/ 
Триллер Парк Глава 553
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20552/6354774/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20554/6354776/

Триллер Парк Глава 553

Глава 553. Жизнь лосося

После отдыха съемка возобновилась.

За эти более десяти минут, режиссер Фэй Жань внес отличное предложение. Он решил провести вторую часть блиц-опроса во время голосования после последнего раунда. Таким образом… Даже если в это время произойдет какой-то инцидент, самое большее, этот этап и вторую половину фразы, ранее произнесенную Оскаром, просто вырежут.

«Хорошо, благодарю участников за блестящие ответы». – Оскар продолжил с того места, где остановился. – «За это время, наше экспертное жури дало свое заключение. Сейчас мы сложим оценки за первый раунд ‘Легкость Пера’, второй раунд ‘Вдохновение’ и выведем турнирную таблицу. Дамы и господа… Внимание на экран».

С этими словами, Оскар указал на главный экран, и объектив основной камеры так же, устремился на него.

На экране сверху вниз были перечислены псевдонимы семерых участников, перед каждым псевдонимом в кружок была заключена арабская цифра: ① Пламя Ночи, ② Злой Генерал, ③ Электропила Роза, ④ Газировка, ⑤ Дуновение Весеннего Ветра, Изменяющего Землю, ⑥ Ямча, ⑦ Поневоле.

«Хм… Нашли решение, да?...» - думал Фэн Буцзюэ. – «В первом раунде скрыли имена тех, кто занял первое, второе, пятое и шестое места, а во втором этапе подсчитали оценки за кулисами, таким образом… Сколько голосов отдали зрители, на самом деле, уже не важно. Почти наверняка, за это время соотношение числа голосов и процентных данных были сведены идеально, потому, турнирная таблица, на сто процентов, сойдется…»

«Тут можно увидеть, какое место каждый участник занимает на данный момент. Соответствует ли это вашим предположениям?...» - Оскар повернулся к объективу камеры и сказал. – «Естественно, это не окончательный результат, поскольку…»

При этих словах, все софиты на сцене погасли, вспыхнул столб света и выхватил из темноты Оскара.

«… Нас ждет еще один раунд». – На половине фразы Оскар поднял руку и указал в камеру. – «Третий раунд – Завершающий штрих!»

Оскар тут же огласил правила третьего раунда.

Все было, как в той программе, в которой брат Цзюэ участвовал в прошлый раз, в правилах Завершающего штриха изменений не было. Съемочная бригада случайным образом (сейчас едва ли случайным) выдает каждому участнику конверт, в котором лежит стопка листов формата А4. На этих листах незаконченный рассказ, размером около десяти тысяч символов. Кроме того, команда редакторов ‘Я - писатель’ давала тезисы на эти рассказы, среди которых персонажи, события, сюжет и прочее. Писателям дается 90 минут, прочитав тезисы и основной текст, они должны написать концовку данного произведения.

Основная идея этого раунда… Максимально быстро ознакомится с тезисами, затем пробежаться по оригиналу текста, чтобы ознакомиться со стилем автора. И наконец, подражая этому стилю, написать рациональный конец этого рассказа.

Положа руку на сердце, это, действительно, самый сложный раунд. Ранее, в ‘Легкости пера’ проверялся стиль писателей; во ‘Вдохновении’ – креативность; в третьем раунде… Оценивались далеко не только эти два навыка.

За ограниченное время писателям нужно было прочесть, понять, придумать, написать, быстро, хорошо и главное… Литературный стиль должен быть схожим с авторским.

Финал рассказа, возможно, самая трудная часть, Хорошим примером туту может послужить ‘Сон в красном тереме’… Стиль повествования – обычный, сюжет – заурядный, но кто с уверенностью может сказать, что продолжит не хуже? Автор не смог закончить и велит сделать это тебе, да еще так, чтобы комар носа не подточил, пусть произведение и будет заурядным, все равно это невероятно сложно.

