/ 
Триллер Парк Глава 743 Часть 13
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20742%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2012/6354964/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20744%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2014/6354966/

Триллер Парк Глава 743 Часть 13

Глава 743. Беспрецедентная борьба (часть 13)

Поговорим о другом…

Пока на сцене готовился новый бой, в Древнем городе бурлили незримые течения.

Стоило Тайре-но Киёмори, превратившемуся в демоническую энергию, вернуться в Демонический город, как войдя в ворота, он встретил смертельного врага.

«Дядюшка». – Льстивый женский голос внезапно прозвучал за спиной Тайры-но Киёмори. – «Недавно… Вы, похоже, были очень заняты».

Тайре-но Киёмори не нужно было оборачиваться, чтобы узнать говорившую, потому, он лишь холодно ухмыльнулся и тихо сказал: «Пф… Ты следила за мной, Да Цзи?»

«Ха…» - Да Цзи кокетливо рассмеялась, размеренно вышла вперед, встав перед монстром. – «Такие монахи, как ты, мне не интересны, чтобы за вами наблюдать… Я бы предпочла последить за такими красавчиками, как Чжоу Юй или Адзаи Нагамаса».

Эта Да Цзи из ‘Warriors OROCHI’ была коварной лисицей. На голове она носила красивый головной убор с луной, длинные фиолетовые волосы заплетены в косы и лежали по плечам и за спиной. У нее было вечно молодое очаровательно лицо, а острые лисьи ушки торчали сквозь волосы. На ней был костюмчик с коротенькими шортиками, и все округлости ее тела были прекрасно видны. На ногах были надеты чулки в тонкую, как паутина сетку, а руки и талия была скрыты тонкой воздушной тканью. На ней не было обуви, и лисьи лапы не были прикрыты.

«Ты не ответила на мой вопрос». - Тайра-но Киёмори не позволил Да Цзи обвести его вокруг пальца, его острые красные глаза не позволяли так просто уйти от темы.

«Тайра-но Киёмори, зачем ты прикидываешься, что ничего не понимаешь?» - когда Да Цзи услышала его слова, ее лицо сразу похолодело, только что она кокетничала, словно молодая девица, а теперь заговорила тоном императрицы.

«Раз уж мы оба все понимаем…» - Тайра-но Киёмори медленно повернул голову и поглядел в глаза Да Цзи. – «Тогда я буду говорить прямо…» - он поднял руку, в которой бурлила демоническая энергия. – «Я уже ‘разоблачил’ твоего соглядатая… В дальнейшем, если ты снова надумаешь отправлять за мной шпиона, найди кого-нибудь похитрее…»

«Раз уж мы оба все понимаем…» - Да Цзи и не думала уступать, ответив тоном собеседника. – «Не лучшие ли тебе самому сказать мне… Что ты, в конце концов, задумал?»

«Я не обязан докладывать тебе, что я собираюсь сделать». – Этот ответ Тайры-но Киёмори можно было трактовать так – без вариантов.

«Пф… В любом случае, это не может быть чем-то хорошим». – Сказала Да Цзи. – «А…» - она вернулась к своему кокетливо-ленивому тону. – «Не хочешь пойти и рассказать господину Ороти?»

«Ты считаешь, что господин Ороти обратит на это внимание?» - Продолжал Тайра-но Киёмори. – «Если ты, действительно, так считаешь, тогда, я лишь могу сказать… Что ты лишь женщина, претендующая на роль ‘советника душ’, не более того».

Услышав это, Да Цзи вспыхнула яростью, распространяя вокруг убийственную энергию: «Вонючий монах… Лучше не позволяй мне поймать тебя за руку, при планировании измены господину Ороти…» - произнося эти слова, она скрипела зубами.

«Измена…» - Тайра-но Киёмори повторил это слово. – «Тебе не кажется… Что, как тот, кто предложил организовать ‘главное сражение’, ты больше похожа на мятежника, строящего коварные планы?» - его голос был мрачен. – «Хоть я верю, что владыка Ороти не проиграет какому-то человеку, но в чем был твой план, когда ты затевала это опасное и хлопотное мероприятие?»

