/ 
Триллер Парк Глава 629 Часть 25
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/惊悚乐园.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20628%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%2024/6354850/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20630%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D1%8F/6354852/

Триллер Парк Глава 629 Часть 25

Глава 629. Найти дозу любой ценой (часть 25)

07:20, в контрольно-наблюдательной каюте Дельфина.

«Глядите-ка… Кто у нас тут». – Сероус, прихрамывая, вошел в каюту и прямиком направился к Неглухому.

В этот момент, в каюте царил беспорядок. Множество помощников режиссера и штатные сотрудники, перед приходом пиратов, старательно разбили все экраны.

«Давно не виделись». – Сидящий на стуле Неглухой равнодушно окинул взглядом Сероуса. – «Шейдвард».

«Ха-ха… Именно так, Джеймс». - Рассмеялся Сероус.

После того, как их взгляды встретились, оба рассмеялись, но… Хоть из их глоток вырывался смех, в глазах не было и тени улыбки.

«Ха… Ха-ха-ха… Ха-ха-ха-ха!» - смех Неглухого становился все громче.

Сероус тоже не сдавался, надрывал глотку, чтобы хохотать громче него.

В этот момент, все находящиеся в каюте моряки, штатные сотрудники и пираты (пять минут назад, пираты уже захватили весь корабль и согнали всех людей в эту самую большую каюту), а так же капитан Джозеф, Обама, Гу, Лохан, Лошард, Бафет… На их лицах отражалось недоумение.

«Ха!»

Внезапно Сероус прекратил смеяться, в ту же секунду, он яростно вскрикнул и ударил Неглухого кулаком по щеке.

Сейчас Неглухой был пленником, потому, естественно, не ответил ударом на удар, лишь стойко вынес атаку.

«Тьфу…» - после удара, на лице Неглухого не отразилось и тени страха, он лишь спокойно сплюнул кровавую слюну и, высоко подняв голову, сказал. – «Твой способ приветствия старого друга, действительно, очень любезный».

«Пф… Хорошо, что ты считаешь это ‘приветствием’…» - зло ухмыльнулся Сероус. – «По-настоящему ‘главное блюдо’ еще не подали».

«Не имеет значения, в любом случае, ты бьешь, как девчонка». – Провокационно ответил Неглухой, не показывая своей слабости.

«Ты…» - Сероус выкатил глаза и снова занес кулак.

Но две секунды спустя, он опустил руку, холодно ухмыльнулся и сказал: «Ха… Хочешь разозлить меня? Я не поведусь». – Он помахал крюком на правой руке. – «Ты считаешь… Что таким способом сможешь обмануть меня?» - он обернулся и окинул взглядом каюту. – «Вы знаете… Что сейчас делает этот человек?» - он сделал паузу. – «Ха-ха… Он пытается заставить меня прибегнуть к насилию, чтобы вы посчитали меня… Садистом, сумасшедшим… Таким образом, снизив степень моей надежности».

«А разве ты не такой?» - равнодушным тоном прервал его Неглухой.

«Ха! Мне далеко до тебя». – Отозвался Сероус.

При этих словах, Сероус отошел на пару шагов, раскинул руки и провозгласил: «Господа! Позвольте мне торжественно представить… Этот мужчина, некогда исходивший моря вдоль и поперек… Джеймс Френсис Неглухой, так же известный, как – ‘Карибская Бешенная Акула’».

Когда пираты вокруг это услышали, они, один за другим, изменились в лице (как имеющие отношения к этому роду деятельности, они слышали это имя), а на лицах пассажиров Дельфина были странные выражения.

«С таким послужным списком, он, без сомнения, является моим старшим коллегой». – Продолжал рассказывать Сероус. – «Когда я семнадцать лет вышел в море, он уже давно имел славу незаурядного молодца».

«Разве эпитет ‘незаурядны молодец’ подходит пирату?» - поскольку никто ничего не говорил, Неглухой сам вступил в диалог.

«Не перебивай! Ты – ублюдок!» - яростно закричал Сероус и наступил своим протезом на ногу Неглухому.