Потому, мы и относимся к ‘Драконьему жемчугу БП’ так снисходительно.

Хм… Похоже, я отвлекся.

Вернемся к повествованию…

«… Критерии оценки такие же, что и в предыдущих программах. Результаты ‘Завершающего штриха’ составят 40% от итоговой оценки, а предыдущие два раунда – 60%...» - Оскар закончил объяснять правила и тут же пояснил критерии оценки. – «В данном раунде, у зрителей так же будет только бюллетень за первое место. Наше экспертное жюри, естественно, тоже примет участие в оценивании этого раунда. Их оценка составит одну треть от общей, а оставшиеся две трети…» - он торжественно посмотрел в зрительный зал. – «Зависят от вашего выбора…»

Далее, Оскар изрек стандартный монолог, почти в каждом выпуске программы, он говорил что-то подобное. Например, критерии оценок жюри, их профессиональный уровень, а так же, о той работе, что они проделали ранее, при составлении тезисов. Зрители аплодировали в положенных местах.

Пока он болтал, несколько штатных сотрудников, за пределами видимости камер, поднялись на сцену и вручили семи участникам конверты.

Несколько минут спустя, Оскар закончил и, наконец, объявил: «ОК… Почти наверняка, вы уже заждались, больше не буду вам докучать, третий раунд Завершающий штрих… Сейчас…» - он по привычке сделал двухсекундную паузу и только тогда сказал. – «Начинается!»

Только эти слова отзвучали, как на экране появился обратный отсчет: 89:59. В то же время, на консолях перед зрителями появились рассказы, которые выпали семи участникам и тезисы к ним.

В этом отношении, некоторое время назад, съемочная бригада учредила новую политику… Очень многие зрители жаловались, что полтора часа это очень много, и им нечем заняться. В предыдущих программах, выданные рассказы стали прокручиваться на главном экране, но толку от этого было мало, потому… Все было сделано, как сейчас. В эти девяносто минут зрители могли на своих местах ознакомиться с рассказами, просмотреть тезисы, в то же время, что и писатели, и еще поболтать, чтобы развеять скуку.

…………

Через десять минут после начала третьего этапа, за кулисами, комната отдыха ‘группы поддержки’ Фэн Буцзюэ.

Из-за требований к съемкам программы, участникам выделялись специальные комнаты отдыха, где у них брали интервью, потому, у каждого участника были сопровождающие (ассистенты, охранники, водитель, близкие друзья и так далее), которые размещались в комнате отдыха.

Тук-тук - Фэн Буцзюэ постучал в дверь.

Никто не отозвался, но дверь распахнулась перед ним.

«Тебе настолько неприятно это соревнование, что ты решил ускользнуть?» - с порога заявила Ань Юэцинь, словно еще до того, как открыла дверь, знала, что это брат Цзюэ.

«Не о чем волноваться… Я вернусь, когда до конца останется двадцать минут». – Пожав плечами, ответил Фэн Буцзюэ.

«Если бы знала заранее, что ты такое устроишь…» - голос Ли Роюй донесся из-за спины Ань Юэцинь. – «… Я бы не пришла».

В комнате отдыха группы поддержки Фэн Буцзюэ было два человека. Роюй из ‘благородных побуждений’, отвезла брата Цзюэ на телестудию и осталась здесь. А Ань Юэцинь была здесь по служебным обязанностям, в конце концов, она - редактор брата Цзюэ. Увидев то, что Фэн Буцзюэ устроил на сцене, неся личную ответственность, она чувствовала себя отвратительно…

До этого, они смотрели происходящее по телевизору в реальном времени. Когда брат Цзюэ только что ушел со сцены, они, естественно, тоже видели.

«Эй-эй… Ты же не вернешься одна». – Наклонил голову, Фэн Буцзюэ поглядел на сидящую на диване позади Ань Юэцинь Роюй. – «Ты сегодня внезапно предложила меня подвезти, я выходил из дома в спешке и не взял ни проездной, ни кошелек».

