/ 
Возвращение ласточки Глава 299
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Return-of-the-Swallow.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20298/6187041/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20300/6187043/

Возвращение ласточки Глава 299

Глава 299: Все тайное становится явным

Как только в палатке не осталось никого из посторонних, "Панг Сяо" сбросил три слоя одеял, чтобы взглянуть на себя в отражении воды в тазу. Он повернулся к Се Юэ. - Сэр Се действительно потрясающий! Твое искусство маскировки просто волшебно! Вы даже можете с помощью лекарств изменить голос!”

Тот, кто принимал Цзо Цзиньвэя и нес чепуху о военных учениях, был, естественно, замаскированной Цинь Инин.

Се Юэ махнул рукой и смиренно ответил: "Вы слишком высоко меня хвалите. Это все просто детская игра. Слава богу, вы все время лежали. Но если вам придется встать, тяжело будет скрыть разницу в росте.”

Цинь Инин улыбнулась. “Не беспокойтесь. Если нам нужно будет передвигаться, я заявлю, что заболела, возьму экипаж и вернусь в столицу. Судя по выражению лица генерала Цзо, похоже, он уже отправил секретный доклад, в котором критикует принца за фальсификацию имперских приказов.”

“Действительно. Се Юэ улыбнулся в ответ. - Я отдал конкретный приказ не останавливать его. Оба сообщения уже отправлены, заманивая Цзо Цзиньвэя в ловушку вашего заговора.”

- Его Величество человек осторожный и ничего не сделает без веских доказательств. Даже если он получит сообщение, он будет обеспокоен тем, что это ловушка и не должен отправиться в поместье принца с обысками. Но второй отчет укрепить его подозрения. И тут же Его Величеству понадобятся конкретные факты.”

“Точно." Се Юэ согласился. - У мисс Цинь отличный план. Времени, в течение которого Его Величество колеблется, достаточно, чтобы Его Высочество вернулся домой и продолжал притворяться больным. Даже если поместье обыщут, мы будем полностью готовы.”

“А если Его Величество не обыщет поместье и не поверит второму сообщению Цзо Цзинвэя о том, что принц в лагере? Он будет ждать, пока двадцать тысяч доблестных тигров вернутся в столицу и поймают его в момент развертывания войск!

“Но как я могу позволить им сделать это? Я избавлюсь от маскировки, когда мы вернемся в столицу. Они не смогут найти принца, даже если вывернут весь лагерь наизнанку. Тогда посмотрим, кто совершил преступление, обманув императора! Цинь Инин мрачно рассмеялась.

Что, она будет ждать, пока кто-то другой защитит того, кого она выбрала, вместо того, чтобы действовать самой? Тот, кто хочет устроить заговор против Панг Сяо, должен сначала пройти через меня!

Цзо Цзиньвэй хочет легкой добычи в виде доблестных тигров? Сначала он должен доказать, что способен на это!

Се Юэ был полностью, бесповоротно и абсолютно завоеван. Он почтительно поклонился Цинь Инин. - Его Высочество слишком спешил, чтобы обдумывать какие-либо планы. С хитростью мисс Цинь нам не грозит ничего плохого!”

Теперь он полностью и искренне принимал четвертую мисс Цинь. Я знал, что принц хорошо разбирается в людях! Какая дочь врага? Мисс Цинь была, очевидно, лучшим кандидатом на роль мудрой жены! С ее умом она сможет поймать в ловушку самого принца, если он не будет осторожен!

Во главе двадцати тысяч доблестных тигров Цзо Цзиньвэй с триумфом вернулся в столицу вместе со спасенными. Адреналин бежал по его венам. Он все время внимательно присматривался к экипажу Панг Сяо, в глубине души опасаясь, что этот скользкий червяк исчезнет.

Но Панг Сяо вел себя хорошо на обратном пути. Возможно, из-за тяжелой болезни он даже не выходил из экипажа. Он держал рядом с собой только молодого коменданта, а девушка, которую спасли в горах, отвечала за его лекарства.

Цзо Цзиньвэй однажды вызвал девочку на допрос, но она оказалась немой и умела только пугливо смотреть на людей. Ее наивный вид и испуг перед военным человеком, который явно читался в ее глазах полностью стерли к ней интерес.

……

В то же время в столице император Чжоу Ли Цитянь едва сдерживал свой гнев после прочтения второго доклада Цзо Цзиньвэя. Он бросил отчет на стол и взял белую фарфоровую чашку, стоявшую рядом с его левой рукой.

От ярости крышка чашки задребезжала в его руке, едва не пролив чай. Он в сердцах швырнул чашку на землю. - Кто заварил этот чай? Как мы будем пить, когда так жарко??”

- Пожалуйста, простите этого слугу, Ваше Величество! Служанка в стороне упала на колени и поклонилась.

Все знали, что чашка чая не может быть слишком горячей. Служа императору, они должны были прекрасно справляться с каждой мелочью. Чай был идеальной температуры. Император разозлися потому, что произошло что-то другое и сейчас он просто на чае вымещал свою злость.

