/ 
Триллер Парк Глава 396
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20395/6354617/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20397/6354619/

Триллер Парк Глава 396

Глава 396. Миссия

«Ты ведь не хочешь сообщить мне, что по природе братец Тань какая-то нечисть?» - спросил Фэн Буцзюэ.

«Хи-хи-хи… Очень хорошо, после того, как ты принял существование сверхъестественного, твое мышление стало боле гибким». – Рассмеялся Вуди. – «Но ты не угадал».

«Тогда что? Расщепление личности?» - продолжал Фэн Буцзюэ.

«Отнюдь-отнюдь…» - ответил Вуди. – «Следует сказать, это механизм психологической защиты. Своего рода… Сейчас он не может полностью управлять своей силой».

«О… Тот механизм защиты, о котором ты говоришь, создает провалы в памяти?» - снова спросил Фэн Буцзюэ.

«Конечно, нет». – Ответил Вуди.

«Хм… Это странно». – Задумчиво пробормотал Фэн Буцзюэ. – «Я помню… На следующий день после того происшествия, семья братца Тань отправила его на недельные каникулы за пределами города S. Я полагал, что они хотят навсегда выслать его за границу… А неделю спустя, братец Тань, как ни в чем не бывало, вернулся в школу». – Он сделал паузу. – «В последствии, я пытался расспросить его несколько раз… Но, очевидно, он полностью забыл о том, что случилось в том переулке. Тогда я обратился к его родителям, они сказали лишь… Что братец Тань уже забыл об этом и не нужно ему напоминать».

«Хи-хи… Они все верно сказали, поскольку тот участок памяти Ван Таньчжи, действительно, был изолирован». - Ответил Вуди.

«Ха?» - Фэн Буцзюэ опешил и сделал вывод. – «Таким образом, его увезли за границу и промыли мозги?»

«Все не так». – Сказал Вуди. – «Просто родители Ван Таньчжи беспокоились о сыне, потому отправили его в Дубай, чтобы его дедушка помог с этим разобраться».

«Его дедушка – колдун?» - спросил Фэн Буцзюэ.

«Ха-ха-ха-ха…» - Вуди будто услышал шутку и расхохотался. – «Ха-ха-ха… Когда то был… Ха-ха-ха-ха…» - он смеялся все сильнее, даже начал хлопать себя по бедру.

«Эх… Какой талант, а в обычное время ведет себя, как идиот…» - Артас с дивана посмотрела на своего начальника и вздохнула.

«А… Прости… Хи-хи-хи…» - долгое время спустя, наконец, прекратил смеяться Вуди. – «Просто вспомнил одно забавное событие».

«Позволь мне подвести итог…» - сказал Фэн Буцзюэ. – «Мой лучший друг детства, обладающий прекрасной работой, высокий, богатый, красивый… В его теле скрыта какая-то странная сверхъестественная сила. А его семья об этом знает… К тому же, не придают этому большого значения, поскольку еще со времен его дедушки и не такое видели».

«Верно». – Ответил Вуди.

Фэн Буцзюэ глубоко вздохнул: «Хорошо… Я хочу… Разреши вопрос, который мучил меня много лет».

«Хи-хи-хи…» - снова рассмеялся Вуди. – «Ты имеешь в виду работы по прикрытию убийства?» - Он пожал плечами. – «Когда за прикрытие отвечаю я, естественно, комар носа не подточит».

«Так это ты сделал?» - Фэн Буцзюэ подумал несколько секунд. – «Неудивительно, что об этом инциденте даже не упомянули в средствах массовой информации… Я имею в виду, убийство четырех человек, как можно…»

«Хи-хи… Не я, так мог бы ты?» - рассмеялся Вуди. – «И еще… Ты действительно считаешь, что тогда погибло лишь четверо?»

От этих слов у Фэн Буцзюэ мурашки побежали по коже, его взгляд чуть изменился: «Ты…»

«Верно, проблему с очевидцем тоже решил я». – Сказал Вуди. – «Это дело было описано, как драка четверых хулиганов, которая затронула прохожего, в итоге пятеро погибших, дело закрыто».

«Неужели полиция тоже под твоим контролем…» - сказал Фэн Буцзюэ. – «К тому же… Как такой итог могли принять родственники покойных?»

«Я – демон… Хи-хи… У меня свои методы». – Сказал Вуди. – «Хи-хи-хи… К тому же, по сравнению с тем, что ты сделал… Это было гораздо эффективнее».

«Пф…» - Фэн Буцзюэ холодно фыркнул и не стан продолжать, поскольку… В то время он тоже сделал что-то подобное.

…………

Тот день, переулок, брат Цзюэ привел в чувства братца Таня, однако последний тут же потерял сознание.

Потому, со всей этой неразберихой пришлось разбираться Фэн Буцзюэ.