«А!» - нога последнего тут же была сломана, он закричал от боли и повалился на пол.

«На самом деле… Его настоящее имя вовсе не ‘Неглухой’, а ‘Камелон’». – Сероус проигнорировал вопль Неглухого и продолжил рассказ. – «Пока однажды… Он не сбежал от того самого ‘Отрезанного Уха Роджера’, с тех пор, его стали называть капитан ‘Неглухой’». – Он холодно ухмыльнулся. – «Все, кто занимается нашим бизнесом, знают… Что из тех людей, кого ‘Наркобарон’ Роджер хотел убить, еще никто не ушел живым, а каждому человеку, который умирал от его руки, он отрезал уши.

И за долгие годы, был лишь один человек, что стал исключением, и он… Этот ‘Неглухой’!»

Когда эти слова отзвучали, все пассажиры Дельфина бросали на Неглухого непонимающе-восхищенные взгляды.

«Он еще ужаснее пирата, коварнее наркобарона, его прозвище ‘Карибская Бешенная Акула’ отражает его ‘жадную и злобную’ натуру». – Продолжал Сероус. – «Но кто бы мог подумать… Что много лет спустя, такой человек отмоется от репутации преступника, вычеркнет более тридцати лет своей жизни, изменится и станет режиссером».

«Хух… Я тоже не думал… Что ты еще жив…» - Неглухой напрягся, поднялся с пола и снова сел. – «Заметив тебя на палубе, я решил, что вижу приведение…»

«Ха! Как я мог умереть?» - Сероус притворно рассмеялся. – «Я держался за жизнь в ожидании этого дня… Ждал, когда смогу отомстить тебе». – Он начал медленно расхаживать вокруг Неглухого. – «Я все еще не забыл тот день, десять лет назад, когда вступил с тобой в схватку… Ты взошел на мой корабль, истребил мой экипаж, отрезал мою левую ногу, отрубил мою правую руку, бросил в море мою жену…» - тут он сделал паузу, и его лицо стало свирепым. – «И еще, твою мать, застрелил моего попугая!»

В этот момент, Сероус оказался за спиной Неглухого и злобно посмотрел на своего врага: «О… Боже, я так скучаю по своему попугаю, в сравнении с той ворчливой женой…» - при этих словах, он специально остановился и сказал стоящему в нескольких метрах от него Максу. – «Прости, дитя».

«Я могу понять». – Быстро отозвался Макс, не намереваясь прерывать отца.

«В общем… Я очень скучаю по Слоуну (имя попугая), скучаю по моему экипажу, скучаю по моим руке и ноге…» - Сероус снова оказался перед Неглухим. – «Ты… Отнял все это! А сегодня я собираюсь отплатить тебе в двойном размере!»

Покрытый потом от нестерпимой боли Неглухой, по-прежнему, не утратил высокомерия, он окинул собеседника твердым взглядом и мрачно сказал: «Пф… Мне тоже любопытно, Шейдвард… Как ты тогда спасся?»

«Ха! Ха-ха-ха-ха…» - Сероус дико расхохотался. – «На то была воля Небес!» - он с гордым видом подошел к Максу. – «Тебе и во сне бы не приснилось… Что мой сын… Вундеркинд!» - Он положил руку на плечо Максу. – «В тот день, десять лет назад, когда вы убили всех на корабле, ему было два года, он спрятался в шкафу на камбузе и выжил». – Он крюком указал на свое лицо. – «После того, как вы ушли, Макс тут же пришел на помощь и притащил аптечку, которая весила больше него… Он помог мне остановить кровь». – Он самодовольно заливался соловьем. – «Неглухой… Оставив меня ожидать смерти лежа на палубе, ты совершил самую большую ошибку в жизни!»

«Вот… Оно что…» - пробормотал Неглухой. – «Однако, это нельзя считать моим ‘просчетом’ или ‘ошибкой’…» - его взгляд переместился на Макса. – «Двухлетних детей, способных сделать такое, на все человечество всего несколько…»

«Пф…» - Сероус не стал вникать в его слова, а продолжил. – «Неглухой, ты считал… Что, изменившись, сможешь скрыться от меня среди представителей высшего общества?» - внезапно взревел он. – «Ты считал, что тебе не обязательно платить за свои действия?!»