Главный евнух Ли Гуаньвэнь сразу подошел с поклоном. - Приношу свои глубочайшие извинения, Ваше Величество, но это недосмотр слуги. Он посмотрел на служанку. - Убирайся к черту!”

Эта команда перепугала служанку до полусмерти, и она чуть не упала на землю. Для нее это была неожиданная вспышка несчастья, непредвиденная катастрофа!

Но какие еще мысли могут прийти ей в голову? Если она скажет еще хоть слово, у нее может не хватить сил даже на то, чтобы подвергнуться наказанию.

- Забудь, это не так уж важно. Ли Цитянь вздохнул, успокоившись. - Вы все свободны. Ли Гуаньвэнь, вы остаетесь.”

- Благодарю, благодарю за милость Вашего Величества! Горничная вздохнула с облегчением и трижды поклонилась, благодарные слезы струились по ее лицу, прежде чем она испуганно отступила.

В кабинете императора работали только самые доверенные евнухи и служанки. Иначе он не смог бы расслабиться даже на своей территории. То, что он делал сейчас, было просто еще одним способом купить сердца.

Евнух очень привык к тому, что император использовал и кнут, и пряник одновременно. Ли Цитянь молчал, пока они не остались вдвоем.

“Вы знаете, что было в отчете?”

Ли Гуаньвэнь с улыбкой подал еще одну чашку чая. “Что за вопрос, Ваше Величество. Этот слуга знает только, чтобы служить рядом с вами каждый день, что я знаю о внешнем мире? Если Ваше Величество хочет, чтобы я знал, я, естественно, узнаю.”

Ли Цитянь отбросил рапорт. - Ты, хитрая лиса, посмотри.”

Ли Гуаньвэнь поднял бумагу обеими руками и внимательно читал, выражение его лица резко изменилось. - Неужели верный принц первого ранга ... хочет восстать?!”

"Хм! С этими ребятами никогда не бывает спокойного дня! Они все думают, что мы легкая мишень. Он передал знак команды доблестных тигров, но все равно командует ими!”

Ли Гуаньвэнь низко поклонился и не осмелился произнести ни слова, пока не убедился, что гнев императора несколько утих. - Похоже, принц верен четвертой мисс Цинь. Посмотрите на панику, которая его охватила, когда случилось нападение на конвой сдавшихся чиновников Янь. Все, о чем он может думать, так это о нападении на них. Похоже, что старая поговорка ‘Даже самый доблестный из героев падет перед красотой, верна.”

Невольная улыбка расцвела на лице Ли Цитяня, когда услышал, что евнух вспомнил про поговорку про красавиц и героев. “Для кастрированного человека ты знаешь слишком много.”

Ли Гуаньвэнь робко улыбнулся и сменил тему. - Ваше Величество, слишком опасно оставлять доблестных тигров за городом. Вам нужно подготовиться.”

Ли Цитянь на мгновение задумался. Дружелюбная улыбка искривила губы обычно приветливого лица. “Где сейчас Цзи Лан?” (Цзи Лан – второе имя Цзи Цэя)

- В ответ на Ваше Величество, Маркиз Северной стабильности все еще стоит на коленях снаружи. Он был там целый день и ночь.”

Ли Цитянь вздохнул. - Хотя на этот раз он был дерзок и создал немало проблем, он сделал это из преданности. Он даже понял, что нужно вернуться и признать свою вину. Пусть он встанет и придет к нам.”

- Понятно, этот слуга немедленно позовет его.”

Ли Гуаньвэнь покинул императорский кабинет с поклоном, помогая стоявшему на коленях Цзи Цэю встать на ноги. Главный евнух сначала сделал массаж ног маркиза и нанес мазь на синяки на коленах, прежде чем почтительно сообщить: “Ваша Светлость, Его Величество хотел бы поговорить с вами.”

Цзи Цэю облегченно вздохнул и поблагодарил евнуха с ледяным выражением лица, прежде чем войти в императорский кабинет.

Евнух хотел было последовать за ним, но император отпустил и его. Никто не знал, о чем они говорили.

Тем временем, тайно вернувшись в свое поместье, Панг Сяо также получил известие, что Цзи Цэю вернулся в столицу и попросил аудиенции, чтобы признать свою вину.

