/ 
Возвращение ласточки Глава 322
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Return-of-the-Swallow.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20321/6187064/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20323/6187066/

Возвращение ласточки Глава 322

Глава 322: Поддержка

- Да, но я думаю, что эти дни скоро закончатся. Сдавшиеся чиновники Великого Янь прибыли. Пришло время раздавать награды и почести. Он не сможет придумать ничего убедительного, чтобы дольше оставить меня дома.”

Девушка кивнула. - Просто будь осторожен. Я чувствую, что все становится сложнее и сложнее. Тебе нужно еще кое о чем позаботиться.”

Панг Сяо потерся подбородком о ее лоб. - Ты беспокоишься только обо мне. Семейство Цинь сегодня добрались до постоялых дворов, ты не собираешься спросить о них?”

“О чем? Мои родители не вернулись, так что остались только старая вдова, мои дяди и остальные в гостиницах. Я уверена, они услышали о том, что ты меня увез. Если бы они действительно заботились обо мне, они бы искали меня. Но этого не произошло и поэтому нам будет на пользу пожить отдельно друг от друга.”

По ее словам принц понял, что она питает глубокую неприязнь к старой вдове Цинь. В конце концов, она не святая. Старая вдова не рассматривала ее как часть семьи, поэтому она не хотела пытаться успокоить матриарха Цинь.

Вопрос о том, что Панг Сяо похитил четвертую мисс Цинь, был горячей темой в городе. Если бы старая вдова действительно заботилась о ней, она бы сначала потребовала объяснений от принца.

- Я жду, как отреагируют старая вдова и мои дяди. Я хочу знать, о чем они думают, прежде чем я решу, как поступить с семейной недвижимостью.”

- Недвижимостью?”

"Моя семья здесь—они не могут вечно жить в гостиницах, не так ли? Какую бы должность ни даровал нам Его Величество, мы в любом случае, останемся жить в столице. Цинь Инин на мгновение задумалась. - Управляющий Чжун позаботился обо всем в Великом Янь и передал мои дела и фермы подходящему человеку. Через несколько дней он приедет в столицу и привезет все мое серебро. Я хочу найти подходящее место для семьи, поэтому я думаю о том, где его купить.”

- Ты собираешься купить поместье своей семье? Панг Сяо скинул ботинки и сел на обогреваемую платформу. Он снова усадил Цинь Инин перед собой, повиснув над ней, как огромная кукла. “Но твоя семья может не оценить этот жест, а семья еще не разошлась, верно?”

Цинь Инин удобно откинулась на грудь Панг Сяо и уставилась на мотив Сороки на ветвях, который был вырезан на ящиках красного дерева. Она лениво ответила: "Мы не разделились на разные ветви, нет, но есть только один способ написать символ Цинь. Я покупаю поместье для своего отца. Хотя его местонахождение до сих пор неизвестно, я твердо верю, что с его интеллектом, он сможет выпутаться из любой передряги. Должно быть, он чем-то занят, раз не вернулся.”

- Ты права. Хотя мои люди не обнаружили местонахождение тестя и тещи, они не нашли и ничего плохого. Отсутствие новостей, тоже хорошая новость. Учитывая ум тестя они должны быть в целости и сохранности.- Твердо заявил Панг Сяо.

Щеки Цинь Инин покраснели, и она вывернулась из его объятий, надув губы. “Какой еще тесть, какая еще теща? Кто сказал, что я выйду за тебя замуж?”

Панг Сяо дразняще усмехнулся и снова обнял ее. - Теперь все говорят, что я тебя похитил и держу в заточении. За кого ты еще выйдешь замуж, если не за меня? Кроме того, моя дорогая такая умная и такая преданная. Сегодня ты защищала старейшин дома, а теперь покупаешь поместье для своих родителей. Где же мне найти такую хорошую жену? Если я упущу тебя, то никогда не встречу никого похожего.”