«Ты сейчас об этом беспокоишься?» - наклонила голову Ань Юэцинь, оказываясь в поле зрения брата Цзюэ. – «Так или иначе, ты писатель, специально приглашенный от нашей редакции, если ты так отвратительно покажешь себя, это может вызвать цепную реакцию, ты понимаешь?»

Фэн Буцзюэ не стал отвечать прямо, сначала он огляделся по сторонам, убедился, что нигде нет парней с камерами, затем вошел в комнату и закрыл за собой дверь… Он понизил голос и сказал: «Нечего шуметь… Я понимаю ситуацию».

«Что ты понимаешь?» - раздраженно сказала Ань Юэцинь. – «Ты думаешь, я не знаю? Ты узнал, что Пламя Ночи, определенно, победит, потому решил его проучить?» - сказала она, вернулась к дивану и села рядом с Роюй.

«Ха! Я похож на такого занудного человека?» - Фэн Буцзюэ развел руками и ответил с невинным выражением на лице.

«Конечно, очень похож». – В один голос ответили обе девушки с дивана.

«Хм… Дамы… Вы знакомы не более нескольких часов, не ожидал, что вы так быстро найдете общий язык, и заострите внимание на мне…» - Фэн Буцзюэ нацепил на лицо странное выражение и отступил на полшага.

Роюй подняла мобильный телефон: «Мы уже обменялись мылом…»

Ань Юэцинь тоже подняла мобильный: «И сведениями, касающимися тебя…»

У обеих девушек были очень спокойные выражения лица, но их энтузиазм был глубок, как бездна и высок, как горный пик, их намерения были настолько очевидны, что у Фэн Буцзюэ внезапно появилось дурное предчувствие…

«Хм… Вы должны отпустить меня, мы же друзья…» - на полном серьезе ответил брат Цзюэ.

«Эх, хватит, не трепись, я знаю, у тебя, определенно, есть какой-то план». – Со вздохом сказала Роюй. – «Но тебе лучше заканчивать со своими штучками».

«Если до конца программы, ты не восстановишь свой имидж и популярность». – Продолжала Ань Юэцинь. – «Тогда даже я не помогу тебе. Мылить твою шею будут главный редактор и высшее руководство».

«А… Успокойтесь…» - Фэн Буцзюэ расслаблено подошел к дивану в другом конце комнаты, сел и уставился на телевизор на стене. – «Я дам ответ, которым будут довольны все…»

…………

Когда до конца отведенного на ‘Завершающей штрих’ времени осталось двадцать минут, Фэн Буцзюэ прогулочным шагом вышел из комнаты отдыха.

Все это время, он, в основном, играл в телефон и болтал. А другие в это время изо всех сил читали и писали. По правде говоря… Все присутствующие уже отказались от мысли привлечь его к съемкам. Потому, когда он подошел к режиссеру и сказал, что хочет отдохнуть за кулисами, Фэй Жань не стал возражать…

«Йо, Оскар, уже закончил запись общения со зрительным залом». – Вернувшись на сцену, Фэн Буцзюэ не вернулся на свое место, а отошел в сторонку и подошел к Оскару, который поправлял грим.

«Да, рекламу и несколько монологов для последней части программы уже записаны». – С Оскаром работал визажист, потому парень сидел, не осмеливаясь двигаться, сглотнув, он выбрал подходящий момент и сказал. – «Эй? Куда ты ходил?»

«Я болтал с друзьями и отдыхал». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «На сцене очень жарко из-за этих ламп…» - он приблизился к Оскару. – «Это… Грим на твоем лице высыхает от света ламп, и превращается в маску?»