«Хочешь убить меня, так убивай, незачем нудятину разводить». – Ответил Неглухой. – «Люди вроде тебя… Желающие оклеветать меня, тоже всегда используют лишь грубую силу». – Он обернулся и окинул взглядом присутствующих здесь людей. – «За пределами этой каюты, никто не поверит твоим россказням. Даже если эти люди станут твоими свидетелями, даже если ты расскажешь журналистам, что ‘некогда я был пиратом-убийцей’… Никто не поверит тебе». – Он холодно ухмыльнулся. – «Я больше чем уверен, что после смерти, пресса будет называть меня ‘жертвой’ или даже ‘героем’. Люди будут помнить программы, съемками которых я руководил, они будут прославлять мои достижения… Возможно, даже дадут мне какую-нибудь Нобелевскую премию… Ха-ха… А ты, ты чего ожидал, Шейдвард? У тебя есть только корабль и такие же как ты… Грубые и неотесанные наркодиллеры! Вы только и можете, что всю жизнь продавать наркоту, пиратствовать, только это занятие вам и подходит. Вы всю жизнь наводите на людей страх, а когда умираете, люди оплевывают вас и презирают, это судьба вашей братии…» - он покосился на Макса. – «Мальчик, если ты, действительно, вундеркинд, то должен понимать, что я верно говорю. Я советую тебе побыстрее уйти от твоего тупого папаши, найти нормальную семью, начать учиться, возможно, в будущем ты еще сможешь…»

Бах…

Сероус ударил Неглухого в живот и прервал его речь.

«Такой ублюдок, как ты, даже перед смертью заносится…» - проворчал Сероус. – «Подожди… Я зачищу остров и, при помощи вашего оборудования, расскажу твою историю на весь мир».

«Ох…» - Неглухой тяжело вздохнул, потом поверну голову и холодно фыркнул. – «Пф… Поживем – увидим… Еще неизвестно, кто кого зачистит…»

…………

Восемь утра, центр острова Каннабис.

В данный момент, ничего не подозревающий о происходящем на борту Дельфина Фэн Буцзюэ сидел на корточках у ручья и полоскал рот.

За прошедший час он выполнил уже два задания ответвления.

А именно: [голыми руками схватил живьем квинслендского вомбата] и [съел сырым целый Таро]

Потому, соответствующие вызовы – ‘охота на квинслендского вомбата’ и ‘найти и съесть корнеплод’ - тоже были успешно выполнены.

Нельзя не отметить, что эти задания ответвления были довольно сложными. Хоть квинслендский вомбат (истребленное травоядное животное, обитал на территории Квинсленда в Австралии. Из-за уничтожения ареала обитания, а так же неконтролируемой охоты, квинслендские вомбаты были истреблены, примерно, в 1900 году) и было травоядным животным, но весило около двадцати пяти килограмм, обладало мощным телом и острыми когтями… Все это создавало определенные сложности во время охоты.

Брата Цзюэ, находящегося в теле обычного человека, ограничивали два условия ‘голыми руками’ и ‘взять живьем’, однако, приложив огромные усилия, ему, все же, удалось схватить одного. Когда раздалось системное уведомление, знаменующее окончание задания, его силы, как раз иссякли. К счастью, для вызова ‘подошло бы и живое и мертвое животное’, потому брат Цзюэ отпустил вомбата.

Что касается задания ‘съесть сырым таро’, это было очень удобно… Поскольку в месте, где брат Цзюэ поймал вомбата, очень удачно нашлось несколько таро (квинслендские вомбаты выкапывают корневища растений и употребляют их в пищу, к тому же, они очень любят рыть ямы в близи от своих жилищ).

Потому, покончив с ‘охотой’, он достал саперную лопатку, откопал таро и тут же начал есть.

