/ 
Возвращение ласточки Глава 70
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Return-of-the-Swallow.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2069/6186810/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071/6186812/

Возвращение ласточки Глава 70

Глава 70: Грязные Дела

“Это... неважно, что подумает император. Правда в том, что сэр Сунь проявил неуважение, бросив вызов императорскому указу. Как мне доложить об этом императору??"После того, как его шок ослаб, Великий управляющий Ван был больше всего обеспокоен последствиями, которые упадут ему на голову. Известно, что император был вспыльчивым, и он прикажет казнить его при первой же возможности. Как евнух должен был вернуться с пустыми руками?

- Вы там, возьмите тело сэра Сунь и приведите его в порядок. " Великий управляющий Ван закрыл свой нос рукавом и отдал приказ молодым евнухам, которые пришли вместе с ним. Эти молодые евнухи боялись быть втянутыми в беспорядок, поэтому они с трудом заставили себя выйти вперед, чтобы собрать останки Сунь Юй.

Сунь Цзе и Сунь Цинь вспыхнули с яростью, насильно отталкивая евнухов в сторону. “Что вы хотите сделать?! Он уже мертв, что еще вам нужно от его трупа?”

Герцогиня изо всех сил пыталась встать, но ее ноги не смогли удержать ее. Она рухнула на землю и ее горе сменилось возмущенным криком “ Не смейте! Кто смеет трогать тело моего внука?!"Слезы заливали ее лицо, а боль прерывала еее крики," он уже ушел, Почему вы просто не оставите его тело в покое?!”

"Вам придется пройти мимо меня, чтобы даже прикоснуться к моему внуку!"Глаза герцога были налиты кровью, а его хриплый голос дрожал от волнения. Он преградил евнухам путь с протянутыми руками, поставив себя так же твердо, как гора перед его домом.

Как мог Великий управляющий Ван не скорбеть о Сунь Юй в свете такой трагедии? Но если он не сможет выполнять свои обязанности, его шея будет следующей на плахе. - Ваша милость, у слуги нет другого выбора. Вы знаете характер императора. Если он впадет в имперскую ярость, ни вы, ни я не сможем вынести последствий.” Немного подумав, он предложил: “Давайте поступим следующим образом, я попрошу кого-нибудь вернуться во дворец и доложить о произошедшем императору. А потом мы посмотрим, что захочет сделать император?”

Если император проявит милосердие, это спасет меня из этой ситуации. Ничего хорошего не выйдет и из оскорбления герцога.

Герцог заскрежетал зубами и кивнул. "Тогда я больше не держу вас, Великий управляющий.”

Главный управляющий поблагодарил за вежливый ответ и обратился к молодому евнуху. Молодой евнух был далеко не в восторге от перспективы встретить императора с плохими новостями, но все равно был вынужден уйти. Он возвращался во дворец с длинным лицом, словно возвращаясь навстречу своей гибели.

Группа ждала, их сердца отражали замерзший двор. В какой-то момент пошел снег, деликатно укрывая запекшуюся кровь на черной земле. И все же никто не думал укрыться от стихии. Единственный звук, который нарушал тишину двора, было низкое сопение или приглушенные рыдания женщин. Когда старшая тетя Цинь Инин пришла в себя, она завыла и снова упала в обморок, увидев состояние своего сына. Вторая тетя крепко держала Ни Сан, и они горевали вместе.

Цинь Инин подошла к бабушке, по ее лицу безмолвно текли слезы. Старший двоюродный брат отдал свою жизнь за свои идеалы, но он еще и навлек угрозу наказания от императора для всей семьи. Тем не менее, любовь к стране глубоко укоренилась в костях семьи Динь. Слова такого рода не должны были произноситься.