«Еще бы…» - ответил Оскар. – «Кстати, Поневоле… Пусть даже тебя не волнует итог состязания, но то, как ты ведешь себя сейчас… Не слишком хорошо…» - его выражение лица чуть изменилось. – «Твоя отмазка из прошлой программы - ‘мне не нравится эта книга’, благодаря которой, ты ничего не написал в третьем ранде, в этот раз не прокатит…»

«Я знаю». – Прервал его Фэн Буцзюэ. – «Это не повторится».

«Ха?» - услышав это, Оскар опешил.

Фэн Буцзюэ тут же ухмыльнулся и пояснил: «Ха… Это так, рассказ, который мне попался, я очень давно уже читал. Час назад, я потратил десять минут, чтобы пробежаться по тезисам, вспомнить содержание и продумать последнюю главу». – Он пожал плечами. – «По моей оценке, за пятнадцать минут я ее закончу, потому… Я решил сначала пойти отдохнуть и упорядочить мысли, а потом вернуться и написать».

«Ха…» - рассмеялся Оскар. – «Это в твоем стиле».

«Для посторонних, это может выглядеть, как очень заносчивый поступок…» - сказал Фэн Буцзюэ.

«Естественно, кто знает, что ты задумал?» - отозвался Оскар.

«О, кстати, я пришел, чтобы попросить тебя об одолжении». – В этот момент, снова заговорил Фэн Буцзюэ. – «Когда запись программы закончится, ты сможешь у меня первого взять ‘закадровое интервью’?» - он сделал секундную паузу и добавил. – «Я хочу уйти пораньше».

«О… Без проблем». – Сказал Оскар. – «Я поговорю с режиссером».

«Хорошо, спасибо». – Довольно вежливо сказал Фэн Буцзюэ. – «Тогда я вернусь на свое место».

«Поспеши и осторожнее с шутками». – Сказал Оскар.

Брат Цзюэ улыбнулся, развернулся и пошел.

Оскар поглядел ему в след и подумал: Слегка властный, слегка доброжелательный… Действительно, тебя не разгадать…

…………

«С возвращением на ‘Я – писатель, Ночь Воскресших’!» - после окончания обратного отсчета, Оскар снова вышел на сцену и продолжил шоу перед камерой. – «Не буду долго болтать, пришло время огласить результаты ‘Завершающего штриха’!»

Он быстро подошел к первому участнику и сказал: «По традиции, мы начнем с первого участника…»

По мере опубликования итогов, на главном экране появлялись написанные участниками главы и тезисы к произведению.

Всю дорогу Оскар шутил и острил, а так же мимоходом хвалил. Он, действительно, был мастером в создании атмосферы. В этой части программы почти не было неловких моментов.

А написанные главы, действительно, все соответствовали высокому уровню. Естественно… Они все же уступали той планке, которую задал выпуск программы “Я – писатель, выпуск ‘Приглашаю поязвить’”. В конце концов, это было состязание Воскресших. Если говорить с точки зрения силы писателей, само собой, что сидящие здесь не шли ни в какое сравнение с собравшимися тогда асами.

Примерно, минут через двадцать, Оскар, наконец, добрался до шестого участника - Фэн Буцзюэ…

«В таком случае… Давайте посмотрим, что в этом этапе для нас подготовил Поневоле». – Пока Оскар говорил эти слова, то, что за пятнадцать минут написал брат Цзюэ, появилось на главном экране.

[Наш главный герой умер…]

Эта первая фраза, которую Фэн Буцзюэ написал в последней главе.

Многие, увидев эти слова, тут же решили начать ругаться, поскольку им было тяжело даже представить, что после такого можно написать…

Но, на самом деле… Это вовсе не было ошибкой брата Цзюэ. Рассказ, что он дописал, был брошен, но автор, действительно, в предыдущей главе описал смерть главного героя. Хоть литературный стиль автора в описании торжественно-печальной и трогательной смерти главного героя был неплох, но не смог смягчить ‘скоропостижный’ характер его смерти. Поскольку он закончил часть описывающую смерть главного героя, на этом глава внезапно оборвалась, а дальше он прекратил писать.