Из-за того, что таро немного ядовито, сок этого корнеплода легко может вызвать кожную аллергию, поэтому, в этом задании тоже была своя сложность. Даже если отбросить этот фактор, ‘целый таро’ включает в себя несколько огромных листьев, узкие и длинные стебли, клубень с твердой корой, и его вес соответствует настоящему клубню.

У любого, кому это пришлось бы съесть сырым, оно встало бы поперек горла. Если съесть все это без остатка, то придется бороться с тошнотой, да и повреждения ротовой полости обеспечены.

Естественно… Брат Цзюэ через это прошел.

Но ему требовалось прополоскать рот, помыть руки, очиститься от сока таро (от него зудела кожа) и можно было отправляться в путь.

«Гррр-гррр-гррр… Тьфу!» - брат Цзюэ прополоскал горло и глубоко вздохнул. – «Хух… Отлично, еще три вызова и второе основное сюжетное задание будет выполнено». – Он помыл руки. – «Сегодня до заката мне их нужно все выполнить, пф… Потом, останется только выживать… Это пара пустяков».

Фэн Буцзюэ и подумать не мог… Что пока он выполнял задания, толпа пиратов высадилась на остров Каннабис и обыскивала территорию, в поисках ‘ускользнувшей из сетей рыбы’.

К тому же, сейчас два пирата вышли из леса у него за спиной…

Си-си… Со-со…

Наконец, когда эти двое приблизились на расстояние около десяти метров, звуки их движений достигли ушей брата Цзюэ.

«Хм?» - настороженный брат Цзюэ почувствовал что-то странное позади. – «Эти звуки… Издают люди!»

Сначала Фэн Буцзюэ решил… Что какой-то противник решил внезапно напасть на него со спины.

«Хоть у меня есть пистолет, нельзя гарантировать, что у противника его нет…» - в этот миг мысли молниеносно проносились в его голове. – «Если уж Лохан смогла взять пистолет в качестве предмета, без сомнения, другие тоже могли… Хм… Нельзя быть неосторожным…» - подумав так, он мгновенно принял решение и опрометью бросился наутек.

У ручья было довольно широкое открытое пространство, враг находился в тени, а он на свету, это явно было не выгодно. Потому, первое, что сделал брат Цзюэ - помчался прямиком в лес.

Кто ж знал… Что стоит ему бросится прочь… Как противник откроет огонь.

Тра-та-та-та-та-та-та…

Пули взрывали землю прямо позади брата Цзюэ, поднимали в воздух куски глины и осколки камней.

