/ 
Триллер Парк Глава 455
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20454/6354676/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20456/6354678/

Триллер Парк Глава 455

Глава 455. Ужасающая первая форма

Из-за того, что время существования Ма Суня было таким же, как длительность Оси Душ Темных Демонов, к тому же, это был профессиональный боевой объект призыва, естественно, Фэн Буцзюэ выбрал его в качестве носителя силы Оси Душ.

Вслед за израсходование 15% духовной силы, тень боевого генерала появилась за спиной брата Цзюэ.

Внезапно поднялся духовный ветер, и призрак воплотился в настоящем.

Лицо Ма Суня было благородным, глаза, словно звезды, гибкая поясница, длинные руки, толстая, как у тигра кожа, а фигура, словно силуэт дракона. На голове трехконечный шлем из червонного золота, на груди кольчуга из червонного золота, вокруг плеч клубится алое духовное пламя, словно пылающая заря.

Одновременно с призывом, Фэн Буцзюэ махнул Осью Душ…

В одно мгновение, энергия смерти вырвалась из гробика и накрыла верхнюю половину тела Ма Суня.

Несколько секунд спустя, Ма Сунь яростно закричал, и этот вопль был подобен раскату грома: «Хааааа!»

Сила призрака раскрылась от этого крика, и словно волна хлынула во все стороны.

В один миг на поле боя в воздух поднялись песок и пыль, призрачная энергия сгустилась вокруг.

Когда фигура Ма Суня снова стала видна, он словно бы стал больше, раза в три, все его тело было оплетено черной энергией смерти и золотой духовной энергией… Эти две в корне отличающиеся друг от друга энергии сейчас соединились в одно целое и дополняли друг друга, что дало возможность этому объекту призыва получить ужасающую боевую мощь.

«Эй! Брат Вишну». - Фэн Буцзюэ повернулся и кликнул сражающегося поодаль игрока.

«Хм? Что?» - отозвался Вишну, к этому времени давление на него существенно снизилось, при поддержке Х-23, Сурового Ветра и Крошки Чайного Печенья, опасность миновала Четырех Императоров Сообщества Богово, и они даже почти перебили оставшихся потомков Origin.

«Будь добр, одолжи мне алебарду погонять». – Сказал Фэн Буцзюэ.

«А? О…» - Вишну чуть помедлил, потом бронзовая материя перед ним приняла форму алебарды и под его управлением полетела к Фэн Буцзюэ.

Только минут спустя до Вишну дошло… Наверняка, Фэн Буцзюэ посмотрел немало записей отборочных, раз знает, что его способность - создание холодного оружия любого вида.

«Спасибо». - Фэн Буцзюэ одной рукой поймал летящую алебарду, затем в его взгляде вспыхнул холод, и он командным голосом крикнул. - «Ма Сунь!»

«О!» - глухо отозвался Ма Сунь, уже догадавшийся о замыслах Фэн Буцзюэ. Он поднял руки, и в них появилась алебарда.

Эти человек и дух встали друг за другом, с поднятым оружием они имели грозный вид.

Судя по мощи, несомненно, они ни капли не уступали Рут.

«Твой косплей можно считать законченным?» - язвительно спросила Рут, глядя на брата Цзюэ.

«Пф… Я взял такое же оружие, лишь для того, чтобы удачно согласовываться с приемами Ма Суня». - Ответил Фэн Буцзюэ, прилизав свои волосы и оставив торчать лишь небольшой пучок на затылке. – «Как ни посмотри, не похоже, чтобы я кого-то изображал, на моей алебарде даже не выгравирован символ Тайцзи, разве не так?»

«И ты еще говоришь, что не изображаешь… Хм… Ладно». – Рут будто хотела что-то сказать, но промолчала. Она привела в порядок свои эмоции и невозмутимо ответила. – «Я не позволю тебе спровоцировать меня своими выкрутасами…»

«О… Другими словами, ты отказываешься иронизировать, верно?...» - сказал Фэн Буцзюэ. – «Ха-ха… Как пожелаешь».