Брат Цзюэ холодно оценил ситуацию, затем подошел к четверым хулиганам и проверил их пульс… Убедившись, что все мертвы, парень бросил их, подошел к забившемуся в угол толстяку и стал методично его допрашивать.

При помощи запугиваний и оплеух, брат Цзюэ успешно выведал у перепуганного свидетеля предшествовавшие этому инциденту события.

Затем он сделал один важный выбор…

Сообщить в полицию, безусловно было «правильным выбором», передать все это в руки полиции, а остальное его не касается. Как говорили все знаменитые детективы – «Наша обязанность – найти истину, но мы не имеем права решать, кому жить, а кому умереть».

Но… Фэн Буцзюэ сделал другой выбор… Он запугал свидетеля.

Используя свои дедуктивные способности, он быстро вычислил школу, класс и даже район проживания мальчишки… Строгим и холодным тоном он угрожал тому насилием и смертью.

«Ты тоже ненавидел их? Хотел, чтобы они сдохли? Ты считаешь, что твоим словам действительно кто-то поверит? Если я и мой друг будем свидетелями и скажем, что их убил ты, это будет более правдоподобно». – После угроз последовали инструкции, только так можно было заставить собеседника действовать по твоему плану, заставить его считать, что это единственный выход.

Очень быстро Фэн Буцзюэ заставил мальчишку запомнить версию о «грызне между четырьмя хулиганами». Удостоверившись, что свидетель не посмеет заявить в полицию, он его отпустил.

Затем брат Цзюэ начал разбираться с местом преступления, избавляться от улик… Он стер все кровавые отпечатки с металлической трубы и оставил на ней отпечатки мертвецов. Он снял с покойников кожаную одежду, на которой легко могли остаться его отпечатки, протер обрасти вокруг воротников и манжет, затем оставил отпечатки покойников и отбросил. Он тщательно стер отпечатки своих ног и братца Таня, и даже следы ладоней на земле. Он даже нанес трупам вторичные повреждения… Переломав им еще больше костей, таким образом, рассчитывая усложнить осмотр трупов…

Фэн Буцзюэ подошел к этому делу очень серьезно… Его способности к исполнению и планированию были весьма сильны, на весь процесс у него ушло лишь пять минут…

В итоге, он снял пиджак своей школьной формы, накинул на братца Таня и взвалил друга себе на спину. Сам взял обе сумки и, шатаясь, побрел по переулку.

Чтобы избежать камер наружного наблюдения поблизости, он специально шел кругом, переулками, прошел через жилой массив. Затем брат Цзюэ поймал такси и отвез братца Таня домой.

Этот путь не был слишком длинным, а форма Фэн Буцзюэ прикрывала раны и кровь на теле братца Таня, потому шофер не заметил ничего странного.

Не прошло и десяти минут, как два человека добрались до дома братца Таня. Его семья была из высшего общества и жила в особняке. Фэн Буцзюэ был здесь раньше несколько раз, он связался по домофону с родителями братца Тань и попросил их спуститься. Во-первых, они должны были заплатить за проезд (в то время у брата Цзюэ было мало карманных денег), во-вторых, чтобы они помогли занести его друга…

…………

«Все, что ты сделал, в определенной степени, действительно, могло помешать полицейскому расследованию, но в конечном итоге, этого было недостаточно». – Сказал Вуди. – «Должно быть, ты это и сам прекрасен понимаешь».

«Ага… Хоть, покидая переулок, я сознательно уклонялся от камер, не было никаких гарантий, что они не были засняты, когда входили туда…» - сказал Фэн Буцзюэ. – «В конце концов, в то время я был учеником средней школы, даже если бы смог разработать несколько планов по проникновению в полицейский участок и уничтожению записей, приложенных к делу, осуществить их было бы трудно». – Он развел руками. – «Естественно… Что беспокоило меня больше всего, показания того свидетеля… Это было лишь делом времени, когда он расскажет правду».

«Таким образом… Говоря по существу, все, что ты сделал, самое большее, могло лишь затянуть расследование». – Продолжал Вуди. – «Хи-хи… Однако, того, что ты сделал, было достаточно… Поскольку ты знал, что у семьи Ван Таньчжи, определенно, есть поддержка, нужно лишь время, и они смогут сделать очень много. Не зависимо от того, будет это законным… Или нет…»

«На самом деле, в то время я был готов к тому… Что вот-вот придут сотрудники общественной безопасности и привлекут меня к делу». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «В то время я каждый день смотрел новости, однако не было даже пустякового сообщения… Я всегда думал, что это из-за вмешательства семьи братца Таня, но если хорошо подумать, то это вряд ли… В конце концов, это не маленькое дельце. До нынешнего момента… Я не знал истинного положения дел».

