожительная Ши, ведь по правде говоря, она свалило свое преступление на человека, у которого вообще не было никакой связи с Ван Ао. Сейчас Фэн Буцзюэ сам создал себе мотив, и это было ей на пользу.

«Эм… Это…» - промямлила Обворожительная Ши. – «Я не видела, как происходило убийство, когда я прибыла, Ван Ао был уже мертв…»

Гунсунь Ли тоже говорил тихим голосом: «Брат-наставник… Я прибыл еще позднее, как ученик Ван вступил с ними в конфликт, я, разумеется, не видел… Однако, мне кажется, что он не врет». – Он заговорил еще тише. – «К тому же… Я часто слышал разговоры, что ученик Ван любил распутничать, он был развратником по натуре…»

Услышав это, Гунсунь Цянь почти поверил отговорке Фэн Буцзюэ. Поскольку за прошедшие несколько часов Обворожительная Ши и Гунсунь Ли ничего конкретного не говорил обо всем этом, естественно, теперь они не могли уверенно все подтвердить.

Сейчас смерть Ван Ао стала выглядеть справедливой.

Выслушав вранье Фэн Буцзюэ и намеки Гунсунь Ли, Гунсунь Цянь и сам припомнил… Как несколько раз замечал, что Ван Ао, будто бы, строил глазки матушке-наставнице. Он подумал, что его внешность, действительно, довольно привлекательная… Чем больше Гунсунь Цянь думал, тем больше во все это верил, поэтому мысль об отмщении за ученика полностью покинула его.

«Как поступим? Глава, мои слова правдивы?» - Фэн Буцзюэ возвысил голос и сказал. – «Сегодня я пришел сюда и люди назвали меня убийцей! Если ты скажешь, что я убил не за дело, тогда мы поступим, как велит закон провинции. Жизнь и смерть в руках богов, и все присутствующие увидят истину».

«Глава Гунсунь, выскажи свое мнение». - Ли Тун, стоя рядом, наблюдал за всем этим излорадствовал, поэтому сказал эти слова.

Все присутствующие мастера Улинь к этому моменту уже считали, что слова Фэн Буцзюэ правдивы. Они перешептывались и обсуждали, их мнения сходились в одном: в этот раз, похоже, Десять Тысяч Отшельников оказались в плохой ситуации, оказывается их ученик сам был преступником и, когда его искусство уступило другому человека – погиб. Неужели из-за этого нужно искать ссоры?

«Ван Ао… Действительно ветрено вел себя прямо у тебя на глазах?» - спросил Гунсунь Цянь.

Фэн Буцзюэ знал, что все это ложь, но все равно не удержался от анализа. Даже если Ван Ао был пьян, он бы нестал пользуясь статусом ученика большой школы перед пятью людьми не обладающими боевой силой и прямо посреди улицы приставать к женщине, как какая-то шпана. К тому же, игровая внешность Дождя Разлуки была далека от того, чтобы называть ее несравненной красавицей, разве Ван Ао раньше женщин не видел, что попытался ее принудить? С логической точки зрения, вероятность возникновения такой ситуации не то, что полностью отсутствовала, но была очень мала.

«Как? Неужели ты считаешь, что за свои преступления Ван Ао… Не заслуживает смерти?» - Фэн Буцзюэ вдруг показал лютое выражение лица, сделал шаг вперед и схватил Гунсунь Цяня за воротник. – «Тогда если я сейчас прямо на глазах у главы Гунсунь скажу его уважаемой жене несколько похабных фраз, ты тоже это стерпишь?»

Хоть выражение лица Фэн Буцзюэ было разгневанным, на самом деле он оставался невозмутим.Его реакция была лживой, он не ждал от Гунсунь Цяня положительного ответа на только что заданный вопрос. Его целю было изменить тему обсуждения, перевести разговор на домогательство, тогда все слова Гунсунь Цяня будут выглядеть, как попытка найти повод, и только.

Реакция Фэн Буцзюэ превзошла все ожидания, глава Гунсунь был так удивлен, что не смог избежать захвата противника. Гунсунь Цянь так долго был практиком, что никогда не подвергался такой хулиганской атаке. Если мастер Улинь хотел атаковать тебя, он атаковал, никто не хватал другого за воротник и не угрожал, даже выходцы из торговцев солью, люди из группы Огромного Кита не могли сделать такого.