- Ты и твой бойкий язык, - фыркнула Цинь Инин, но эти слова согрели ее сердце. Она подумала еще немного. - Но я не могу просто так с этим справиться. Я не могу допустить, чтобы старая вдова узнала, что это я купила поместье, иначе у меня будут неприятности. Мне нужно найти надежного человека и вписать его имя в документ, а затем заставить его совершить сделку с моим отцом. Я останусь в тени. В конце концов, не следует раскрывать свое богатство.”

- Какая ты у меня умная. Панг Сяо поцеловал ее в щеку. - Ты все продумала, прежде чем я сказал хоть слово. Не беспокойся о покупке поместья. Мои люди тайно за всем проследят. Но недвижимость очень ценна в столице, а у твоей семьи здесь нет никаких связей. Ты не сможешь купить здесь такой же большой дом, как раньше.”

“Он и не должен быть такого же размера, как раньше. Обычный, глубиной в два дома, подойдет. Самое главное-расположение. В моей семье не так много людей, как раньше, и мы не знаем, что ждет нас в будущем, поэтому мы не должны все наше богатство потратить на недвижимость. Ведь оно может понадобиться нам для других целей. И кто знает, может, у моего отца другие планы.”

- Хорошо, тогда я пошлю людей все проверить. Панг Сяо с улыбкой погладил ее гладкую щеку. - Хотя ваши люди еще не прибыли в город, я здесь. Просто скажи мне, что нужно сделать и я помогу тебе во всем.”

“Я скажу тебе все, что мне нужно.”

Панг Сяо снова нежно поцеловал ее в щеку. “Мне еще нужно встретиться с господами Сюй и Се, поэтому мне надо идти.”

- Мм ... Они еще не поженились, так что кто знает, какие дикие слухи распространяться после короткого визита принца? Хотя ее репутация уже была разрушена, потому что она была "унесена", слуги Панга знали правду о том, как долго их хозяин оставался каждый раз.

Цинь Инин попросила Сяньюня подать горячий суп и наблюдала, как Панг Сяо пьет его, прежде чем отправить его в крытый коридор.

Принц с большой неохотой откланялся и повернулся, чтобы посмотреть на сад снежных троп. Когда двери резиденции закрылись, он привел в порядок свои эмоции и быстро прошел в кабинет.

Как только Сюй Вэйцзи и Се Юэ поклонились, Се Юэ протянул обеими руками приглашения.

Почувствовав густой аромат румян, Панг Сяо нахмурился. “От кого оно?

- В ответ на ваше высочество, оно из дворца. Выражение лица Се Юэ было обычным, но в морщинах вокруг его глаз, казалось, были намеки на поддразнивание.

Раздражение затопило Панг Сяо, и он сердито отбросил его после быстрого сканирования.

- Как у нее хватает наглости называть себя королевской дочерью, и при этом вести себя подобным образом? У нее были известные учителя и матушки, которые воспитывали ее. Куда делись все эти правила, манеры и знания??”

Сюй Вэйцзи взял приглашение и протянул его Се Юэ. Последний не мог не поддразнить его, когда положил обратно. - Это потому, что у Вашего Высочества слишком много харизмы. Кого еще можно винить, кроме себя?”

Панг Сяо был одновременно очень сердит и удивлен. – Ее баловали с юных лет! Она привыкла получать все, что захочет! Ее жизнь была слишком легкой! Моя Инин тоже благородная дочь, но неужели она такая легкомысленная??”

Сюй Вэйцзи и Се Юэ посмотрели друг на друга, обменявшись невольными улыбками.

"Ваше Высочество теперь безразлично ко всем остальным”, - заметил Се Юэ. - Но мисс Цинь действительно замечательная леди и достойна комплиментов Вашего Высочества.”

“Но его величество ценит именно личность принцессы, - заметил Сюй Вэйцзи. - Поскольку она уверена в своей окончательной победе, чтобы она получит тебя в любом случае, у нее хватит смелости выйти за пределы. Если это затянется, это непоправимо испортит ваши отношения с Маркизом Северной стабильности.”