В тот же миг, когда раздались выстрелы, Фэн Буцзюэ почти инстинктивно начал мысленно иронизировать: «Мать твою, у него АК! Судя по звуку, стреляет с обеих рук! Это Ладен! Определенно, Ладен!»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776 Часть последняя
Глава 775 Часть 45
Глава 774 Часть 44
Глава 773 Часть 43
Глава 772 Часть 42
Глава 771 Часть 41
Глава 770 Часть 40
Глава 769 Часть 39
Глава 768 Часть 38
Глава 767 Часть 37
Глава 766 Часть 36
Глава 765 Часть 35
Глава 764 Часть 34
Глава 763 Часть 33
Глава 762 Часть 32
Глава 761 Часть 31
Глава 760 Часть 30
Глава 759 Часть 29
Глава 758 Часть 28
Глава 757 Часть 27
Глава 756 Часть 26
Глава 755 Часть 25
Глава 754 Часть 24
Глава 753 Часть 23
Глава 752 Часть 22
Глава 751 Часть 21
Глава 750 Часть 20
Глава 749 Часть 19
Глава 748 Часть 18
Глава 747 Часть 17
Глава 746 Часть 16
Глава 745 Часть 15
Глава 744 Часть 14
Глава 743 Часть 13
Глава 742 Часть 12
Глава 741 Часть 11
Глава 740 Часть 10
Глава 739 Часть 9
Глава 738 Часть 8
Глава 737 Часть 7
Глава 736 Часть 6
Глава 735 Часть 5
Глава 734 Часть 4
Глава 733 Часть 3
Глава 732 Часть 2
Глава 731 Часть 1
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723 Часть последняя
Глава 722 Часть 21
Глава 721 Часть 20
Глава 720 Часть 19
Глава 719 Часть 18
Глава 718 Часть 17
Глава 717 Часть 16
Глава 716 Часть 15
Глава 715 Часть 14
Глава 714 Часть 13
Глава 713 Часть 12
Глава 712 Часть 11
Глава 711 Часть 10
Глава 710 Часть 9
Глава 709 Часть 8
Глава 708 Часть 7
Глава 707 Часть 6
Глава 706 Часть 5
Глава 705 Часть 4
Глава 704 Часть 3
Глава 703 Часть 2
Глава 702 Часть 1
Глава 701
Глава 700
Глава 699 Конец
Глава 698 Середина
Глава 697 Начало
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692 Часть последняя
Глава 691 Часть 27
Глава 690 Часть 26
Глава 689 Часть 25
Глава 688 Часть 24
Глава 687 Часть 23
Глава 686 Часть 22
Глава 685 Часть 21
Глава 684 Часть 20
Глава 683 Часть 19
Глава 682 Часть 18
Глава 681 Часть 17
Глава 680 Часть 16
Глава 679 Часть 15
Глава 678 Часть 14
Глава 677 Часть 13
Глава 676 Часть 12
Глава 675 Часть 11
Глава 674 Часть 10
Глава 673 Часть 9
Глава 672 Часть 8
Глава 671 Часть 7
Глава 670 Часть 6
Глава 669 Часть 5
Глава 668 Часть 4
Глава 667 Часть 3
Глава 666 Часть 2
Глава 665 Часть 1
Глава 664
Глава 663 Часть последняя
Глава 662 Часть 24
Глава 661 Часть 23
Глава 660 Часть 22
Глава 659 Часть 21
Глава 658 Часть 20
Глава 657 Часть 19
Глава 656 Часть 18
Глава 655 Часть 17
Глава 654 Часть 16
Глава 653 Часть 15
Глава 652 Часть 14
Глава 651 Часть 13
Глава 650 Часть 12
Глава 649 Часть 11
Глава 648 Часть 10
Глава 647 Часть 9
Глава 646 Часть 8
Глава 645 Часть 7
Глава 644 Часть 6
Глава 643 Часть 5
Глава 642 Часть 4
Глава 641 Часть 3
Глава 640 Часть 2
Глава 639 Часть 1
Глава 638
Глава 637 7/7
Глава 636 6/7
Глава 635 5/7
Глава 634 4/7
Глава 633 3/7
Глава 632 2/7
Глава 631 1/7
Глава 630 Часть последняя
Глава 629 Часть 25
Глава 628 Часть 24
Глава 627 Часть 23
Глава 626 Часть 22
Глава 625 Часть 21
Глава 624 Часть 20
Глава 623 Часть 19
Глава 622 Часть 18
Глава 621 Часть 17
Глава 620 Часть 16
Глава 619 Часть 15
Глава 618 Часть 14
Глава 617 Часть 13
Глава 616 Часть 12
Глава 615 Часть 11
Глава 614 Часть 10
Глава 613 Часть 9
Глава 612 Часть 8
Глава 611 Часть 7
Глава 610 Часть 6