И все же, поддерживать его веру смертью все таки было актом неподчинения. Цинь Инин не знала, о чем думали остальные, но ее зубы чесались от ядовитой ненависти к этому поганому императору. Она не могла ничего не сделать, но думала, что Цинь Хуайюуань смог бы. Старший двоюродный брат был удостоен похвалы и щедро вознагражден. Разве это не то же самое с отцом? Живя в смутное время, непостоянство судьбы было труднее всего предсказать и устоять.

Примерно через час послышались тихие шаги. Молодого евнуха отправили обратно, но теперь его сопровождали и некоторые императорские телохранители. Молодой евнух был очень спокоен после получения указаний от императора и уверенно поклонился. "Император передал устный указ и приказал, чтобы этот слуга передал его герцогу Динь.”

Главный управляющий кивнул, показывая евнуху, что тот должен говорить. Звуки траура медленно утихли, и все уставились на евнуха.

"Император говорит ‘" герцог семьи Динь исповедует свою верность, но даже не желает предложить единственного Сунь Юя на благо нации. Пожертвов только Сунь Юй успокоил бы гнев Великого Чжоу и, возможно, привел бы к отступлению на Сихуа и освобождению десяти тысяч пленников! Но, кажется, Сунь Юй принял решение только руководствуясь своими личными соображениями! Вы должны предложить его тело и мозги Великому Чжоу, даже если бы он был разорван на куски, а тем более размозжил себе голову до смерти! Любой, кто посмеет помешать этому, будет обвинен в государственной измене!’”

Голос евнуха был пронзительным, но все же идеально имитировал гневный тон императора. Однако, чем дальше он говорил, тем больше уменьшался его объем. На самом деле это не могло помочь, потому что все взгляды превратились из обнадеживающих в злобных, как хищники, смотрящие на добычу.

Великий управляющий Ван махнул рукой, что означало, что евнух может быть свободен и поклонился герцогу. Невысказанное давление тяжело давило на него, и он с трудом заговорил: “Ваша светлость, вы глава семьи и должны сохранять ясность ума. Император уже сказал это, так что я должен взять с собой сэра Суня. Вы должны подумать, должна ли ваша семья пострадать от ярлыков "измены" и "неповиновения императорскому указу"! Сэр Сунь больше не с нами, но у вас есть другие дети и внуки, о которых нужно подумать!”

Герцог сжал кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели. Вена пульсировала на лбу, но ни слова не слетело с его губ. Женщины вокруг него громко плакали.

Императорские телохранители шагнули вперед и отодвинули в сторону пятого и восьмого кузенов Цинь Инин. Они собрали разбросанные останки Сунь Юя и положили их в атласную коробку. Затем они подняли его страшное тело в поспешно приготовленный тонкий гроб. Великий управляющий Ван немедленно попращался, когда увидел, что задание выполнено, и поспешил уйти.

Герцог медленно наклонил голову и пробормотал “ небеса желают смерти великого Янь." Из его губ закапала кровь, глаза закатились и коренастое тело герцога упало, как старый дуб, тяжело врезавшись в землю.

"Дедушка!”

- Ваша Милость!" Двор снова погрузился в хаос.

Известие об этих печальных известиях в поместье Динь распространилось по всей столице менее чем за четыре часа. Общественность заволновалась, а горожане попеременно вздыхали от горя и гнева. Солдаты столицы были вне себя от горя. Цинь Хуайюань лично примчался, когда услышал новости. Цинь Инин и Цинь Хуэйнин оставались рядом с Ни Сан, помогая доктору заботиться о своих родственницах. Герцогиня, старшая тетя, вторая тетя и даже герцог еще не пришли в себя от мертвого обморока. Не осталось никого, кто мог бы принимать решения.

Цинь Хуайюань велел Сунь Цзе и Сунь Цинь установить алтарь в переднем дворе. Они положили одежду, носки и обувь Сунь Юй в гроб. Цинь Хуайюань также нанял глашатаев, чтобы объявить о смерти племянника и приказал слугам нести службу над гробом, сжечь бумажные деньги и плакать перед гробом. Вся усадьба была окутана трагической атмосферой, подчеркнутой белым трауром.