- То же самое сказала и дорогая Йи. Единственное, что я могу сделать, это ясно показать свое отношение, дать маркизу понять, что я не интересуюсь Аньян.”

“Значит, вы не пойдете на завтрашнюю встречу, Ваше Высочество?”

Ли Хэлан упомянула в приглашении, что приглашает Панг Сяо в таверну.

- Я не только не поеду, но и категорически откажусь от встречи. Сэр Сюй, пожалуйста, ответьте от моего имени, что я плохо себя чувствую и мне нужно отдохнуть дома. Пожалуйста, напомните принцессе быть осторожнее. Сейчас холодно, поэтому лучше не выходить на улицу.”

“Понятно. Сюй Вэйцзи поднялся, чтобы размолоть чернила и подготовить ответ.

Затем Панг Сяо напомнил Се Юэ присматривать за подходящей резиденцией и сообщить принцу, когда она будет найдена.

.....

Ночь прошла мирно. На следующий день слуга принес ответ, когда Ли Хэлан наслаждалась завтраком с вдовствующей императрицей.

Обрадованная принцесса отложила палочки из слоновой кости и с улыбкой открыла письмо. Ее улыбка застыла, когда она увидела буквы на бумаге, и она яростно пнула замысловато украшенный табурет, когда прочитала его полностью.

- Что случилось, Ланьер? Кто тебя обидел? Скажи мне, я заступлюсь за тебя.”

Вдовствующая императрица притянула к себе любимую младшую дочь, чтобы обнять и утешить, когда увидела, как разгневана принцесса.

Ли Хэлан печально вытерла слезы. - Панг Чжиси отказывается встретиться ос мной, и его ответ так очевидно показывает его намерения. Самое главное, что он даже заставил кого-то другого написать ответ! Я знаю его почерк и это правда! Он скуп на все свои слова-он просто смотрит на меня свысока!”

Вдовствующая императрица в деталях расспросила о ситуации и когда она услышала все подробности, то очень рассердилась на Ли Хэлан.

- Лан'Эр, как ты могла взять на себя инициативу послать приглашение Панг Чжиси? Вы помолвлены, и ваш принц-консорт будет Маркизом Северной стабильности! Даже если ты принцесса, твоя будущая жизнь будет связана с маркизом. Что ты делаешь, посылаешь приглашение Пангу? Ты не боишься, что люди вас неправильно поймут?”

- Что здесь неправильного? Здесь нет ничего неправильного! Все под небесами знают, что мне нравится Панг Чжиси, но что с того? Королевский брат хочет, чтобы я вышла замуж за Цзи Лана, хотя он мне совсем не нравится! Я не смогу ужиться с ним! Царственный брат не заботится обо мне теперь, когда он император!”

Ли Хэлан обиженно шмыгнула носом. Она обняла руку вдовствующей императрицы и заплакала, ее слезы упали на тыльную сторону ладони матери.

Вдовствующая императрица души не чаяла в младшей дочери, но прекрасно понимала, что, поскольку император уже издал и огласил императорский указ, ничего не изменится.

Кроме того, если император решил женить Аньян на маркизе, значит, маркиз тоже прекрасный человек.

Поэтому ей пришлось со злостью посмотреть на девочку. “Закрой свой рот. Ты так говоришь потому, что я испортила тебя. Ты столько лет изучала правила, как ты не понимаешь, что брак заключается по приказу родителей и по слову свахи?”

“Королевская мать! Как ты можешь вообще не думать о своей дочери? Разве не вы говорили, что я идеально подхожу Пангу Чжиси и что я стану его женой, когда вырасту? Это же вы внушили мне все эти мечты! Я считала их настоящими и думала только о нем, о том, что выйду за него замуж, когда вырасту. И что сейчас? Вы забываете все, что вы говорили мне и обвиняете только меня! Какое преступление я совершила??”