Брови князя нахмурились. Он молчал очень долго.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 503– Бегство
Глава 502– Деву
Глава 501– Поиск
Глава 500.1– Предательский слух
Глава 499.2– Ссора II
Глава 499.1– Ссора II
Глава 498– Ссора I
Глава 497– Оборот II
Глава 496– Turnabou
Глава 495– От искры к пламени II
Глава 494– От искры к пламени I
Глава 493– Свежая кровь
Глава 492– Выход на Кровь IV
Глава 491– Выход для крови III
Глава 490– Выход на Кровь II
Глава 489– Кровь I
Глава 488– Судьба Реализована
Глава 487– Клевета
Глава 486– Старые друзья
Глава 485– Требование к своему народу
Глава 484– Тирания
Глава 483.2 Охота II
Глава 483.1 Охота II
Глава 482.2 Охота I
Глава 482.1 Охота I
Глава 481– Идущий вниз
Глава 480– Напоминание
Глава 479– Ханбалик
Глава 478– Неприсоединившиеся
Глава 477– Завоевать
Глава 476– объявление войны
Глава 475– Провокация
Глава 474– Двуличный
Глава 473: Кое–что Афу
Глава 472– Полный ак
Глава 471– Намерения
Глава 470– Хан
Глава 469– Дезер
Глава 468– Невыполнение приказов
Глава 467– Классы
Глава 466– Раскопки
Глава 465– Допрос
Глава 464– Жизнь или смерть II
Глава 463– Жизнь или смерть I
Глава 462– предатель II
Глава 461– Предатель I
Глава 460– Фиссура II
Глава 459.2– Фиссура
Глава 459.1 Fissure
Глава 458.2– Шпион
Глава 458.1 Шпион
Глава 457.2– Предательство
Глава 457.1 Предательство
Глава 456.2– Контакт
Глава 456– Контакты
Глава 455.2 Рейд
Глава 455.1 Рейд
Глава 454.2 Шпионы
Глава 454.1 Шпионы
Глава 453.2 Бунты
Глава 453.1 Бунты
Глава 452– Выпуск положений
Глава 451– Повышение цен
Глава 450– В Тени
Глава 449– Уезд Ян
Глава 448– Пожертвование
Глава 447– Тайный указ
Глава 446– Закрытие чертежа
Глава 445– Для народа
Глава 444– Сцены разрушений и отчаяния
Глава 443– Прибытие
Глава 442– Копание собственной могилы
Глава 441– Задержание
Глава 440– Шепот
Глава 439.2– Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 439.1 Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 438– Транспорт
Глава 437– Яростный удар
Глава 436– Имперские желания
Глава 435– Сокровища
Глава 434– Направление
Глава 433.2 Проиграть
Глава 433.1 Проиграть
Глава 432.2 Договоренности
Глава 432.1 Договоренности
Глава 431.2 Флирт и получение преимуществ
Глава 431.1 Флирт и получение преимуществ
Глава 430.2– Общность
Глава 430.1– Общность
Глава 429.2– Помощь в случае стихийных бедствий
Глава 429.1 Помощь при бедствиях
Глава 428.2 Отец и Сын–Закон
Глава 428.1 Отец и Сын–Закон
Глава 427.2 Три дня после свадьбы
Глава 427.1 Три дня после свадьбы
Глава 426.2– Предвзятость
Глава 426.1– Предвзятость
Глава 425.2 Защита жены
Глава 425– Защита жены
Глава 424.2 Земной дракон переворачивается
Глава 424.1 Земной дракон переворачивается
Глава 423.2 Причина и следствие
Глава 423.1 Причина и следствие
Глава 422.2 суровые каратели
Глава 422.1 суровые каратели
Глава 421.2– Благодарение Императорской власти
Глава 421– Благодарение Императорскому Благополучию
Глава 420.2– Мать и дочь в законе
Глава 420.1 Мать и дочь в законе
Глава 419– Церемония чаепития в дочери
Глава 418– Свадебная ночь 2
Глава 417– Ночь свадьбы I
Глава 416– Десять миль красоты
Глава 415– Большая свадьба III
Глава 414– Великая свадьба II
Глава 413– Большая свадьба 1
Глава 412– Сверкающие
Глава 411– Решить
Глава 410– Вопрос
Глава 409– Брат
Глава 408– Тщательные приготовления
Глава 407.2– В полной боевой готовности
Глава 407– В полной боевой готовности
Глава 406.2– Секретариат Лу
Глава 406– Секретариат Лу
Глава 405– Битья по груди и штамповка ног в печали
Глава 404– Контратака II
Глава 403– Контратака I
Глава 402– Сокровище II
Глава 401.2– Сокровище I
Глава 401– Сокровище I
Глава 400– Решение
Глава 399– Приближение эпохи
Глава 398– Объяснение
Глава 397.2 Подготовка
Глава 397– Подготовка
Глава 396.2– Брак в дар
Глава 396– Предоставление брака
Глава 395– Поговорим о браке
Глава 394.2– Как ты смеешь!
Глава 394– Как ты смеешь!
Глава 393– Приглашение II
Глава 392– Приглашение I
Глава 391– Возвращение домой
Глава 390– Спасатель II
Глава 390
Глава 389– Спасатель I
Глава 389
Глава 388.2– Нежелание принимать
Глава 388– Не желая принимать
Глава 388
Глава 387.2 Чья вина в том, что я
Глава 387– Whose Fault Is I
Глава 387
Глава 386.2– Собачий бой
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364.2
Глава 364
Глава 363.2
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358.2
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355.2
Глава 355.1
Глава 354.2
Глава 354.1
Глава 353.2
Глава 353
Глава 352.2
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290– Rescue II
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215.2
Глава 215
Глава 214
Глава 213.2
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.