«Ха…» - Да Цзи холодно ухмыльнулась. – «С тобой бесполезно разговаривать…» - с этими словами она повернулась, но прежде чем уйти, сказала то, ради чего ждала его здесь. – «В общем, пока тебя не было в городе, господин Ороти искал тебя, чтобы что-то обсудить… Следуй за мной».

…………

«Ничего не напутали…»

Когда наблюдающий за боем Фэн Буцзюэ… Услышал объявление статую, он почувствовал грусть.

«Я только пришел, даже место под собой еще не нагрел… А уже назвали мое имя?» - к его словам было не придраться, поскольку сидел он на земле.

Брат Цзюэ сел по очень просто причине, после сражения со Скорбящей Душой он еще не полностью восстановился, а сидя восстановиться можно было быстрее, чем стоя…

«Настоящая подстава…» - мысленно проворчал Фэн Буцзюэ, заглядывая в игровое меню. – «Уровень жизни – 65%, выносливость – 2021, духовная сила – 102… Хм…». – Он скрипнул зубами и пошел на сцену. – «В такой ситуации, сражаться с человеком из мира Раскатов Грома… Не слишком хорошая идея…»

«Минуточку!» - в этот момент, кто-то внезапно закричал и одним прыжком взлетел на сцену.

Этот человек… Был ростом под три метра, с бородой длинною в метр, с обветренным лицом. Его губы жирно поблескивали, глаза ярко сверкали, брови были темными, словно бы подернутыми дымкой. На нем был военный кафтан, расписанный зелеными узорами, широкий дорогой пояс, на ногах парчовые сапоги, украшенные жадеитом, в руках он сжимал цинлун яньюэдао (алебарда, входит в число 10 самых легендарных древних китайских клинков, прим.пер.)…

Как говаривали в древности… Непреклонная воля тысячи лет, героизм тысячи мужей, кем может быть такой великий человек, если не государем?

Кем мог быть этот выдающийся герой Warriors, как не Гуань Юньчжанем?

«Господа…» - Гуань Юй окинул взглядом стоящих вокруг сцены и громко произнес. – «Мертвые заслуживают уважения, сначала позвольте мне забрать этих двоих со сцены, потом…»

«Пф-кха…»

В эту секунду внезапно… Лежащий на сцене Куросаки закашлялся кровью и недовольно сказал: «Кто тут мертвый?»

«Ммм… Акха… Акха…»

Две секунды спустя, Татибана Юко тоже закашлялся кровью и сказал: «Я считаю, что меня еще можно спасти…»

«Эээ…» - Гуань Юй опешил. – «Так вы не умерли…»

Гуань Юй был справедливым воином Warriors, не зависимо от того, умерли эти двое или нет, он подошел и помог им. Мужчина зажал раненых, кашляющих кровью мечников (в их вселенных они частенько кашляли кровью, но не потому, что были ранены клинком, а из-за туберкулеза), под мышками и вынес со сцены.

Стоило ему протащить мечников метров десять, как его окружили четыре человека. Гуань Юй знал лишь троих из них, а оставшейся была незнакомая причудливо одетая девушка.

«Генерал Гуань, я владею искусством врачевания, позвольте мне их осмотреть». – Цветок по этикету поприветствовала Гуань Юйя.

«Хм…» - мужчина немного поколебался…

Люди из группы Справедливости заговорили: «Господин Гуань Юй, пожалуйста, не волнуйтесь, госпожа Цветок очень надежный товарищ».

«Она – благодетель, который увеличил мою ногу, ее искусство восстановило мои кости и плоть одним мановением руки».

«Господин Гуань Юй, я помогу вам их положить».

«Вот оно что…» - Гуань Юй очень доверял этим троим недалеким парням, раз уж они сказали, что Цветок заслуживает доверия, тогда никаких проблем.