Как только слова отзвучали, человек и призрак начали действовать.

Фэн Буцзюэ взмахнул алебардой и нанес рубящий удар в прыжке.

Даже если бы его оружие раскроило ей голову, Рут не испугалась бы, однако… За спиной брата Цзюэ был еще Ма Сунь.

Если смотреть на оружие Ма Суня… Оно было охвачено плотной силой призрака, сила лезвия была подобна горному обвалу; интенсивность потока данных ничем не отличалась от ‘световой атаки’, активирующейся щелчком пальцев Рут.

Хоть и не хотелось ей показывать свою слабость перед ничтожным игроком, но в этот момент потомку пришлось уклоняться.

Тело-бабочка стремительно отлетело назад.

Рубящий удар Фэн Буцзюэ угодил в землю, энергия удара ударила по улице, зданиям, даже воздуху… Разрубая все надвое.

Эта разрубающая горы сила, была лишь обычным прямым ударом, а вовсе не каким-то приемом.

‘Щелк’, щелчок пальцев.

Увернувшись от удара, Рут тут же контратаковала.

Снова обрушился столб белого света, однако эта атака, явно, не попала в брата Цзюэ, по меньшей мере, до тех пор, пока его уровень жизни не упадет до 2%, он мог активировать [Искусство Соединения Души с Телом - Измененное], чтобы уклониться.

«Хм… Примерная мощь уже понятна». – Задумчиво пробормотал Фэн Буцзюэ, одновременно уклоняясь от атаки противника. – «В таком случае… Разминку на этом закончим». – Первым своим ударом он хотел понять, на сколько усиливает Ось Душ Темных Демонов Ма Суня, по этой причине он использовал ‘нулевую разность вычисления’, управляя лишь малой частью силы.

«Не будь таким заносчивым!» - яростно прошипела Рут и, взмахнув крыльями бабочки, подняла яростную бурю.

Фэн Буцзюэ решительно оттолкнулся и, вращаясь, полетел вперед.

В мгновение ока два человека приблизились друг к другу на расстояние трех метров.

«Китайский разрубающий танец!» - внезапно тело Фэн Буцзюэ развернулось, зависло в воздухе, а летящая вперед алебарда разделилась на множество остаточных изображений.

Ма Сунь следовал позади него, словно тень, он использовал такой же прием, но его сила могла повернуть вспять реки и разрушить горы.

Рут видела, что крылья бабочки не могут остановить противника, потому тут же применила другой навык, ее жидкометаллическое тело начало расслаиваться на множество проволочек, которые одна за другой направлялись к алебарде. Каждый раз, когда металл сталкивался с лезвием, происходил один миниатюрный взрыв.

Взрыв-взрыв-взрыв… Грохот звучал непрерывно.

Местоположение Фэн Буцзюэ практически не изменилось, поскольку его атака была нематериальной, истинным атакующим был Ма Сунь. А оружие воина имело духовную природу, потому огромная алебарда не могла быть разбита, даже если множество одновременных взрывов чуть повредят ее, энергия смерти тут же все восстановит.

Даже скорость самовосстановления Рут не могла превзойти поток энергии смерти, в таком суперскоростном сражении, она словно бы оказалась в невыгодном положении.

«Ого… У этого парня объект призыва уровня S? Она даже круче, чем кроваво-каменный демон Князя Чжао Ина?» - не смог сдержать восклицания Вишну, наблюдая за этим непрерывно грохочущим и вспыхивающим боем.

«По сути дела… Эта Рут сейчас уже в своей второй форме…» - подхватил Шива. – «Судя по ситуации… Если брат Сумасшедший рьяно возьмется за дело, то, возможно, сможет уничтожить две ее последние формы…»

…………

Посмотрим, что делается в другом месте. Братец Тань уже довольно далеко оттащил на своих плечах Гематита и Храброго Призрака.