Между тем, император и императрица нахмурившись смотрели на останки Сунь Юй. Больше всего их расстраивал беспорядок внутри атласной коробки.

"Ваше Величество, как вы думаете, что означает действие Сунь Юаньмин? У него были мысли о неподчинении? Ты приказал ему что-то сделать, и он потратил свою жизнь, чтобы не выполнить приказ?" Императрица поднесла к носу благоухающий платок, презрительно раздувая воздух.

Император думал именно об этом, и его гнев вспыхнул еще больше, когда он услышал слова императрицы. “Я думаю, что Сунь Юаньмин так много учился, что его мозги уже давно превратились в омлет. Надеюсь, посланник великого Чжоу не узнает об этом. Слуги, слушайте мой приказ.”

- Да, Ваше Величество? Великий управляющий Ван ласково улыбнулся.

- Иди пригласи великого посланника Чжоу, - нетерпеливо фыркнул император. "Скажи, что я устраиваю банкет в его честь и что Сунь Юй готов.”

Великий управляющий быстро ушел выполнять приказы. Император хотел использовать труп и половину коробки внутренних органов, чтобы успокоить гнев Великого Чжоу, но посланник хлопнул рукой по столу и поднялся на ноги, когда увидел их. Он сердито раскритиковал императора “это полное неуважение по отношению к нашей вдовствующей императрице! Мозг должен быть сырым, и чем свежее, тем лучше. Убивая его на месте, вы гарантируете свежесть. Тело сгниет и будет вонять, если мы отправим его обратно! Как же тогда наша вдовствующая императрица съест его?”

Император тоже это понимал. Он мог лишь виновато улыбнуться и оправдываться. Посланник гневно распустил рукава и обнюхал, не забирая с собой тело.

После того как посланник ушел, императора наконец дал волю своему гневу, перевернув стол, на котором стояла коробка с останками. Он громко потребовал: "бросьте Сунь Юй в общую могилу! Его вид раздражает меня!”

Великий управляющий подскочил в ужасе, но опустил голову и сделал, как приказано. Но к счастью, в нем все еще оставалась человеческая порядочность. Несмотря на то, что он бросил Сунь Юй в общую могилу, в то же время он послал доверенного подчиненного к поместью Динь с сообщением, что семья Динь должна быстро прийти и забрать тело Сунь Юя, прежде чем его унесут дикие волки или собаки.

Услышав это, Сунь Цзе и Сунь Цинь снова расплакались, переполненные тоской и горем. Цинь Хуайюань устало приказал “ несмотря ни на что, возвращение Юаньминь для погребальных обрядов имеет первостепенное значение. Остальное можно подробно обсудить позже. Вы больше не дети, так что я уверен, что вы многое понимаете. Надеюсь, для императора вы не единственные, а у вас еще есть обязанности по ведению домашнего хозяйства.”

"Дядя говорит правильно."Сунь Цзе провел ладонью по глазам. "Я поеду на самой быстрой лошади, чтобы вернуть его. Восьмой брат, будь начеку дома.”

"Хорошо.” Сунь Цинь тоже вытер слезы и с благодарностью поклонился Цинь Хуайюуань, когда его старший брат отправился в путь. "Пятый брат и я запаниковали после сегодняшних событий. В доме нет никого из взрослых в здравом уме и мы не знали, что делать. Если бы не вы…”

“Не стоит благодарностей."Цинь Хуайюань махнул рукой. “Мы одна семья.”

“Вы правы."Сунь Цинь эмоционально кивнул.

“Приказываю всем держать язык за зубами."Цинь Хуайюань посоветовал после очередного вздоха. "О некоторых вещах нельзя думать или говорить. Император все еще зол. Если что-то выйдет наружу, это будет смертельное преступление.”

“Понятно."Сунь Цинь сжал губы.

Цинь Хуайюань хлопнул его по плечу. "Если наш сеньор хочет, чтобы мы умерли, мы должны умереть. Такова жизнь слуги.”