Ли Хэлан была очень обижена. Она так долго сдерживала свои слезы, что теперь они прорвали как плотина и она осмелилась громко заплакать перед своей матерью. Она не была дурой. Хотя она не совсем понимала, чего хочет ее брат, она знала, что ее брак имеет много общего с важной политикой. Изменить это было невозможно.

Но чем больше она понимала, что изменить положение вещей невозможно, тем сильнее росло ее беспокойство и недовольство.

Панг Сяо отклонил ее приглашение и приказал кому-то другому ответить с кажущимся заботливым письмом, но это было фактически напоминанием для нее прекратить покидать дом. Это действительно задело ее чувства и гордость.

Когда она подумала о том, что последняя надежда на ее совместное будущее с Панг Сяо рухнула, она бросилась в объятия матери и разрыдалась.

- Что? Что случилось?” внезапно послышался голос Ли Цитяна.

Рыдания Ли Хэлан оборвались на полуслове. Она даже икнула, потому что слишком нервничала.

“Император здесь.” Вдовствующая императрица посмотрела на хныкающую Ли Хэлань, и уже с улыбкой обренулась к Ли Цитяню. - Вы уже завтракали?”

Ли Циитян подошел и с улыбкой поприветствовал вдовствуйющую императрицу. “Уже. Сегодня придворный праздник, поэтому я хотел использовать свободное время, чтобы навестить свою королевскую мать. Он повернулся к Ли Хэлан. - Почему Лан'Эр так горестно плачет? Кто тебя обидел?”

Ли Хэлан хотела ответить: "Ты!!”, но она никогда бы не набралась такой наглости. Она молча покачала головой.

Ли Цитянь краем глаза заметил письмо. Он нахмурился. - Кто тебе пишет?”

Ли Хэлан в ужасе чуть ли не подпрыгнула. Она поспешно спрятала письмо. “Никто. Просто немного веселья между девушками. Хочет ли королевский брат знать даже об этом?”