Хоть Ван Таньчжи был ростом метр восемьдесят, но одновременно тащить на себе двух людей было очень трудно. Ладно, Храбрый Призрак, тощий парнишка ростом метр шестьдесят девять сантиметров, по комплекции был сравним со старшеклассником, но Гематит был здоровым крепким парнем, чтобы перетащить их ушло много времени.

К частью, братец Тань сейчас уже был на 35 уровне, в плане силы и скорость, он теперь намного превосходил обычных людей, иначе выполнить это задание было бы очень проблематично.

Не прошло много времени, и братец Тань преодолел уже несколько кварталов, на таком расстоянии от Рут, они, временно, были в безопасности.

Братец Тань пробрался в какие-то развалины и положил спутников на землю. Без лишних слов он вынул из рюкзака панацею, которую ранее вручил ему Фэн Буцзюэ и закинул ее в рот Гематиту.

После того, как Гематит проглотил SCP-500, в его глазах вспыхнул белый свет потоковых данных, и, несколько секунд спустя, он медленно сел, быстро огляделся по сторонам, а затем суетливо дополз до стены, где исторгнул из себя загрязненную материю цвета экскрементов…

«Хух… Ты мне очень помог». – После того, как это вещество покинуло тело Гематита, оно начало странно извиваться и копошиться, но судя по выражению лица потомка, это казалось ему забавным. – «Кстати… Быстрее разбуди этого парня!» - с этими словами, он обернулся и посмотрел на Храброго Призрака.

«У меня была только одна таблетка…» - ответил братец Тань.

«Чтобы его разбудить не нужно никаких предметов». – Ответил Гематит, направляясь к Храброму Призраку.

«Ээээ… Не похоже, что это обычный обморок». – Напомнил братец Тань, это была вовсе не точка зрения доктора, а обычная логика… Если бы Храбрый Призрак был просто оглушен, то такие раздражители, как свет, шум или тряска при передвижении, уже давно разбудили бы его.

«А, я знаю». – Сказал Гематит, опустился на одно колено, ощупал рукой шею Храброго Призрака, а потом поднял его голову.

«Эй… Ты что собираешься делать…» - в голове братца Таня, тот час, появилось очень неприятное предположение. – «Если ты хочешь сделать непрямой массаж сердца, то я предлагаю положить его горизонтально… Если ты хочешь использовать какой-то дурацкий метод, то предупреждаю…»

Щелк…

Услышав этот звук, Гематит рукой вытащил с тыльной стороны шеи Храброго Призрака какую-то штуку.

Она выглядела, как какая-то позвоночная металлическая многоножка, серебряного цвета, из подобного же материала были более ранние формы Рут. Когда же Гематит оторвал это существо от шеи Храброго Призрака, за ним потянулись какие-то кровавые нити.

«Что ты там хотел сказать?» - Гематит бросил эту тварь на землю, и она быстро превратилась в жидкий металл.

«Эээ… Ничего». – Промямлил братец Тань.

«Ох…» - в этот момент, лежащий на земле Храбрый Призрак резко открыл глаза, а потом его будто скрутил жестокий приступ астмы, он очень тяжело дышал, а на лице было написано страдание.

«Не беспокойся». – Гематит поднял руку, давая знак братцу Таню не суетиться. – «Он просто адаптируется к своим органам».

Услышав эти слова, братец Тань задумался на пару секунд: «Ты имеешь в виду… Что та штука, что ты вытащил, это прибор для внетелесного кровообращения?»

«А, можно и так сказать». – Сказал Гематит.