Нельзя не сказать… Что конверт, который ‘случайным образом’ выпал Фэн Буцзюэ, действительно, был невероятно сложным. Прочим участникам достались либо рассказы со спокойными сюжетами, завершенными лишь на половину, либо правила мира были так широки, вплоть до того, что в описании автор не придерживался никакого временного промежутка. И только в его рассказе… Перед тем, как бросить, автор не забыл вонзить нож в главного героя. Строго говоря, этот рассказ уже нельзя было назвать незаконченным, он был наполовину брошенным, наполовину с открытым финалом…

Однако Фэн Буцзюэ за двадцать минут по всем правилам успешно написал главу.

[Что касается судьбы главного героя, она, действительно печальна, ни у кого не появиться даже мысли об улыбке. У него было множество дел, которые он не сделал, очень много мечтаний, которые не воплотил в жизнь, однако, все закончилось так…]

Дочитав до этого момента, зрители, по-прежнему, были преисполнены подозрений, они и предположить не могли, что последует далее.

[Но… Возможно, это и было его судьбой.

Пройдя этим путем, он заставлял нас смеяться и плакать, его успехи заставляли нас ликовать, а промахи – сочувствовать. Его храбрость вызывала у нас восхищение, а его слабости заставляли нас переоценивать свои поступки.

Он преодолевал боль и рос, справляясь с неблагоприятными ситуациями, он болтался, словно комик, стонал, как больной, размышлял, как мудрец, предавался желаниям, как дикий зверь. Он был благороден, невыносим, умен, бездарен, целеустремлен, сентиментален… Он жил, словно противоречащий сам себе сумасшедший, только для того, чтобы мы смеялись.

Если очистить его образ… Он был человеком, человеком, живущим в таком мире, который мы можем лишь представлять. Смысл его существования был лишь в том, чтобы на часок развеять нашу скуку. В конечном счете, однажды мы его забудем, так же, как забыли многих других персонажей.

Его конец не в смерти, его конец ничем не отличается от других персонажей… Это людское забвение.]

Здесь повествование было отделено абзацем.

[Вы знаете такую рыбу, как лосось? Еще в состоянии икры, люди и крупные птицы превращают их в еду.

А тем, кому посчастливилось выжить, остается только плыть по течению и расти…

Созрев, они возвращаются на нерест, проплывают несколько тысяч километров, на пути в акваторию, где родились.

Они преодолевают водопады, дамбы, плывут против течения, упорно двигаются вперед. Избегают когтей хищников, пройдя бесконечный путь, израненные, они продолжат храбро плыть к цели.

Пройдя такой тяжелый путь, они, наконец, достигают пункта назначения, спокойных вод озера, места, где нерестились их предки. Затем, на последнем издыхании они дают жизнь следующему поколению, и их жизням наступает конец. Такой жизненный опыт, короткий, но наполненный невзгодами.

Их трупы становятся пищей других животных, их кости становятся удобрениями для растений. А их потомки… Последуют по пути своих предков, завершив миссию всей своей жизни. Хорошо зная, что в конце их ждет смерть, они, все же, следуют этим путем.

Так же, как герои бесконечных рассказов. Они приходят, устраивают перед нами яркие и неудачные представления, но, в конечном счете, они, как и лосось, проживут несколько коротких лет… И подойдут к концу своей короткой жизни.

Для них, мгновения перед нами – это все.

Смерть персонажа, это еще не конец, окончание истории, для них лишь пауза.

Потому, хоть наш персонаж еще многого не сделал, не воплотил в жизнь многих мечтаний, но, пока мы помним его, помним эмоции, что он вызвал в нас, его жизнь не была прожита зря. Пусть даже перед лицом гибели он действовал непреклонно, умирая, он ни о чем не сожалел.]

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.