Потому, Цветок начала лечение двух уже выбывших мечников…

Почти наверняка, вы все уже догадались о ее стратегии на этот сценарий… Цветок знала, что в плане силы она, будучи игроком сорокового уровня с прокаченным талантом медицины, определенно, не была противником остальным, и для нее войти в список финалистов этого состязания, было практически невозможно, потому… Чтобы обеспечить свою безопасность, ей нужно было заручиться поддержкой максимального числа NPC. Стоит ситуации немного измениться и она сможет найти возможность победить…

«О… Она хочет противостоять нам, полагаясь на силу NPC?...» - Фэн Буцзюэ, который поднимался на сцену после этого небольшого эпизода, непроизвольно бросил взгляд на Цветок. – «Очень правильный выбор… Это единственная стратегия, которая может обеспечить ей победу. Я бы тоже так сделал».

Пока брат Цзюэ предавался размышлениям, его противник уже заскочил на сцену.

«Ха-ха-ха-ха-ха-ха…» - Сумасшедший Дракон расхохотался странным смехом, от которого мурашки пробегали по всему телу, при этом его голос был низким и наполненным силой. – «Хочешь знать, кто настоящий сумасшедший под небесами? Я с презрением смотрю на пространства Улинь, простым смехом могу посеять смуту среди их рыцарей, Сумасшедший Дракон по праву может именоваться Королем!»

Он закончил декламировать стих и решительно встал.

У Сумасшедшего Драконьего Смеха были зеленые волосы, длинная борода доставала до груди, на затылке его волосы были связаны в длинную и толстую плеть, словно драконий хвост. Линия роста его волос была очень похожа на ту, что носили азиатские принцы, это было похоже на плешь, нависающие надбровные дуги, все лицо и даже борода были покрыт странными зелеными узорами, все это создавало довольно зловещее впечатление.

На нем был белый халат с наброшенным на плечи черным плащом, одежда была украшена зеленой вышивкой в форме чешуи, за спиной его висел клинок обмотанный цепью и носящий имя ‘Обратная Сторона Чешуи Дракона’.

«Ха-ха… Неплохой стих…» - Фэн Буцзюэ молча надел [Смеющееся Лицо], сухо ухмыльнулся и сказал. – «Осмелился использовать имя Сумасшедший».

«Ха-ха-ха…» - Сумасшедший Дракон снова рассмеялся. – «Ты кем себя возомнил? Смеешь критиковать меня?»

«Ты меня не знаешь, а еще что-то блеешь, как тетка в магазине для трансвеститов…» - Фэн Буцзюэ не намеревался в словесном поединке проигрывать кому бы то ни было. – «… Скажи, ты тупой или подлый, Дракоша?»

«Хм?» - Сумасшедший Дракон уже прекратил ухмыляться, а кончики его бровей сошлись… Явный признак ярости.

«Естественно, в душе мы оба понимаем… Что ты не тупой, не только не тупой, но очень даже умный». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Потому… Ответ на мой вопрос очевиден».

«Ха! Ха-ха-ха-ха…» - Сумасшедший Дракон снова расхохотался, но оттенок этого смеха совершенно отличался от прежнего. – «Похоже, ты неплохо меня понимаешь».

«Более-менее». – Отозвался Фэн Буцзюэ. – «Если говорить в общем… У тебя сестринский комплекс, но твоя сестра тебя недолюбливала, и ты всю жизнь был связан этой извращенной любовью. Все, что ты делаешь, на самом деле, наполнено противоречиями. Будучи очень разумным человеком, ты выбрал сумасшествие, поскольку, в какой-то мере, сумасшествием ты мог бы прикрыть свои истинные чувства и облегчить душевную боль. Потому, благодаря своей боли и самодовольству ты научился прикидываться безумцем, заставляя других страдать так же, как ты».

«Сумасшедший Поневоле?...» - когда Сумасшедший Драконий Смех это услышал, на его лице появилось уважение. – «Хорошо, я запомню твое имя». – При этих словах его рука потянулась за спину к ‘Обратной Стороне Чешуи Дракона’.

«И чего это ты решил запомнить мое имя? Ты себя божеством возомнил?» - лениво ответил Фэн Буцзюэ. – «Таких как ты, я за секунду могу убить двадцать пять раз, если ты сейчас повинишься в своей ошибке, а заодно признаешь поражение, тогда я, возможно, оставлю тебе твою маленькую жизнь».