«Буэ…» - Храброго Призрака вырвало, но кроме желудочного сока внутри ничего не было. – «Хух… Хух…» - он задышал ровнее и начал ругаться. – «Болваны… Хух… Хух…» - его лицо очень быстро запылало боевым духом. – «Вы были такими неосмотрительными, нужно было прямо выступить против врага, когда вы были в самой лучшей форме…»

«Эй, малец, чтобы избежать ошибок, я сначала представлюсь…» - очень быстро заговорил Гематит, он хотел сразу прояснить положение потомков организации Z, опасаясь, что Храбрый Призрак, не разобравшись в ситуации, сразу ринется в бой.

«К1-Гематит». – Кто мог подумать, что Храбрый Призрак оборвет его. – «Ты, R2-Суровый Ветер, и еще Х-23 - потомки, враждующие с Рут. И обо всем, что случилось прежде, мне тоже известно». – Он сделал паузу и сплюнул. – «Я все осознавал, но не мог двигаться».

«Раз уж здесь проблем нет, тогда…» - при этих словах, в руках братца Таня сверкнули клинки, он повернулся и пошел. – «Простите, что не могу остаться с вами…»

Слова еще не отзвучали, а он уже удалился на несколько десятков метров.

«Ха… А он надежнее, чем выглядит». – Усмехнулся Гематит. – «Нам тоже нужно идти».

Щелк-щелк-щелк-щелк…

«А…» - Храбрый Призрак хрустел костяшками пальцев. – «Мне еще нужно вернуть должок Рут…»

…………

Вернемся на поле боя… В эти несколько минут, Фэн Буцзюэ храбро сражался, преследуя противника.

Полагаясь на огромную мощь Ма Суня, брат Цзюэ заставлял Рут терпеть одну неудачу за другой.

«Золотой китайский разрубающий танец!»

Чрезвычайно мощный прием, танец застилал все небо золотыми клинками.

Яркие лучи падали, ставя Рут на грань смерти.

«Вопреки ожиданиям, его сила достигла такого уровня…» - в интерфейсе управления тактикой Рут, вероятность выживания непрестанно снижалась, очевидно, что предмет легендарного уровня - [Ось Душ Темных Демонов] выходил за рамки ее расчетов.

«Отлично… Еще один навык ‘Иллюзорный Мир Клинков’, покажи уже первую форму…» - Фэн Буцзюэ понимал, что противник находится на грани поражения, и это резко увеличило его мощь и жажду убийства.

Фэн Буцзюэ знал, что каким бы огромным не было его преимущество, через пять минут оно исчезнет, как дым. Это ограничение совершенно точно было известно Рут, потому она, определенно, пустит в ход все уловки, чтобы потянуть время.

Яростный бой между этими двумя происходил вовсе не в плоскости сражения, а в плоскости психологии. Перед лицом противника, который переигрывает его в плане владения информацией, Фэн Буцзюэ приходилось думать еще больше, еще дальше.

«Иллюзорный Мир Клинков!» - Фэн Буцзюэ увидел возможность и взмахнул алебардой.

Ма Сунь воздел свое оружие к небу в тот же момент. Воздух заполнили бесчисленные остаточные изображения алебард, словно лес, заключая Рут в клетку.

«Твой чертов объект призыва… Так хочет увидеть мою первую форму?... Тогда я тебе с этим помогу!» - Рут, наконец, была загнана в положение, из которого не могла выкрутиться, не обращая внимания на свои раны и на все эти клинки, она активировала на максимум свой столб белого света.

Бабах…

Внезапная белая вспышка и грохот, сотрясший небесные выси.

Энергия хлынула сумасшедшим потоком, окутывая все вокруг.

Когда грохот взрыва стих, кольцо ударной волны разошлось во все стороны. Воздействие этой атаки, без сомнения, ничуть не уступала той, что открыла пространственный тоннель.

Но в этот раз… Игроки были к нему готовы. В конце концов, они и раньше видели столб света, после воздействия самой атаки, у них была пара секунд, чтобы среагировать. Потому, четыре игрока Сообщества Богов, Храбрый Призрак, Поглощающий Небо, братец Тань, Крошка Чайного Печенья, а так же три члена организации Z, приняли меры предосторожности, в результате, взрывной волной никого не подбросило в воздух и не поранило.