Император пристально посмотрел на конверт и затем на заметно нервничую сестренку. В конце концов он усмехнулся. “Нет, это мне не важно. Но если кто-то обидит тебя, обязательно скажи мне. Помни, ты моя кровная сестра. Я буду защищать тебя несмотря ни на что, поняла?”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 503– Бегство
Глава 502– Деву
Глава 501– Поиск
Глава 500.1– Предательский слух
Глава 499.2– Ссора II
Глава 499.1– Ссора II
Глава 498– Ссора I
Глава 497– Оборот II
Глава 496– Turnabou
Глава 495– От искры к пламени II
Глава 494– От искры к пламени I
Глава 493– Свежая кровь
Глава 492– Выход на Кровь IV
Глава 491– Выход для крови III
Глава 490– Выход на Кровь II
Глава 489– Кровь I
Глава 488– Судьба Реализована
Глава 487– Клевета
Глава 486– Старые друзья
Глава 485– Требование к своему народу
Глава 484– Тирания
Глава 483.2 Охота II
Глава 483.1 Охота II
Глава 482.2 Охота I
Глава 482.1 Охота I
Глава 481– Идущий вниз
Глава 480– Напоминание
Глава 479– Ханбалик
Глава 478– Неприсоединившиеся
Глава 477– Завоевать
Глава 476– объявление войны
Глава 475– Провокация
Глава 474– Двуличный
Глава 473: Кое–что Афу
Глава 472– Полный ак
Глава 471– Намерения
Глава 470– Хан
Глава 469– Дезер
Глава 468– Невыполнение приказов
Глава 467– Классы
Глава 466– Раскопки
Глава 465– Допрос
Глава 464– Жизнь или смерть II
Глава 463– Жизнь или смерть I
Глава 462– предатель II
Глава 461– Предатель I
Глава 460– Фиссура II
Глава 459.2– Фиссура
Глава 459.1 Fissure
Глава 458.2– Шпион
Глава 458.1 Шпион
Глава 457.2– Предательство
Глава 457.1 Предательство
Глава 456.2– Контакт
Глава 456– Контакты
Глава 455.2 Рейд
Глава 455.1 Рейд
Глава 454.2 Шпионы
Глава 454.1 Шпионы
Глава 453.2 Бунты
Глава 453.1 Бунты
Глава 452– Выпуск положений
Глава 451– Повышение цен
Глава 450– В Тени
Глава 449– Уезд Ян
Глава 448– Пожертвование
Глава 447– Тайный указ
Глава 446– Закрытие чертежа
Глава 445– Для народа
Глава 444– Сцены разрушений и отчаяния
Глава 443– Прибытие
Глава 442– Копание собственной могилы
Глава 441– Задержание
Глава 440– Шепот
Глава 439.2– Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 439.1 Мертвецы не рассказывают сказок
Глава 438– Транспорт
Глава 437– Яростный удар
Глава 436– Имперские желания
Глава 435– Сокровища
Глава 434– Направление
Глава 433.2 Проиграть
Глава 433.1 Проиграть
Глава 432.2 Договоренности
Глава 432.1 Договоренности
Глава 431.2 Флирт и получение преимуществ
Глава 431.1 Флирт и получение преимуществ
Глава 430.2– Общность
Глава 430.1– Общность
Глава 429.2– Помощь в случае стихийных бедствий
Глава 429.1 Помощь при бедствиях
Глава 428.2 Отец и Сын–Закон
Глава 428.1 Отец и Сын–Закон
Глава 427.2 Три дня после свадьбы
Глава 427.1 Три дня после свадьбы
Глава 426.2– Предвзятость
Глава 426.1– Предвзятость
Глава 425.2 Защита жены
Глава 425– Защита жены
Глава 424.2 Земной дракон переворачивается
Глава 424.1 Земной дракон переворачивается
Глава 423.2 Причина и следствие
Глава 423.1 Причина и следствие
Глава 422.2 суровые каратели
Глава 422.1 суровые каратели
Глава 421.2– Благодарение Императорской власти
Глава 421– Благодарение Императорскому Благополучию
Глава 420.2– Мать и дочь в законе
Глава 420.1 Мать и дочь в законе
Глава 419– Церемония чаепития в дочери
Глава 418– Свадебная ночь 2
Глава 417– Ночь свадьбы I
Глава 416– Десять миль красоты
Глава 415– Большая свадьба III
Глава 414– Великая свадьба II
Глава 413– Большая свадьба 1
Глава 412– Сверкающие
Глава 411– Решить
Глава 410– Вопрос
Глава 409– Брат
Глава 408– Тщательные приготовления
Глава 407.2– В полной боевой готовности
Глава 407– В полной боевой готовности
Глава 406.2– Секретариат Лу
Глава 406– Секретариат Лу
Глава 405– Битья по груди и штамповка ног в печали
Глава 404– Контратака II
Глава 403– Контратака I
Глава 402– Сокровище II
Глава 401.2– Сокровище I
Глава 401– Сокровище I
Глава 400– Решение
Глава 399– Приближение эпохи
Глава 398– Объяснение
Глава 397.2 Подготовка
Глава 397– Подготовка
Глава 396.2– Брак в дар
Глава 396– Предоставление брака
Глава 395– Поговорим о браке
Глава 394.2– Как ты смеешь!
Глава 394– Как ты смеешь!
Глава 393– Приглашение II
Глава 392– Приглашение I
Глава 391– Возвращение домой
Глава 390– Спасатель II
Глава 390
Глава 389– Спасатель I
Глава 389
Глава 388.2– Нежелание принимать
Глава 388– Не желая принимать
Глава 388
Глава 387.2 Чья вина в том, что я
Глава 387– Whose Fault Is I
Глава 387
Глава 386.2– Собачий бой
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364.2
Глава 364
Глава 363.2
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358.2
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355.2
Глава 355.1
Глава 354.2
Глава 354.1
Глава 353.2
Глава 353
Глава 352.2
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290– Rescue II
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215.2
Глава 215
Глава 214
Глава 213.2
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 2
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.