Слезы снова навернулись, когда Сунь Цинь услышал это и почувствовал холодный воздух вокруг гроба своего брата.

Сунь Цзе яростно хлестнул свою лошадь, чтобы вырвать Сунь Юй из общих могил. Затем они наконец-то смогли уложить Сунь Юя. Цинь Хуайюань взглянул на Сунь Юя в гробу. Ему было тяжело видеть это. Он был переполнен эмоциями при мысли об удивительно талантливом Сунь Юй, которого судьба наградила такой печальной кончиной.

Ни Сан только что помогла герцогине принять лекарство, когда герцогиня вызвала матушку Бао, чтобы спросить о герцоге и о ситуации во внешней резиденции. Старый слуга переоделся в гражданскую одежду, затянув ее белым поясом. Она поклонилась. "Мисс Тан только что осмотрела герцога. Она говорит, что он был подавлен гневом и может восстановиться только через медленное лечение с помощью лекарств. Герцог только что проснулся и снова уснул после приема лекарств. Лорд Цинь охраняет внешнюю резиденцию с пятым и восьмым хозяином. Старший мастер уже похоронен.”

- Ты хочешь сказать, что тело Мин Эра вернули?”

“Да." Матушка Бао волновалась, что герцогиня снова упадет в обморок от сильных эмоций, поэтому не посмела сказать, что они вырвали тело Сунь Юй из пасти диких собак и волков в общих могилах. Герцогиня просто предположила, что император отправил ее внука обратно, и печально снова закрыла глаза.

Поскольку он встретил насильственную смерть, Сунь Юй был похоронен после того, как его показывали семь дней. Цинь Инин и Цинь Хуэйнин оставались рядом с Ни Сан все это время, чтобы подержать герцогиню Динь. Если бы не канун Нового года, который уже наступал через четыре дня, Ни Сан не захотела бы вообще возвращаться в семью Цинь. Но она была женой и невесткой, поэтому она не могла остаться дома в конце года.