«У меня есть один вопрос…» - Вуди поправил очки и странным взглядом посмотрел на брата Цзюэ. – «Если бы у тебя было достаточно возможностей, мог бы, как я, сделать все безупречно… Ты смог бы ради того, чтобы друг ушел от ответственности, пойти и убить того свидетеля?»

«Как это возможно». – Стремительно ответил Фэн Буцзюэ. – «Я помог братцу Таню уйти от ответственности, потому что верил ему, я верил, что все это была необходимая самооборона». – Он говорил с серьезным и твердым выражением лица. – «Но заставить меня убить свидетеля… Это касается жизни другого человека, у меня не было ненависти к тому свидетелю, мы никогда раньше не встречались…»

«Мы можем видеть, что ты врешь нам». – Артас прервала пустую болтовню брата Цзюэ.

«Тц… Не могла раньше сказать». – Тон Фэн Буцзюэ тут же стал ленивым и расслабленным. – «Раз уж начал делать, естественно, нужно делать так, чтобы комар носа не подточил, уничтожить все следы…»

«Хорошо сказано…» - одобрил Вуди. – «Ты, действительно, такой человек…»

«О? Какой я человек?» - усмехнувшись, спросил Фэн Буцзюэ.

«Ты такой человек… Что в глубине души ни во что не ставит мораль и законы, относится к любому делу только с позиции своих собственных правил». – Хмуро сказал Вуди. – «Такой человек… Которого необходимо связывать суровым режимом и строгими законами. Такой человек… Который, если получит сверхъестественную силу, последствия будут невообразимыми…»

«Пф… Последние две фразы можно отнести к подавляющему большинству людей». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Кто не хочет абсолютной власти?» - он наклонил голову. – «Что качается первой фразы… Мог бы просто сказать, что у меня антисоциальные наклонности, этого мало?»

«Хи-хи-хи… Отлично…» - сказал Вуди. – «Разговор между злодеями должен быть более свободным».

«Тогда я прямо задам тебе несколько вопросов». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Во-первых… С братцем Танем в данный момент все в порядке?»

«Тебе не стоит о нем беспокоиться». – Вуди пальцем указал на часы на стене. – «Из-за того, что он не ответил на телефонный звонок… Две минуты назад Гу Сяолин приехала к нему домой». – Он снова коварно рассмеялся. – «Хи-хи-хи… С таким небольшим дельцем она сможет справиться».

«Ха?» - продолжил Фэн Буцзюэ. – «Неужели Гу Сяолин тоже…»

«Хи-хи-хи… Успокойся, она – человек». – Сказал Вуди. – «И не проходит по моему ведомству».

«Хм…» - Фэн Буцзюэ задумчиво сказал. – «Я имею в виду… В конце концов, сколько ненормальных людей среди тех, кого я знаю?»

«Без комментариев». – Ответил Вуди.

«Ха…» - Фэн Буцзюэ холодно рассмеялся. – «Тогда перейдем ко мне». – Он поднял руку и пальцем легонько постучал по своему виску. – «Что ты сделал с моим мозгом?»

«Хи-хи… Ты еще спрашиваешь? Я запечатал твой страх». – Ответил Вуди.

«Зачем?» - спросил Фэн Буцзюэ.

«А… Зачем же… Хи-хи-хи…» - Вуди повторил вопрос и снова рассмеялся.

«На этот вопрос ты тоже не хочешь отвечать?» - сказал Фэн Буцзюэ.

Вуди пожал плечами: «Еще не время тебе об этом знать». – Он будто что-то вспомнил. – «О, однако, ты можешь успокоиться, это не какая-то физиологическая неизлечимая болезнь, это никак не повлияет на длительность твоей жизни».

«Ха…» - Фэн Буцзюэ сухо ухмыльнулся, на его лице было написано недовольство. – «Это, действительно, ободряющие новости».

«Хи-хи-хи… Возможно, эта новость позволит тебе чуть-чуть порадоваться…» - продолжал Вуди. – «Ты вовсе не единственный, кто был запечатан».

«О, есть еще кто-то?» - равнодушным тоном осведомился Фэн Буцзюэ.

Вуди скривил уголок губ и произнес имя: «Ли Роюй».

Взгляд Фэн Буцзюэ изменился, он помолчал несколько секунд и сказал: «Нет, ты врешь, она может чувствовать страх».

«Хи-хи-хи-хи… Я и не говорил, что ее запечатанная эмоция - ‘страх’». – Ответил Вуди.

Взгляд Фэн Буцзюэ стал напряженным, он старательно припоминал каждое мгновение, которое он провел с Дождем Разлуки, вспоминал каждое сказанное ей слово… Но не мог найти ответ.