Глава 609 Часть 5
Глава 608 Часть 4
Глава 607 Часть 3
Глава 606 Часть 2
Глава 605 Часть 1
Глава 604
Глава 603 Конец
Глава 602 Середина
Глава 601 Начало
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593 Часть последняя
Глава 592 Часть 12
Глава 591 Часть 11
Глава 590 Часть 10
Глава 589 Часть 9
Глава 588 Часть 8
Глава 587 Часть 7
Глава 586 Часть 6
Глава 585 Часть 5
Глава 584 Часть 4
Глава 583 Часть 3
Глава 582 Часть 2
Глава 581 Часть 1
Глава 580
Глава 579 Часть последняя
Глава 578 Часть 18
Глава 577 Часть 17
Глава 576 Часть 16
Глава 575 Часть 15
Глава 574 Часть 14
Глава 573 Часть 13
Глава 572 Часть 12
Глава 571 Часть 11
Глава 570 Часть 10
Глава 569 Часть 9
Глава 568 Часть 8
Глава 567 Часть 7
Глава 566 Часть 6
Глава 565 Часть 5
Глава 564 Часть 4
Глава 563 Часть 3
Глава 562 Часть 2
Глава 561 Часть 1
Глава 560
Глава 559 Конец
Глава 558 Середина
Глава 557 Начало
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544 Часть последняя
Глава 543 Часть 49
Глава 542 Часть 48
Глава 541 Часть 47
Глава 540 Часть 46
Глава 539 Часть 45
Глава 538 Часть 44
Глава 537 Часть 43
Глава 536 Часть 42
Глава 535 Часть 41
Глава 534 Часть 40
Глава 533 Часть 39
Глава 532 Часть 38
Глава 531 Часть 37
Глава 530 Часть 36
Глава 529 Часть 35
Глава 528 Часть 34
Глава 527 Часть 33
Глава 526 Часть 32
Глава 525 Часть 31
Глава 524 Часть 30
Глава 523 Часть 29
Глава 522 Часть 28
Глава 521 Часть 27
Глава 520 Часть 26
Глава 519 Часть 25
Глава 518 Часть 24
Глава 517 Часть 23
Глава 516 Часть 22
Глава 515 Часть 21
Глава 514 Часть 20
Глава 513 Часть 19
Глава 512 Часть 18
Глава 511 Часть 17
Глава 510 Часть 16
Глава 509 Часть 15
Глава 508 Часть 14
Глава 507 Часть 13
Глава 506 Часть 12
Глава 505 Часть 11
Глава 504 Часть 10
Глава 503 Часть 9
Глава 502 Часть 8
Глава 501 Часть 7
Глава 500 Часть 6
Глава 499 Часть 5
Глава 498 Часть 4
Глава 497 Часть 3
Глава 496 Часть 2
Глава 495 Часть 1
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479 Часть последняя
Глава 478 Часть 16
Глава 477 Часть 15
Глава 476 Часть 14
Глава 475 Часть 13
Глава 474 Часть 12
Глава 473 Часть 11
Глава 472 Часть 10
Глава 471 Часть 9
Глава 470 Часть 8
Глава 469 Часть 7
Глава 468 Часть 6
Глава 467 Часть 5
Глава 466 Часть 4
Глава 465 Часть 3
Глава 464 Часть 2
Глава 463 Часть 1
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367 Часть последняя
Глава 366 Часть 19
Глава 365 Часть 18
Глава 364 Часть 17
Глава 363 Часть 16
Глава 362 Часть 15
Глава 361 Часть 14
Глава 360 Часть 13
Глава 359 Часть 12
Глава 358 Часть 11
Глава 357 Часть 10
Глава 356 Часть 9
Глава 355 Часть 8
Глава 354 Часть 7
Глава 353 Часть 6
Глава 352 Часть 5
Глава 351 Часть 4
Глава 350 Часть 3
Глава 349 Часть 2
Глава 348 Часть 1
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341 Часть последняя
Глава 340 Часть 14
Глава 339 Часть 13
Глава 338 Часть 12
Глава 337 Часть 11
Глава 336 Часть 10
Глава 335 Часть 9
Глава 334 Часть 8
Глава 333 Часть 7
Глава 332 Часть 6
Глава 331 Часть 5
Глава 330 Часть 4
Глава 329 Часть 3
Глава 328 Часть 2
Глава 327 Часть 1
Глава 326
Глава 325
Глава 324 Часть последняя
Глава 323 Часть 30
Глава 322 Часть 29
Глава 321 Часть 28
Глава 320 Часть 27
Глава 319 Часть 26
Глава 318 Часть 25
Глава 317 Часть 24
Глава 316 Часть 23
Глава 315 Часть 22
Глава 314 Часть 21