Тем не менее, как только трое вошли в главный зал сада благочестия, их приветствовал свирепый голос старой вдовы.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 503– Бегство
Глава 502– Деву
Глава 501– Поиск
Глава 500.1– Предательский слух
Глава 499.2– Ссора II
Глава 499.1– Ссора II
Глава 498– Ссора I
Глава 497– Оборот II
Глава 496– Turnabou
Глава 495– От искры к пламени II
Глава 494– От искры к пламени I
Глава 493– Свежая кровь
Глава 492– Выход на Кровь IV
Глава 491– Выход для крови III
Глава 490– Выход на Кровь II
Глава 489– Кровь I
Глава 488– Судьба Реализована
Глава 487– Клевета
Глава 486– Старые друзья
Глава 485– Требование к своему народу
Глава 484– Тирания
Глава 483.2 Охота II
Глава 483.1 Охота II
Глава 482.2 Охота I
Глава 482.1 Охота I
Глава 481– Идущий вниз
Глава 480– Напоминание
Глава 479– Ханбалик
Глава 478– Неприсоединившиеся
Глава 477– Завоевать
Глава 476– объявление войны
Глава 475– Провокация
Глава 474– Двуличный
Глава 473: Кое–что Афу
Глава 472– Полный ак
Глава 471– Намерения
Глава 470– Хан
Глава 469– Дезер
Глава 468– Невыполнение приказов
Глава 467– Классы
Глава 466– Раскопки
Глава 465– Допрос
Глава 464– Жизнь или смерть II
Глава 463– Жизнь или смерть I
Глава 462– предатель II
Глава 461– Предатель I
Глава 460– Фиссура II
Глава 459.2– Фиссура
Глава 459.1 Fissure
Глава 458.2– Шпион
Глава 458.1 Шпион
Глава 457.2– Предательство
Глава 457.1 Предательство
Глава 456.2– Контакт
Глава 456– Контакты
Глава 455.2 Рейд
Глава 455.1 Рейд
Глава 454.2 Шпионы
Глава 454.1 Шпионы
Глава 453.2 Бунты
Глава 453.1 Бунты
Глава 452– Выпуск положений
Глава 451– Повышение цен
Глава 450– В Тени
Глава 449– Уезд Ян
Глава 448– Пожертвование
Глава 447– Тайный указ
Глава 446– Закрытие чертежа
Глава 445– Для народа
Глава 444– Сцены разрушений и отчаяния
Глава 443– Прибытие
Глава 442– Копание собственной могилы
Глава 441– Задержание
Глава 440– Шепот
Глава 439.2– Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 439.1 Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 438– Транспорт
Глава 437– Яростный удар
Глава 436– Имперские желания
Глава 435– Сокровища
Глава 434– Направление
Глава 433.2 Проиграть
Глава 433.1 Проиграть
Глава 432.2 Договоренности
Глава 432.1 Договоренности
Глава 431.2 Флирт и получение преимуществ
Глава 431.1 Флирт и получение преимуществ
Глава 430.2– Общность
Глава 430.1– Общность
Глава 429.2– Помощь в случае стихийных бедствий
Глава 429.1 Помощь при бедствиях
Глава 428.2 Отец и Сын–Закон
Глава 428.1 Отец и Сын–Закон
Глава 427.2 Три дня после свадьбы
Глава 427.1 Три дня после свадьбы
Глава 426.2– Предвзятость
Глава 426.1– Предвзятость
Глава 425.2 Защита жены
Глава 425– Защита жены
Глава 424.2 Земной дракон переворачивается
Глава 424.1 Земной дракон переворачивается
Глава 423.2 Причина и следствие
Глава 423.1 Причина и следствие
Глава 422.2 суровые каратели
Глава 422.1 суровые каратели
Глава 421.2– Благодарение Императорской власти
Глава 421– Благодарение Императорскому Благополучию
Глава 420.2– Мать и дочь в законе
Глава 420.1 Мать и дочь в законе
Глава 419– Церемония чаепития в дочери
Глава 418– Свадебная ночь 2
Глава 417– Ночь свадьбы I
Глава 416– Десять миль красоты
Глава 415– Большая свадьба III
Глава 414– Великая свадьба II
Глава 413– Большая свадьба 1
Глава 412– Сверкающие
Глава 411– Решить
Глава 410– Вопрос
Глава 409– Брат
Глава 408– Тщательные приготовления
Глава 407.2– В полной боевой готовности
Глава 407– В полной боевой готовности
Глава 406.2– Секретариат Лу
Глава 406– Секретариат Лу
Глава 405– Битья по груди и штамповка ног в печали
Глава 404– Контратака II
Глава 403– Контратака I
Глава 402– Сокровище II
Глава 401.2– Сокровище I
Глава 401– Сокровище I
Глава 400– Решение
Глава 399– Приближение эпохи
Глава 398– Объяснение
Глава 397.2 Подготовка
Глава 397– Подготовка
Глава 396.2– Брак в дар
Глава 396– Предоставление брака
Глава 395– Поговорим о браке
Глава 394.2– Как ты смеешь!
Глава 394– Как ты смеешь!
Глава 393– Приглашение II
Глава 392– Приглашение I
Глава 391– Возвращение домой
Глава 390– Спасатель II
Глава 390
Глава 389– Спасатель I
Глава 389
Глава 388.2– Нежелание принимать
Глава 388– Не желая принимать
Глава 388
Глава 387.2 Чья вина в том, что я
Глава 387– Whose Fault Is I
Глава 387
Глава 386.2– Собачий бой
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364.2
Глава 364
Глава 363.2
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358.2
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355.2
Глава 355.1
Глава 354.2
Глава 354.1
Глава 353.2
Глава 353
Глава 352.2
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290– Rescue II
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215.2
Глава 215
Глава 214
Глава 213.2
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.