Что касается, находящегося ближе всех к взрыву Фэн Буцзюэ…

«Потерял 21%?...» - пробормотал он, глядя на свой уровень жизни. – «Хух… Можно сказать, что это в рамках ожиданий».

В этот момент, Фэн Буцзюэ отступал по воздуху, а Ма Сунь, который неотступно следовал за братом Цзюэ, в это время прикрывал его от взрыва и исчез.

«Естественно, даже если бы этого взрыва не было, время призыва вот-вот должно было выйти, потому сейчас сложно сказать… Был ли Ма Сунь уничтожен взрывом или его время вышло как раз в этот момент.

«Это будущее…» - голос Рут доносился из постепенно рассеивающегося облака пыли. – «Просто сплошной хаос…»

Лунный свет отражался от ее прекрасного лица.

Ее первая форма была чисто человеческой. Без всяких крыльев, странных форм, тело имело обычнее пропорции, ничего необычного. Она состояла из плоти и крови, одета в рубашку и брюки серого цвета, внешне она ни чем не отличалась от своей пятнадцатой формы, только… У первой формы Рут было прекрасное, словно у ангела, лицо.

Ее лицо обладало странной чарующей силой, оно заставляло смотреть на себя, но после нескольких секунд, невозможно было не отвести взгляда, и ты сам его отводил. Ее красота выходила за рамки пола, расы и даже эстетического восприятия… Подобно ‘ореолу ужаса’ Ювана Глубокой Бездны, лицо Рут, похоже, заставляло всех индивидов, обладающих разумом, душой ощущать сигнал ‘красоты’.

Эта неописуемая ложная красота, с которой никто не мог сравниться. Даже если это был идол уровня Павшей Нюй Хуай, против первой формы Рут, она была лишь обычной женщиной, полной недостатков… И не стоила упоминания.

Возможно, это было воздействием системы, но игроки, смотревшие трансляцию, не ощутили этого воздействия, зрители видели лишь довольно красивое лицо, обычная девушка с обложки, которые часто встречались в 3D играх.

«Но…» - Рут улыбнулась, и это улыбающееся лицо могло заставить луну поблекнуть, она продолжила говорить. – «Действительно, интересно».

К этому моменту, все, пришедшие в сценарий вместе с Рут потомки Origin, пали в бою, ни один не уцелел.

Первая форма ROOT осталась последним противником игроков, только, когда она будет побеждена, все придет в норму. Павшие смогут превратиться в белый свет и переместиться, а выжившие смогут свободно уйти отсюда.

«Не обманывайся ее внешностью…» - серьезно сказала Х-23 Фэн Буцзюэ. – «Если все прежние формы собрать вместе… Они не дотянут до ужаса этой».

«Где ужас?» - задала риторический вопрос улыбающаяся Рут.

В этот миг она внезапно появилась перед 23.

Зрачки Х-23 расширились, лицо побледнело, неведомая сила заставила ее потерять способность двигаться.

Рут протянула руку, взяла 23 за подбородок и чуть приподняла ее голову, глядя прямо в глаза: «Как такое идеальное лицо может быть связано с ужасом?»

«Туман…» - находящийся ближе всех Суровый Ветер стремительно активировал навык.

Рут чуть улыбнулась, подняла свою свободную руку и выстрелила из пальца в сторону Сурового Ветра.

Спустя секунду, бесшумная и бестелесная сила рассеяла туманную ногу. После этого, эта сила не рассеялась, она так же бесшумно отрубила правую ногу Сурового Ветра и разрушила здание позади него…

«Ты ослепла, 23?» - продолжала говорить Рут с 23. – «Раз уж у тебя есть глаза, но ты не видишь… Тогда, тебе эти глаза и не нужны вовсе…»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.