«Ха!» - Сумасшедший Дракон яростно захохотал, сотрясаясь всем телом. – «Мальчишка! Ты думаешь, я не вижу… Что ты тянешь время?!»

Не успели эти слова отзвучать, как сверкнул холодный блеск.

Фэн Буцзюэ легко шагнул и повернулся, отступая в сторону, с таким козырем, как Нулевая Разность Вычисления, увернуться труда не составило.

«Мистифицировать бессмысленно». – Сумасшедший Дракон тут же применил следующую технику. – «Если бы ты, действительно, был намного сильнее меня, то не стал бы так долго попусту трепаться!»

Дзинь-дзинь…

Зазвенела цепь, нанося круговой удар.

Клинок описал круг, распространяя волны режущей энергии, и тело брата Цзюэ оказалось в области поражения.

«Тц… Хоть и язвит, но не теряет рассудительности…» - подпрыгнув, прошептал Фэн Буцзюэ. – «Действительно… Прикидывается сумасшедшим, а на самом деле очень трезв».

«Решил уйти вверх…» - когда Сумасшедший Дракон увидел, что брат Цзюэ поднялся в воздух, уголки его губ чуть дрогнули. – «Тогда, это будет еще проще!»

Носящий на голове Ленту, Обостряющую Чувства (может усилить все пять чувств, позволить мыслить еще более ясно, однако, если ее снять, это может повлиять на психику человека) Сумасшедший Дракон нисколько не уступал братцу Таню, использующему [Соколиный Глаз], в сражении он мог заранее предугадывать планы противника.

«Рубящий Удар Сумасшедшего Дракона!»

Когда Фэн Буцзюэ подпрыгнул, бешеный и яростный клинок устремился за ним, словно летящий дракон.

«Как наивно!» - закричал Фэн Буцзюэ, в этом бою он все свои силы вкладывал в провокации. – «Молниеносная Лунная Походка!»

После того, как Фэн Буцзюэ много раз одновременно использовал [Туманную Ногу] и [Лунную Походку], появлялись различные техники, например, этот прием получался, если три раза в воздухе на высокой скорости нанести рубящий удар.

«И кто тут наивный?» - сила и боевые способности Сумасшедшего Дракона вовсе не были заурядными. Стоило ему увидеть движения брата Цзюэ, как он сразу понял, какую атаку задумал противник, и в момент удара, он взмахнул рукавом, взял под контроль извивающуюся в небе цепь и сплел из нее цепь, расположив на пути брата Цзюэ.

«Не позволяешь пройти…» - увидев происходящее, Фэн Буцзюэ тут же отказался от атаки и отскочил в воздухе. – «Тогда я не пойду, оставлю тебе два подарка!» - с этими словами он вынул из-за пазухи две гранаты и бросил в Сумасшедшего Дракона.

Две гранаты пролетели в зазор между цепями и устремились к Сумасшедшему Дракону. Тот хоть и не знал, что это за штуки, но мог догадаться, что это атакующее оружие, потому…

«Хааааа…» - Сумасшедший Дракон закричал и яростно применил еще одну технику. – «Демонический Вой Сумасшедшего Дракона!»

Невидимая энергия конусом устремилась в небо, и в миг, когда она соприкоснулась с гранатами, прогремел оглушительный взрыв.

Бабах-бах…

Грохот и разлетающиеся в стороны металлические осколки. Небо заволокло пылью.

В этот момент оба коварных сумасшедших сделали одно и тоже… Выхватили скрытое оружие.

Чшшшш-чшшшш-чшшшш…

Хаотичный свист, сверкание в пыли.

Сумасшедший Драконий Смех тихо вскрикнул, от его зеленых драконьих доспехов выстрелил несколько десятков зеленых лучей, устремляясь в небо.

Фэн Буцзюэ тоже тихо вскрикнул, вынул Смертельный Покер и активировал эффект [Преследования Души], сотня золотых лучей выстрелила навстречу врагу.

В один момент две разноцветных энергии столкнулись в небе… Послышался гром, засверкали молнии, в небе словно начали пляску десятки тысяч звезд. На расстоянии сотни метров от двух людей, все было охвачено хаотичными взрывами.