«Молодой воин, умерь свой гнев». – Гунсунь Цянь оказался в нехорошей ситуации, если бы он сейчас атаковал противника, то это был бы подлый прием, поэтому он мог лишь ответить. – «Я вовсе не это имел в виду».

«Пф…» - Фэн Буцзюэ холодно фыркнул и отпустил противника, но на его лице, по-прежнему, было ужасное выражение.

Товарищи смотрели на его полное реализма выступление и, прямо-таки, были в восторге. Скорбящая Душа не выдержала и, наклонившись к братцу Таню, тихо прошептала ему на ушко: «Король экрана…»

«А кто спорит…» - ответил братец Тань.

На лице Обворожительной Ши было неописуемое выражение, она с сомнением подумала: вчера ночью я убила Ван Ао, верно же? Я и Гунсунь Ли, сообща, решили свалить вину на них, так ведь? Тогда что это сейчас происходит? Этот человек не только стал для меня козлом отпущения, но к тому же перевернул все факты и сыграл так правдиво, он сумасшедший?

«Эм… Молодой воин, позволь узнать твое имя». – Гунсунь Цянь перешел на вежливый тон. Он понимал, что сейчас совершенно бесполезно очем-то спорить. Оппонент, очевидно, обладает здравым смыслом, перед лицом такого количество практиков, если бы он продолжал давить до конца, то только сам потерял бы лицо.

«Мастер из Павильона Сломанного Меча, Фэн Буцзюэ». – Сказал Фэн Буцзюэ, одной рукой обняв кулак другой.

Это название ничего не прояснило, Гунсунь Цянь никогда не слышал об этой школе, поэтому он не мог бессовестно сказать «давно хотел с вами познакомиться». Ему оставалось лишь сменить тему: «Хм… Мастер Фэн, действия Ван Ао были недостойными и очернили репутацию моих Десяти Тысяч Отшельников, такой человек даже смертью не искупит своих злодеяний, хорошо, что вы убили его». – Он просто сказал имя и уже не добавил, что это был ученик его школы. – «Я не расследовал это дело тщательно, и был неосторожен в выводах… Молодой воин Фэн избавил моих Десять Тысяч Отшельников от этого негодяя, однако, я не знал причины и совершил проступок, прошу мастера быть снисходительным…»

«Хм… Это похоже на слова разумного человека». – Фэн Буцзюэ снова сел, взял в руки чашку чая и сделал глоток. Он не был вежливым с Гунсунь Цянем, а продолжал держать мину «я убил человека за дело».

Этот мастер Фэн не оказывал никому уважения и вел себя крайне заносчиво, от этого глава Гунсунь еще больше сконфузился. Взглянув на насмешку на лице Ли Туна, Гунсунь Цянь почувствовал, как гнев заполняет его с головы до пят.

Он подумал, что не может так просто сдержать гнев и вернуться на свое место, он должен найти способ вернуть свое лицо.Естественно, прямое нападение не подходит, иначе снова покажется, что он «пользуется своим положением», поэтому, он приготовился спровоцировать его словами, пусть даже не прогонит, но хотябы оскорбит противника.

Подумав так, Гунсунь Цянь заговорил: «Ха-ха… Мастер Фэн, я в провинции уже много лет…» - Он сделал вид, что смеется. – «Однако не слышал о Павильоне Сломанного Меча. Молодой воин, так юн, однако, обладает высокими боевыми навыками, что за выдающийся человек, ваш неизвестный Учитель? Где находится ваша школа? И еще… Сколько учеников в вашей школе?»

Дамы и господа, ему жить надоело…

Если бы слова были оружием, то Гунсунь Цянь был бы дрекольем (вид древнего оружия, можно сказать довольно распространенного, а именно деревянная палка), а Фэн Буцзюэ маневренной пушкой Армстронга, с реактивным снарядом Армстронга.

«О?» - у Фэн Буцзюэ приподнялся уголок рта в развратной улыбке, его выражение лица тут же заставило мурашки забегать по коже Гунсунь Цяня и вызвало плохое предчувствие.

Фэн Буцзюэ, естественно, уже понял планы противника, он холодно усмехнулся и сказал: «Благодарю за комплимент, я – самоучка, сам основал школу, у нее нет определенного местоположения, за исключением меня и моей жены в нее входят еще три человека».

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.