«Ты не угадаешь». – Сказал Вуди. – «Она и сама не знает о существовании печати». – Он ухмыльнулся и продолжил. – «Ли Роюй была запечатана вскоре после рождения. Поскольку это был мозг младенца, все это было сделать намного проще. В мозгу взрослого человека после такого появляется тень, но ее печать… Человеческое медицинское оборудование не может обнаружить…»

Бах…

В этот момент Фэн Буцзюэ внезапно вскочил и ударил Вуди кулаком в лицо.

«Хи-хи-хи…» - Вуди потер щеку, просто поправил очки и не обратил на эту вспышку внимания. – «В прошлый раз я говорил… ‘Когда мы в следующий раз встретимся, ты будешь очень зол’, ты видишь…»

«Кажется, я сломал пальцы». - Фэн Буцзюэ опустил голову и посмотрел на свой кулак.

«Если наш диалог вернется в разумное, мирное русло…» - Сказал Вуди. – «Я могу подумать о том, чтобы вылечить твою руку».

Фэн Буцзюэ взглядом дохлой рыбы посмотрел на Вуди и снова сел, а потом поднял правую руку и показал собеседнику средний палец.

Вуди не придал этому значения, просто щелкнул пальцами, избавляя Фэн Буцзюэ от травмы.

«Ты, наверняка, чувствуешь… Как отвратительно, что парни вроде меня, играют с людьми, как с игрушками, распоряжаясь по своему усмотрению». – Сказал Вуди. – «Но ты не думал… Как игровой ты влияешь на NPC, монстров и потомков? Более высокоразвитые существа могут не обращать внимания на чувства менее развитых? Ты заботишься об обычных игровых зомби? Ты думаешь о том, как их звали до заражения, где они работали, были у них жены, дети, родители?»

Фэн Буцзюэ не отозвался, он, действительно, думал обо всех этих вопросах, но не мог дать ответа, или лучше сказать, он не хотел углубляться в эти размышления.

«Это одна из ключевых проблем человеческого рода». – Усмехнулся Вуди. – «Тебе незачем слишком терзаться, хи-хи-хи…»

«Ты не хочешь сказать, почему нас ‘запечатали’…» - сказал Фэн Буцзюэ. – «Тогда можешь сказать, какая ее эмоция запечатана?»

«Какая…» - Вуди поднял голову и раздосадовано сказал. – «Это очень сильная сердечная эмоция, эмоция, которую не может объяснить никакая отрасль науки. Она богата поэзией и наполнена фантазиями… Она может заставить человека достигнуть величия, а может свести с ума… Она может заставить человека, несмотря ни на что, атаковать врага, которого он не в силах победить…»

«‘Любовь’… Верно?» - прервал его Фэн Буцзюэ. – «В отличие от страха… Неспособность никого полюбить невозможно почувствовать в себе самом…»

«Бинго!» - крикнул Вуди.

«Ты хотел сообщить мне об этом…» - продолжал Фэн Буцзюэ.

Вуди прямо сказал: «Естественно, чтобы заключить с тобой сделку».

«В чем заключается сделка?» - отозвался брат Цзюэ.

«Ты поможешь мне с одним дельцем, а когда оно будет сделано, я не только сниму твою печать, но и ее». – Сказал Вуди.

«Говоришь так, будто мне есть какая-то выгода от того, что ее печать будет снята…» - сказал Фэн Буцзюэ.

«Хи-хи-хи…» - Вуди блеснул белыми стеклами очков. – «Как скажешь».

Фэн Буцзюэ снова заговорил: «В таком случае… О каком деле ты говоришь?»

«Нынешняя цель…» - сказал Вуди. – «Ты прекращаешь бить баклуши, показываешь мне хорошую игру в [Сражении Бабочек], а затем проходишь в заключительный этап Пика Борьбы за Господство…»

«Кстати». – Прервал его Фэн Буцзюэ. – «Я, как раз, хотел спросить тебя… Эта игра, в конце концов, что…»

«Мне незачем говорить, ты и сам понимаешь, ‘Триллер Парк’ вовсе не игра». – Прервал его Вуди. – «Это определяющее дело… А роль, которую ты возьмешь на себя… Невероятно важна». – Его лицо было серьезным. – «Фэн Буцзюэ, ты не более нормален, чем остальные три члена ‘Передовой Преисподней’… Я поставил на тебя, не разочаруй меня».

«Ладно-ладно…» - сказал Фэн Буцзюэ. – «Так после того, как я войду в пятьдесят сильнейших?»

«Остановишь ее». – Ответил Вуди.

«Остановлю кого?»

Никто не ответил на этот вопрос, поскольку не успел брат Цзюэ его задать, как Вуди внезапно исчез, будто никогда тут и не появлялся…

И только Артас продолжала лежать на спинке дивана. Она зевнула, и будто бы читая мысли Фэн Буцзюэ, сказала: «Нет, это не сон».

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.