Глава 313 Часть 20
Глава 312 Часть 19
Глава 311 Часть 18
Глава 310 Часть 17
Глава 309 Часть 16
Глава 308 Часть 15
Глава 307 Часть 14
Глава 306 Часть 13
Глава 305 Часть 12
Глава 304 Часть 11
Глава 303 Часть 10
Глава 302 Часть 9
Глава 301 Часть 8
Глава 300 Часть 7
Глава 299 Часть 6
Глава 298 Часть 5
Глава 297 Часть 4
Глава 296 Часть 3
Глава 295 Часть 2
Глава 294 Часть 1
Глава 293
Глава 292
Глава 291 Часть последняя
Глава 290 Часть 32
Глава 289 Часть 31
Глава 288 Часть 30
Глава 287 Часть 29
Глава 286 Часть 28
Глава 285 Часть 27
Глава 284 Часть 26
Глава 283 Часть 25
Глава 282 Часть 24
Глава 281 Часть 23
Глава 280 Часть 22
Глава 279 Часть 21
Глава 278 Часть 20
Глава 277 Часть 19
Глава 276 Часть 18
Глава 275 Часть 17
Глава 274 Часть 16
Глава 273 Часть 15
Глава 272 Часть 14
Глава 271 Часть 13
Глава 270 Часть 12
Глава 269 Часть 11
Глава 268 Часть 10
Глава 267 Часть 9
Глава 266 Часть 8
Глава 265 Часть 7
Глава 264 Часть 6
Глава 263 Часть 5
Глава 262 Часть 4
Глава 261 Часть 3
Глава 260 Часть 2
Глава 259 Часть 1
Глава 258
Глава 257
Глава 256 Часть последняя
Глава 255 Часть 18
Глава 254 Часть 17
Глава 253 Часть 16
Глава 252 Часть 15
Глава 251 Часть 14
Глава 250 Часть 13
Глава 249 Часть 12
Глава 248 Часть 11
Глава 247 Часть 10
Глава 246 Часть 9
Глава 245 Часть 8
Глава 244 Часть 7
Глава 243 Часть 6
Глава 242 Часть 5
Глава 241 Часть 4
Глава 240 Часть 3
Глава 239 Часть 2
Глава 238 Часть 1
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229 Часть последняя
Глава 228 Часть 43
Глава 227 Часть 42
Глава 226 Часть 41
Глава 225 Часть 40
Глава 224 Часть 39
Глава 223 Часть 38
Глава 222 Часть 37
Глава 221 Часть 36
Глава 220 Часть 35
Глава 219 Часть 34
Глава 218 Часть 33
Глава 217 Часть 32
Глава 216 Часть 31
Глава 215 Часть 30
Глава 214 Часть 29
Глава 213 Часть 28
Глава 212 Часть 27
Глава 211 Часть 26
Глава 210 Часть 25
Глава 209 Часть 24
Глава 208 Часть 23
Глава 207 Часть 22
Глава 206 Часть 21
Глава 205 Часть 20
Глава 204 Часть 19
Глава 203 Часть 18
Глава 202 Часть 17
Глава 201 Часть 16
Глава 200 Часть 15
Глава 199 Часть 14
Глава 198 Часть 13
Глава 197 Часть 12
Глава 196 Часть 11
Глава 195 Часть 10
Глава 194 Часть 9
Глава 193 Часть 8
Глава 192 Часть 7
Глава 191 Часть 6
Глава 190 Часть 5
Глава 189 Часть 4
Глава 188 Часть 3
Глава 187 Часть 2
Глава 186 Часть 1
Глава 185
Глава 184
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 148
Глава 147
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 116
Глава 115
Глава 105
Глава 104
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 84
Глава 83
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 46
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Главы 169.183 Гадкий Я
Главы 149.165 ГГ наносит удар
Главы 128.146 Опустошенная Земля
Главы 117.124 Смертельный блиц–опрос
Главы 106.114 Черно–белая призрачная зона/мир Хирато
Главы 101.103 Первый раскат грома
Главы 85.95 Охотничий остров
Главы 72.82 Семь странностей школьного двора
Главы 47.62 Неповторимый чеснок
Главы 34.45 Дом с привидениями у горного озера
Главы 17.30 Город, поглощенный чудовищной тенью
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Глоссарий! ⛔ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!⛔
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.