«Ха-ха-ха… Гаденыш! Собрался втихаря напасть на меня?» - нагло ругался Сумасшедший Дракон, отскочив на несколько десятков метров и выставляя свою цепь в блоке. – «У тебя, действительно, очень много скрытого оружия, сначала те две взрывающиеся штуки, теперь эти золотые лучи…»

«О чем ты? Когда это я использовал скрытое оружие?» - в наглости Фэн Буцзюэ ему не уступал. – «Только что это был Кулак Северной Звезды, а сейчас – Преследование Души, все это, очевидно, дальние стрелковые техники, что тут скрытого?» - он повернул разговор. – «Что же касается тебя… Ты, с такими утробными стонами, использовал против меня скрытое оружие, на такие грязные трюки, действительно, тяжело смотреть».

Наблюдавшие за этим боем зрители были смущены. Как говорится, и за горами есть более высокие горы, и на каждую яму есть более глубокая яма… Наглость этих двоих, сочетающих в себе сумасшествие, бешенство, коварство и жестокость, действительно, расширила кругозор прочих участников.

«Еще и ‘Кулак Северной Звезды’… Ты у Джаги (третий ученик школы Кулака Северной Звезды, в плане силы и натуры – самый гнилой ученик) научился?...» - братец Тань не мог не съязвить над поведением брата Цзюэ.

«Хочешь через болтовню выяснить мою позицию? Видимо, у тебя не очень хорошее зрение, Сумасшедший Поневоле!» - Сумасшедший Дракон снова раскрыл замысел брата Цзюэ, произнося эти слова, он непрерывно перемещался, его голос звучал то слева, то справа, то спереди, то сзади.

«Ты со мной говоришь?» - в воздухе брат Цзюэ вынул [Лживые Карманные Часы] и сделал свой голос похожим на голос Лянь Эмэй (старшая сестра Сумасшедшего Драконьего Смеха), подражая диалекту Раскатов Грома. – «Дракоша?»

Внезапно раздавшийся в пыли голос сестры, заставил сердце Сумасшедшего Дракона дрогнуть.

Прежде, в сражениях Сумасшедший Дракон всегда использовал слабости противников, чтобы смутить, разозлить и запутать их, таким образом контролируя бой. Но сегодня он столкнулся с человеком, которого совсем не понимал – Сумасшедшим Поневоле.

Брат Цзюэ обладал преимуществом во владении информации, потому, этот бой контролировал он, а Сумасшедший Дракон, напротив, стал его игрушкой.

«Ааааа…» - вздох спустя, Сумасшедший Дракон впал в ярость, настоящую ярость. Он знал, что те слова были сказаны противником, его сестра никогда не обращалась к нему в подобном тоне. – «Вонючий мальчишка! Сдохни!»

«Ха-ха-ха-ха…» - Фэн Буцзюэ бешено расхохотался, он, по-прежнему, использовал голос Лянь Эмэй. – «Я уже мертва, Дракоша, ты погубил меня, уже забыл?»

«Я убью тебя!» - яростно закричал Сумасшедший Дракон, схватил свою Обратную Чешую Дракона и ринулся в атаку на голос.

«В чем дело? Каково это чувствовать, что ты погубил своего самого дорого и любимого человека?» - Фэн Буцзюэ уже знал, что противник попался на его удочку, активировал [Искусство Соединения Души с Телом - Измененное], Лунную Походку и отступил, продолжая каждым словом ранить противника. – «Сожалеешь? Страдаешь? Горюешь? Не можешь смириться?»

«Аааааа…» - Сумасшедший Дракон прибавил скорость, его убийственная техника [Встречная Разрубающая Техника Сумасшедшего Дракона] была полностью заряжена, нужно было лишь приблизиться к противнику, чтобы активировать ее.

«О, кстати…» - в этот миг Фэн Буцзюэ внезапно отключил свою программу для изменения голоса и своим голосом сказал. – «Тебе не кажется… Что ты слишком очевидно идешь напролом?»

Его слова казались доброжелательным напоминанием.

Но для Сумасшедшего Дракона они звучали, словно смертельное оскорбление.

Когда в сражении один человек напоминает что-то противнику, значит… Что он уже победил.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.